“做人难,做鸡更难”,如果能通鸡类语言的话,我估计这是鸡们最想说的一句话。 7 x d7 Z. A+ f& E. L / k5 J* P. S, K. y9 Y9 b1 t$ C“做鸡更难”的感叹很容易被理解为某种行业的人在抱怨工作辛苦、环境恶劣,不要误会,因为禽类的鸡已经被我们赋予了一些莫名其妙的含义。假如你在杭州饭店里见一貌美女郎朗声说“本鸡”也不要误以为人家在做自我介绍,“本鸡”无非相对“洋鸡”而言,没有那层附加的意思。 : O/ x* Q' c" ]! b ' a0 c. C/ Z7 [& b* N最近几千年来,鸡成为我们肉类食物中很主要的一种。现代,鸡们在努力为我们提供肉食的同时,还在现代汉语词汇学里被侮辱和蹂躏。如果哪一天,鸡在字典里的解释又增加那条意思,我想我们实在是有点愧对鸡的“人格”了。 ' f* G6 g4 H8 {- i7 H0 J) N+ Z; e! L5 W
我始终都认为20年前的鸡和20年前的人一样,比较有幸福感一些,20年前,曾经有只凶悍的公鸡追得我四处逃窜,而现在,它们都老老实实地躺在超市的冷冻柜台里等我惠顾,我的孩子肯定不会理解为何会发生被鸡追咬的事故。现代诗人在诗句里如果出现“鸡鸣桑树巅”的句子,我认为他一定有非同凡响的想像力或者言外之意。现代的鸡,翅膀比几千年前更退化了,不要说飞上桑树,就是跳一跳也很困难。而且,谁会给它们在桑树顶上引吭高歌的机会?6 }' I/ P' N9 L h0 ?0 k