' ^+ R* e$ p, {M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.8 V+ Q- i- Y) ^: v
! ^+ S9 X$ m: B( u& x/ j5 Q- H( R
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 2 O; `4 R h3 u( r . B5 R, U! c! C; IM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?7 g4 O2 F3 _: H$ i/ g- {
0 J% b& p i' T3 b* Z4 s1 S
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 - k: f/ [5 x j0 \: G5 s; P " c+ y3 B7 S5 S! R, s5 V" iM:Right now Li Hua, you need to keep cool.' E# @# ^4 R) w0 J3 l
7 P' P3 F1 C7 A! \
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ) l# ^4 N) B P5 C9 M. }! [* _% R3 l
M:I can't believe how poorly they are playing. & E- D- _$ ~, N( g ; N8 E$ {2 J( M; ~" a7 A5 r% j7 HL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!6 Q# B9 Z3 Y0 k8 h1 L& P; g% E
' G b# f0 k! e- ?! `) a
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 5 ^4 N3 i& C! G2 R $ b$ A" Y4 A" O5 o' UL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?. k# k2 B. _+ A+ _; D
, b! s- s1 i0 U8 \$ k0 {M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ( P( d( x1 n M* @) K4 F/ Y * E9 J2 R( n, O# YL:噢,"Screw up" 就是打得不好。) K' v' \3 z* o7 F# G. s
& d& s. Y4 R6 K# U$ lM:"Screw up," it means to mess up.0 O: F4 Q6 b5 \% P i! g5 K$ M
6 z1 U$ a4 z5 K6 M6 E* X' KL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?0 K- ^% Q; D: q& x: s6 L
) T! f3 s/ [ B, r! C
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. * u5 {0 k) u' o- u1 ^ * W3 h1 i7 l9 f( X" q$ C, K) g/ IL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 4 o# `- B2 z- M2 T, P 4 o' i1 D/ Z0 }& H$ |/ a @9 tM:He screwed up at work.& J" T9 d0 g5 n% x
% u) H* P) r. A/ }" ^L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? $ w! t5 k' S- L! j 7 A) u3 W2 s6 g6 Q8 Q9 u, qM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. . w) g! t' s8 n: d6 Y7 a1 Z' H4 a6 h' k
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 2 Z$ K! b* e+ @* ?! m $ }& r. f, e, |( m$ Z& h, LM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ) K' Y* w: H/ f: G 4 g* G; A$ L% h9 XL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!' j! c; j: t y! k6 ?; Q# |
" i1 I! X& ~. @M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.2 e" ]5 l3 k. W: D/ W5 c2 ]4 J
& X# W) E o" Y5 ? t! r
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!, N) x4 _* u' V' t3 V' ^& e: o0 e
9 O# v7 |5 n7 k! y+ T' \M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight./ g8 a# e/ F& J) m" }' f$ Q2 Q I
# a$ A, t) O6 q) K, J& K& iL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。( D2 e5 }& n* Q1 t) C- r
& N; d1 F m* g0 O! r @
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 ) L' b- y) I1 c) X! k: i5 `8 Q4 Y % g, ]1 r0 @0 o/ i5 Q- GReal 声音: (810 K) 9 U, v. Z- w; d/ \' P