埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2609|回复: 22

{原创}冻饮-----士多卑梨奶昔

[复制链接]
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 11:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天天气最高温度23度,先来杯冻饮-------士多卑梨奶昔
4 a- j! V1 U9 _# m- ~
3 T% b$ ~5 W8 [" w+ I) u% j材料:8 E; h- D$ \4 |9 \" h
0 S* j% ^# B; g( ]
BREYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 (牌子刚才打错了,现在纠正过来$ z+ U/ C3 @/ |. Z' j0 |
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙2 ~" C4 ]+ l* Z9 F0 X, P5 w
牛奶120ML: C8 g6 q" L1 {8 ]3 T7 F
解冻FROZEN STAWBERRYS 6粒  
: D" N9 @3 g$ k9 S) L+ e. S1 L0 f
9 ~" y% U1 V. t6 h做法:
5 o& z" I: R; I" a
, m& ~6 `( m' D. a6 R将全部材料放进搅拌机拌匀。倒进杯子,插上粗吸管,杯子边用STARBERRY 装饰。
, |4 o' O" R/ Y! L4 v' |! _
) d, j7 X4 d' o喜欢果汁,市面上的果汁饮料成分不纯、糖份多,所以比较喜欢在家里自制。喜欢奶昔滑滑浓浓的味道,所以3 a* ?7 {5 l/ J% L# _
, B4 Q6 z+ ?4 m# j: ^6 w# [8 P
推荐BERYERS EXTAR CREAMY TASTE的雪糕。: z- ~( u6 u, l  [8 X& n* y, ^% r; `' }
- O2 J! j% m& n
牛奶也用HALF & HALF的(怕胖可以用SKIN MILK 或1%2%的。)
7 Y7 K7 k1 C( e0 ^5 r" o  Z- n  X- A1 B% T$ x. @+ t
STAWBERRYS 用FROZEN的。新鲜的搅拌起来浮沫多,渣全浮到面上,汁液剩在底部,喝起来不如FROZEN的浓滑。. v3 s$ @2 c# i3 ^* u7 P1 O
* s: h4 Y  w" t, u* U
STAWBERRY 和MILK都是美容的,在泡澡的时候品尝很不错噢! ENJOY IT!
$ W/ G3 c4 A! J# \5 ], S5 ?
$ t2 T* m% ]$ a[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 11:22 AM]4 @0 y: m- Y# ]& y+ B6 x+ Q4 Y0 }9 d
7 M+ A; x. C0 e8 f' O3 x# C+ y
[ Last edited by 梨涡浅笑 on 2005-5-30 at 01:16 PM]
BBQ 038_1.jpg
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 11:52 | 显示全部楼层
会享受啊!好哇好哇3 D. o6 o6 ]$ x- `5 j
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 12:15 PM:) V& D. C* U! Y' R

( A* b  q& k- |BERYERS EXTRA CREAMY  云呢哪味雪糕 两汤匙
3 E$ R* C2 n2 P0 R" f

7 O. O4 N/ T: t: s" f# [( Hberyers是牌子对吧?云你那是香草
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 13:01 | 显示全部楼层
真会吃呀!!!羡慕。
鲜花(86) 鸡蛋(3)
发表于 2005-5-30 13:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?* y  l8 `# e+ S8 F& y6 W
( Z" k/ ^" @: n! g
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 11:52:5 C( E6 u' ^1 l1 |% J3 i& ?! _
会享受啊!好哇好哇$ `* |- a* S  A7 J

% \$ C# t5 j8 x( U4 K1 }* t6 u# r
7 k; m, x8 L& r% l  Oberyers是牌子对吧?云你那是香草

2 N" [5 e) E( n. t" D5 K
$ p7 H4 U( \! \% r- |, z是,还是JJ眼利。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:16 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:14 PM:
; C1 Y7 p- _7 L$ l! k5 o+ Z是,还是JJ眼利。
- H- l; w7 ~# p' n( B9 ~
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:. t$ [0 ]' g- |
( L6 v) z! @7 T: }
还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:5 M' l2 D* w9 t( i5 l
草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
, m" L1 T5 V  j, R$ Z: S. a* H+ \. V9 O
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

* A7 d0 T; |) [- ~# G* x* H. I/ t% G. t; k) ~* ^" m2 [. s( }
对,解冻到5成就行.
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:24 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:16:. V: o7 B9 u6 e7 V' R" L8 z
论吃的时候,姐姐我眼里不揉沙子!:lol:
; o; J& a/ a, H" m0 x. M/ s
4 H: q' h) }) R( l0 q) R+ F6 h1 i还有哇,好多人看看图片欣赏一下就完了,所以看得不细,我看了之后要融会贯通,真正去实践,所以看得仔细多了
- I" S8 w1 f; ]6 K" \; G6 |; S7 d

