埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3156|回复: 0

流行美语教程 Lesson 14 - pig out & bigmouth

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-24 17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael 和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们俩已经习惯了。今天他们来到中央公园,李华会学到两个常用语:pig out 和 bigmouth。$ Y; q% e. {8 b% N5 Y2 j

- K' Z$ f! }! k) X3 FL: Michael, 感恩节你过得好吗?
; u  U, J/ P. m$ A
3 Z- T2 ~9 c' h& EM: It was good to be with my family, but I was disappointed that you couldn't be there.7 h6 H, x# F- M) [
) A0 G4 {' B; U. P
L: 我知道,跟家人在一起总是高兴的事。谢谢你邀请我,但是我早就答应了另一个朋友,所以没法去你家,明年我一定去你家。  [; g' N6 s6 V" h3 j$ b# |' u. z

' J9 b% y; b, _5 IM: Ok, well. It was a great meal, we all pigged out.( {3 i- ?6 Z8 U) n  {2 o
2 S' w9 {+ ]* A4 L8 j5 L% S
L: 你们感恩节吃猪肉呀?我还以为感恩节都是吃火鸡呢。8 P: X2 `1 T! I, T$ E

9 j6 l1 F8 ~% j% }  nM: Yeah, most people do have turkey. Pig out means to eat a large amount of food, not that we actually ate pig.0 ]0 j: Q2 h, D9 y$ v6 N  Q

# a' ~5 K9 L# }; e0 r. X4 P: o+ TL: 噢,pig out就是吃好多东西, 不是指吃猪肉呀?2 Z" s2 }3 q" \2 e' l, k( K
0 x1 M% i" {( s& g/ {
M: Yes, pigs eat a lot and that's where the expression pig out comes from. I did eat like a pig on Thanksgiving.3 _3 k: x. t, |% u9 E- A8 B6 y

' R* k$ ^! o8 L+ u! BL: 我猜也是, pig out肯定是因为猪吃好多东西而形成的常用语。 Michael,我看你呀,不仅是感恩节,你平时就吃好多。上星期,你每天晚上都吃得象头猪一样。6 J5 a$ V$ E$ i
, c% j0 O, C0 q3 a
M: Um, I certainly did.
8 H7 U- k  l3 U
  |# N. v3 h7 TL: Pig out这个说法只能指吃东西啊?能不能用在别的地方?  K4 F5 I: U4 A/ B2 ]2 @9 ^
/ G5 @* }. y! j
M: No, not really. But don't forget that when you use it in the past tense, pig out should be pigged out.# v- y: v7 G/ z# H, s; K

% e  @, D0 O  i  oL: 那是过去时态,要是说你到了圣诞节假日又要大吃大喝了,那该怎么说?
& Y5 w! Z. ^9 A; s0 U8 d
7 u* h$ g2 q3 SM: You will pig out during the Christmas holidays.4 U$ f1 p1 k' \3 y; N/ K. [
' ~3 S3 g& U0 S7 B" @- ~, ?( h
L: 嗨,我是在说你,我才不会吃那么多东西呢!
* m; i% ~! k7 u) T* {1 b) x+ @" H$ W: K. x) z; q
Michael, 是不是每年都有这么多人来中央公园滑冰?( H* ?- W6 F- O$ t: Q

6 ]# Z* |+ T$ ]# ~; q3 b4 ~) ]; xM: Yes, it's free. My friend Josh said he would be coming to ice-skate with his girlfriend Emily today. Oh, By the way, Li Hua, did you tell Simon that Josh and Emily are getting married soon? I just need...; [  i* R3 b/ K0 z) J  L

5 a* I" k. U; J( ]$ y8 c* W0 \: T1 yL: 是,那天我不小心告诉了Simon。我知道Josh和Emily现在还不想公开他们准备结婚的计划,不过我真不是故意的。
2 n- Y, V2 c" \- d0 T' n" J/ L8 M1 i% b
M: Geez, Li Hua, you have such a bigmouth!  k% v1 O/ I! X6 [; m

9 M2 k* k1 T2 c% q. V& kL: 你生气了?肯定是骂我。说我是bigmouth,大嘴巴!你是说我吃很多东西吗?2 Z; x. Q$ O  q- F; D& b
/ [+ d0 R+ {6 [- j0 Q1 h+ v
M: No, I'm saying you talk a lot about other people's business!0 C1 a, [" b( o: g8 t

+ K; k* t/ Y# J; m$ j" XL: 噢,你不是说我嘴巴大,而是说我多嘴,爱嚼舌头,谈论别人。
5 P3 r7 y1 C0 l# w- l7 M( p4 x  Z# I9 B' J2 F
M: That makes you a bigmouth.
) C( \6 a8 N$ n. h' q5 T3 c
: h+ c; j# A" B5 K! ?L: 我们女孩子都喜欢谈论别人。不过,Michael,我从来没在书上看到过这个词,是不是一般在口语里用?
$ L2 P, _2 q# {0 n6 Y2 u$ Z, Y3 c4 ^1 f) v( P; e. k" ~) y4 x" A" h% a
M: Yes, it is usually used in informal speech.
2 j; p( i- K  V& w$ J! E& Y0 W1 ~. E& ~8 f- P' H4 B& l! G! ?% ^
L: Michael,我真不应该那么多嘴,把 Josh和Emily准备结婚的事告诉别人。
' E9 S- }2 ~: K9 F4 O* e. U7 f5 s% `7 Q. u/ O% h9 ^
M: Well, don't worry about it. I tend to pig out and you're a bigmouth. Everyone has their faults.
. @& a. z7 Y) n% r2 U* z7 A" ?+ B  H& g
L: 哟,你倒是想得开,人人有缺点,你爱象猪那样吃,我爱谈论别人。这样就好象什么事也没了!$ W: P$ u/ m" Y6 b8 E
1 A. q3 o/ u6 y* N
M: Just don't be a person who eats like a pig and also is a bigmouth.
4 G/ ]/ ~( D0 {) T1 Q6 D% P* ^; m7 U, s. a$ G
L: 对,这两个缺点都有那就糟了。走吧,该会学校去念书了。" z4 O- Z( r" W

% Z. [+ q; `4 `, a" e/ X今天Michael和李华在纽约中央公园,一面看许多人滑冰,一面聊天。李华从Michael 那儿学到了两个常用语,一个是pig out,就是吃很多东西的意思;另一个是bigmouth,就是多嘴的人。
4 K- ]- E( U0 G. D& E
+ W  v0 |: g. p9 x- e4 [7 DAudio as following:
' V$ f; V% w3 b, W$ ~


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 11:21 , Processed in 0.091151 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表