8 C: k' U7 T* u# \1 j2 v(Starting buzzer)2 X2 }# G& R3 ^) ]3 ]# j* u h
8 _# G- i) `9 t4 ]) iM:Sometimes these games get really rough!5 f9 }; B" Y. L) @
8 j+ b r8 ^ c. e2 ^) O. IL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 / S/ P9 N7 F' a- t% f( @5 G0 } A$ x8 w% X% V- W% w8 a2 L- i
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 6 t- z( L! R) S' K0 u/ W: T+ J5 L; e* \6 [. u
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。$ A2 Q' y( V; g5 }6 t0 G& M
$ C# L! M* D& G* Q5 pM:Yeah, they really need to keep cool out there.& F% `- `. D4 k; g. R# Q( V P
) W2 v8 p5 o/ dL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?# h. ?) w3 y4 n. c) ?' @& {8 ]
7 i) {% a6 x3 z& x
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. % ^; E8 ~0 y) J: m9 m! ^! D/ A, n. i/ b9 j( F
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 9 V4 m& b$ s. H; f$ a6 n) H, Y! X- P5 C1 l. N4 h$ @: Z
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?+ V# t# ^, s! q/ r
) r6 X, l9 a' L+ J& r6 Y! TL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 6 w9 q- \. j6 V3 t' V! S# i* o7 S% z. F+ I' q9 Y& K
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.$ I+ U" r' I9 z$ O: ]
, J9 N _+ `9 e0 ]% c& h9 XL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!5 P# F: ?! ?/ w: w: x
) ~; w" Y# {7 R+ d5 W
M:I can't believe how poorly they are playing.7 Y2 a5 s1 x ~/ s; C) c# e) O
6 A# L( J7 n6 K) H% \7 L- w6 p
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! , W; ]/ ~9 Y( g 9 M9 p, @* Z( ^. b9 e1 qM:Yeah, they have really managed to screw up this game.$ L; M" ]4 k9 f
" q& i/ A2 P U$ z( j c+ s& UL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?% g2 z6 k X3 T: f" W+ x
: `2 y* t7 X5 r' r$ Z' GM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ( `% t: n. F3 H: O6 { + u/ ^' `! [3 h. U% j) |L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 * Z' h+ U T' N4 [( f( i0 ~) B$ v, E1 U( \
M:"Screw up," it means to mess up.2 j* l x/ C7 l
9 d' c* }: d* W2 D% {( q$ g2 [
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?5 O: ?1 T6 ^. N# K
5 {# b: Q, |: d7 _
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ) L, O) s x: V& Q" P& D9 ~- |7 J% }0 M
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?/ T5 `; D* z: w6 c- I
: c G: N) n; N# Z- p1 t2 w- I% `9 e) S- k
M:He screwed up at work.2 E4 W- j/ O5 h! o9 |
; h' r8 @0 Y, kL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?, z& z U' G" [7 a2 u
, U. o v! }5 q+ r$ Z* x/ JM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 5 E2 z* F( t" H5 ^0 O+ _/ X & K8 f- z4 R }/ O3 _; L7 ~L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 1 j; L, d; m/ x' C- T& e) j3 m6 j( ~, g) o' D5 p; U6 V
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 0 h0 z" {& ^) {! ^& K: d. I" m1 d5 i8 C. s: a9 f
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!9 I2 z4 o1 P4 }6 {4 @% }% b0 o
N0 a6 t0 b2 V- J
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. - Q( d6 P I" x5 s) h- U * ?4 F, n- I1 A j$ [' C; LL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! % t, F0 u# ]5 E; x$ F' Y7 M4 m, M6 I" Z9 `, J
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. , k8 C. D2 G) k; t# H; Z; D8 F$ B6 i
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。/ a6 K: B* _! \8 {- u. b- {
9 f0 m0 y6 G$ Q a9 X0 r
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。& c1 }! v& Q% z' y* X+ L) s$ q
$ r. m. o: c) D* [2 q/ eReal 声音: (810 K) + |" y- I! L" d+ K6 X