4 k/ ~: B# j0 }) y$ A: e5 W+ i( a那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?
/ ?9 a$ t1 Z/ H, j/ ?:lol::lol::lol:
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 13:25 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 今天闲着 at 2005-5-30 13:12:
& h6 _( t* W; c7 ?; T草莓是洗好后速冻的吗?那就是不必再加冰了吧?
3 \- R/ @6 u( I- [( a: d. h+ D! ]7 d0 b: i& {9 L% B
我女儿最喜欢做这种东西,回头告诉她这个,八成隔着电脑就吧唧你几口了!:lol::lol:

( h1 J7 Y" @, z8 @. f; F- q; U4 K! S9 Q. Z; M/ q
除了草莓,还可以转换为香蕉、CHERRY、MIXED BERRIES都行。
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 13:40 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 02:24 PM:
7 N# C( u: I" v; v% R9 d, Z$ v! q那你有没有看出我这个杯子有20多岁了?/ p$ v- M. @  }+ J0 s7 r
:lol::lol::lol:

/ z* Q( \6 {) v2 y# R没有
. E4 T$ t$ |1 R( m' K) U. |( Y1 j4 t+ o+ r+ c. A6 Y
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:10 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 13:40:' P5 w7 T! _( u4 u) z  h
没有
& e0 k- F0 ?4 w, Z+ a& q0 m' R" d) [8 F6 X
哎,顺便说,你们广东人翻译点解总是这么吓唬人呢!士多啤梨,不就是草莓嘛!
. B. Q. Q6 u$ I$ ?% C! D
  q# s) n& d4 {3 R; I% g
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨7 U: s1 h8 [2 ]: b

6 y/ O* l* e' Z9 `) ?你“点解”两个字用得很好啊!
7 h6 n" _1 m+ X:lol:
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 14:14 | 显示全部楼层
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:10 PM:7 j! ~. r- ~) H, t1 Y" e7 c
用粤语说就很相近了。多年前,广东还没有草莓,这个音译从香港传进来的。STRAW -----士多   BREEY------啤梨' S+ X; d9 Y# x8 d7 ~# k

+ }- L$ ?- G/ ?& m0 i你“点解”两个字用得很好啊!* N, ?7 }( t7 B0 q% g# n, E
:lol:

6 K9 i1 j# h5 N, ]4 p8 U8 v. L我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?" M, \: ?4 ]9 }$ h0 x( F

* A! P6 E" y% K9 }: g' G我就会说点解,哈哈,多载多载!
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 14:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 14:14:! o; V' r9 |% V& S3 k: A! c
我知道是音译,但是为什么广东人不直接说草莓呢?6 x- R4 k, U2 V# u0 b8 q; u5 i8 c
% l% J/ @) Y/ _  m" y: U! y! l
我就会说点解,哈哈,多载多载!

; ?/ A: V. g2 f/ N" P7 K7 ~" {, A4 X9 e8 W+ y: H2 z* Q
草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
% H' B0 G+ W1 ~7 F# A7 s1 C
' O; `. v% z: F我再举例:6 H! x+ r# t0 Q1 k' i; ]+ I
轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
6 {0 Q. d- {, p/ u% [+ `6 M
* `- S9 T7 j9 c6 B+ M# `3 tCHOCOLATE -----朱古力
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 03:20 PM:
; a& N  t3 g" h草莓是意译,当年在香港搞进口水果的人认识的英文不多嘛,单词记不住就音译啦。广东人跟着叫是因为先入为主影响啦。
2 t9 E) Y7 }0 J: M3 u% T
7 j. O8 d7 O% C" \4 ^我再举例:
6 V% p! Y; o& t) G& V6 C2 ^轿夫拉车,碰到洋人客人要说THANK YOU!单词记不住就说“顶轿!”
1 Y$ C. R" d7 x6 u  L4 S. k! v- b  S
  N  I9 a" p0 t0 d8 Z* h; M6 PCHOCOLAT ...
# @" T  H# J! R5 T
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等2 I0 ^/ E1 p+ f6 H, p+ c2 s
. T  A( ^, I0 U1 ^& F3 V7 g) h
但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难道草莓是外来货?
2 Z! y  h# J1 M0 f' B; Y- t: i3 u* j- h# Y
还有,顶骄怎么是thank you 呢?
" b% [$ F& ?; D$ c" J5 Y' a" R: l' D' O. I

6 I5 E9 }2 W6 L; G3 v2 ]( s: T2 B' ?7 g- p% ?6 [
这可不是盘问啊,纯属好奇。谢谢!谁知道都可以回答。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:21 | 显示全部楼层
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:06:8 ^( d3 f2 E  h6 O
我的意思是说,外来语,大多是进来了人家的东西,没有名字,就给了音译,比如巧克力,沙发,等等' k, p. C' `0 j; l$ L! ]

