" S& n4 l; L* oL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 5 I$ `. G; W1 }* h3 A6 n, |% ]' p& k( v % }! @; P+ y/ w3 B& ` F5 ](Starting buzzer)+ e- d% {/ e6 n' i2 {& [* K
! D" K) I! y! e, W
M:Sometimes these games get really rough! $ l2 `. I6 @8 @- p: N& P7 x* i 6 F5 ?5 b5 e- r3 U! y7 CL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 0 m; }* ~) m t1 D+ J+ `; y 9 V' T: Z& T# ^ ~# DM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.; D B* @. ~6 K5 i
, a* Z3 G' T! f- {7 g
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。' [* m6 Z+ J u+ Q: [$ C- U# |3 ]. v' P1 S
( N8 H. N! z* b& p; x. ]/ ]
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 7 Z% V; c" V: d8 l $ f& q! y9 e2 r, d! ~L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?$ t+ ~& `5 X' I6 `' n* ]) c8 |
+ P A5 q- [5 U K4 C; ZM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 3 z5 q$ O$ z* v% }% z; ?6 ^9 L% X2 W) |' |; D* [/ R# c
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 b$ R# ~+ X# |; J- B' n( Q. S2 n- m! G4 A! B
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?- A! {' e7 l$ J4 S) [, n5 H9 h
- D; a3 M y7 l& t0 G) `L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。- W" z/ g) a6 N5 o. |5 _4 A
( T, q; A7 `/ u! Q. e ?M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 7 e& E" V+ m& g* Y' p2 ~0 ^( U . H' ]1 d' b6 w% U0 K3 }L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!5 N: T+ B. i- P' o
- G( ~% j3 F& i( C& W. L$ m5 f
M:I can't believe how poorly they are playing., g! b5 g& j. F5 Z5 A
* F( J' q& z; z0 H
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!5 @. K3 C/ P& `- h- O8 \1 I
$ `& h/ P I$ D6 H' _7 A1 mM:Yeah, they have really managed to screw up this game. - D7 |) Z8 n% Y" |8 c7 p 5 [& I2 ?. @; z- w: [. e! XL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 6 X) e$ w k6 o8 k- {9 B [7 l7 ?
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.9 h' ?6 |: H9 J2 e" N6 f+ W
! b1 `2 R8 O& I. w) pL:噢,"Screw up" 就是打得不好。! r I4 j# y8 e6 A$ e' V( Z/ {( ~9 Y
& v! p/ k6 b) [# RM:"Screw up," it means to mess up.3 ]6 r9 P& R; }# \/ ]8 D
$ C7 @2 X! z. j) V+ vL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?! F5 j& X8 A1 b
) y% g$ o% N+ N E* ]' {9 @M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ! }# j3 E% X* |* ?9 E, E * A. [. g3 J) v9 A& tL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? : H" a4 R( z6 I, m, `0 k7 n5 R6 Q V# R9 l/ s2 P
M:He screwed up at work. U) b( @+ x! ?9 I/ F/ O
7 H& ~& w: \3 Z1 |3 u" a6 @7 o" I9 \
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?+ z3 {# G, b$ W9 x* Q% m
' f9 b" ]2 h; d6 x$ {+ U
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.' C* `+ M! J% c+ \
8 K: y5 E S' |1 l) V
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ; x! z0 o/ E- M- F ! c1 d" P6 h' c. ~7 m) SM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.# R, i; Z$ U. B P
: q! r2 W/ k' eL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!8 L+ n4 u! T5 t! ]3 d3 G3 X
; } x& y' d# y8 Z) E
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.7 W$ j b; U( I
8 c! ~, k! A6 O2 X3 {' Z. X7 A
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! , _, Y: z! Y/ | ' ^$ B5 v7 G |9 Y" U/ @M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.5 @/ K& v: S6 i
9 f$ ?3 V. z: X0 m/ P
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 z) Q: Y+ G# M7 d/ s9 M
: ]7 c6 [4 f) {7 r' R; S
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。3 l, i; w3 W2 u' C8 \
5 A; x( y; O' v: O5 l: K% c. t( V8 SReal 声音: (810 K) % ~; x' l2 V+ L9 B