( b% X. d+ L& wM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 3 O% ?0 g- ?0 X4 \* ?4 B # C' a0 p9 Q; v2 u( w, f$ A, C4 fL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 : u/ L" u0 q& G) A: m% O% `$ V! g, r n0 _+ D2 p
M:Yeah, they really need to keep cool out there.+ n( D6 G4 E, @5 t5 U5 U2 L
' w) Y6 v2 B. K- F+ dL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 3 A1 b% O# D( f5 x7 G% a2 w4 @2 D, J: O# G- N% h! j3 s8 r
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. + D: m% t. x# K/ A( \" C1 ]% T& `, i& Z 7 m4 ?0 `- Q/ J v4 |+ e$ bL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ( ~( A, V( u; z5 h/ h ( S3 O9 D2 Y& f. PM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? Y6 f; G# _# l) {6 z1 z m2 B
: d% v9 m) J5 ~* SL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。0 ~, L, j- [) x, r% V' Z
2 z# [3 C: [5 H {' VM:Right now Li Hua, you need to keep cool. " _6 N# u$ } E5 { s$ j" U' e; W. x# W* R2 X6 p U
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ) Q; x4 s# U, J4 A# @ T3 X; ] - v2 e( u: j- sM:I can't believe how poorly they are playing. ( \3 y/ E- T6 e 5 E H- G4 `0 a6 lL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! % Z1 B' _2 W- B5 |" ? E) j3 l4 m* ?; A' d$ p$ ?
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.# ^, r4 v4 ^" G M
/ ^% F7 K& Y1 i2 x4 XL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? s4 [. S) K$ s# S8 b N
9 S8 R6 u8 ^! s0 eM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. # L x6 d- i: T9 a' d1 @$ |. B' g k* [3 E, c- r
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 - W& F$ g, `; ? D* L0 u$ F3 s* K2 x
M:"Screw up," it means to mess up.$ p1 w( X, f( h
& S5 r I T. X' W2 AL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?8 g4 U% ]) o2 n0 y) W3 u* X6 K
9 T- x. u3 o/ d! s+ k/ MM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. # G/ Q) n& a4 ?8 i' ]2 ]4 w( x+ T
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?. x3 S! ~' y6 Q o" S6 d
: N& t, u1 _. ^2 r& S p; ~M:He screwed up at work. 4 Y# _' O$ R! k5 _' [: u* y" d$ k# p- U+ Z2 X4 B
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 0 Z l$ h0 {) r / K. S; b$ X6 X5 n2 n6 ?* QM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.3 q1 b% y+ r* b# X+ N
, M* U# e! F+ N$ N: Z6 j6 tL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。! }- j" m5 U" ^3 N( U" A `2 f% f: W
! ^) L/ ~7 j& Y. A9 @
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 0 j+ M% h- ]8 n- S, A8 @% U8 r: l; d
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! - u9 X4 k, U3 ?5 X ' m, t4 y2 F# y; w! w- l6 TM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 2 ^2 o: ^# L; p1 u1 E& |8 V3 l; L$ Q2 j. E: [
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!$ ]$ [ J9 @& Z: b- C& X
p9 V* H4 m- S! ~7 b& KM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. , ]2 e) P# ] ~# X/ c G b/ d& ^
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 / v! x! E6 F# R* ~0 u: u5 P) g' X. ^, w4 t x# _8 A6 M
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。' q% J. E' M. ~$ Y$ ?
4 ~' t4 S7 k; X' q& ~) E, p
Real 声音: (810 K) 4 K# [6 J8 ^4 c! N: u