0 `; {) ~9 |' j7 g1 O1 l: @但是草莓这样的一个词,使用得很普遍,为什么要用音译呢?还是说,和广东沿海有关,新鲜东西先去了广东?那么难 ...
$ C( c! p/ }; s  O9 p/ S5 ^5 B% ]2 x0 U

- S3 }5 n  _, M( e5 ~( P! _) s/ s音译和意译,究竟选哪个就要靠地域语言的发音语言习惯了。很多年前广东本地是没有生产草莓的,而且我们一直习惯称之为“士多卑梨”。我也一直以为是外来货。
7 z! F4 U- O# {7 @7 l) w! c! r0 D5 J' {% }  k2 E4 S0 f
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网络无法示范给你看)。象澳门,很多本地人称之为马胶,MACAU也是由此而来。KECHUP 和粤语中的茄汁也很相近。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2005-5-30 15:25 | 显示全部楼层
原来草莓果然是外来货
1 v. K8 S2 v, ~$ P5 ~
Originally posted by 梨涡浅笑 at 2005-5-30 04:21 PM:8 w. [6 H6 Y4 P. ~* r
顶骄怎么是thank you ?读这些要用粤语来发音(在网 ...

1 ^  F6 ^3 n+ A+ e哦,忘了广东话口音的说。& |9 M# Y+ M& v& k
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-30 15:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 15:25:
! n" R3 @$ b3 ~4 c5 b原来草莓果然是外来货9 ]4 G4 P' W, C$ d4 v& G! f
7 d: \) t$ w, J8 }3 ~
哦,忘了广东话口音的说。
8 q4 f7 R! i8 T8 U对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。

$ C4 y3 Y4 j6 X% \% f; l! _  R2 ]% g0 P! C: I
BINGO!香港和澳门是东西文化汇集的地方,产生这些音译的外来词是很常见的。:lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-30 18:43 | 显示全部楼层
中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 08:53 | 显示全部楼层
Originally posted by 天涯明月夜 at 2005-5-30 18:43:
1 |* N/ m, S6 L6 u# V中文不是基于音节表义的,用音译多了有点怪怪的感觉
9 t2 H9 X1 f4 X( l6 a0 T

8 d$ j% t9 Y/ P6 s* q. J1 ^中华是多民族、有着多元化文化。这是地方特色语言的一种体现。沙发一词也是音译啊,现在不是广泛使用吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-5-31 11:30 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙  v2 g5 G  L( I  i- D; ^3 e

. b& D" {: g5 m& O# h% w& d( @, E. m* ?5 F4 \9 B
那里卖;)
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-5-31 13:30 | 显示全部楼层
Originally posted by betterbest at 2005-5-31 11:30:) ?! V, k( D: _
云呢哪味是FRENCH VANILLA)两汤匙" D5 y4 J; t, z' x

9 F# ^7 L. i- v' |. A2 k" j$ a
) I. D3 Z. G" C# V那里卖;)

* d9 {' G' `1 d3 U9 N8 s* ]6 F
# A/ R! J5 z7 s( I" x7 n' Z7 s超市的ICE CREAM柜里都应该有。我在SAVE ON FOOD 买的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-1 18:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 三思 at 2005-5-30 03:25 PM:
; \1 W2 l) F5 G6 B: s4 r0 G原来草莓果然是外来货  W! t* X- Q# i# y! ~. H
8 w0 E" t4 f' e+ h
哦,忘了广东话口音的说。5 I# a" V/ [# B, L- O: j0 s9 I$ g
对了,记得听说必胜客的发音就和pizza hut非常接近,是个翻译的典范。
0 P% l. z7 L6 d9 ?$ n3 }

8 |: Y4 u3 t( W# a& @恩。我也说两个音译意译的经典。
6 N; ]* ?% v3 c5 x3 C6 g# `* [3 r2 z  @' j2 [
Safeguard --- 舒肤佳1 A" \! D. {# s  F  W2 H
Watson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏
1 E8 K+ M! x* P4 L, K* y8 t( O* J( `; D8 _
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-6-1 19:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 讨人艳 at 2005-6-1 18:08:
5 {* x+ _$ s  y) z8 y& `恩。我也说两个音译意译的经典。
, S% B3 M. G) {) {$ I! G* l3 ^5 k' B0 f# e; \- Y+ W
Safeguard --- 舒肤佳
4 `7 H; O; E  |2 R$ K: NWatson's (是这么拼吧?)--- 屈臣氏$ `* K9 ]7 Y7 q, `  g4 j  G- s6 @  d
7 [# G, i& a+ j; x# U; V
还有很多一时想不起来了,欢迎补充。
" a3 k" p  l' Y  l' s3 I- m( V. C

2 V) Y+ `- e% E7 T6 s% k8 j; O还有很多汽车的译名也是音译的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 16:33 , Processed in 0.194346 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表