$ q+ W- e, n3 A1 L- ]; vM:Sometimes these games get really rough!: T" W5 Z% |7 y( \% Y' [" [
, |$ P" F0 \" X/ j! u' s% p: Z8 _L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。( i$ r; k# ^8 p" L
' V$ n& `0 L7 ]% w8 m- L: v
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ' M4 a$ g+ B, {$ J# V! r3 G V1 t# f& Q* z3 B- a
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。% g5 Z, p: v$ \
" p% i$ e0 M/ S# { x5 C
M:Yeah, they really need to keep cool out there. ; q( o4 c. N, b' |1 w ) g5 K% t2 M% B: {! B- q7 S; aL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 4 E5 `" M" i8 ?0 i$ l- T " B- w" B4 n) g% t/ y# sM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 4 g4 R4 N" R; C% o Y2 R/ {% I, O: H2 L UL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 M/ D( h& |% g0 L$ J% F6 p5 L; C6 s& W! q9 e# g; y
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? & i, v/ q$ e2 I. t3 h# @" X0 k! }
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。# _5 _. ~9 E. _! O5 x
" u' g& g: y/ X8 Y! w* AM:Right now Li Hua, you need to keep cool. 3 y3 B- ~& Y6 K! F# ^8 X# ^6 k$ L
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!, Z) c: E1 f5 p& L
0 h S* r0 W' }( G3 N
M:I can't believe how poorly they are playing. 2 G" R/ V, g* F, n " F4 H, ~4 T/ f$ ~& gL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! " D) t; I$ x2 J0 n7 R# G; A6 I 6 h+ O& g# s1 S0 jM:Yeah, they have really managed to screw up this game.! V- a% b1 k, a# K4 w( D9 S
: d; D& m* `$ w, TL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?, S! z! c* e" V b" K& B
/ W! h: O2 \5 V) M A
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.4 `4 k% a6 ]! `' D. t
9 a' Q# y* Z# {$ R; |; X' KL:噢,"Screw up" 就是打得不好。6 }* t9 L5 b+ w) w: u7 C
1 j; v% `9 t# R B0 e7 l' j% k
M:"Screw up," it means to mess up. , t! u% `8 U! ~2 y/ ^) D$ j0 K [: `: C+ q& Z4 ]( @L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? " o; e$ F: d1 c# | 6 d9 e9 w8 r7 r2 w8 w, jM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 5 y0 i1 G I5 m. }4 O- @* X9 p. y- L3 v
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 4 n# [- c$ {2 ]) w- l5 V' K/ T5 z/ y3 o1 D1 P7 K
M:He screwed up at work. 5 S F) k4 I* Y, I8 r+ r% X* \( k; a) o% q
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? & g+ B/ B: f% c( N3 k2 c& G- |+ y# Z
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ) ~; @! y n* k- e5 }4 D x' P- s7 d! P( X
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。& X) @4 d+ ^2 k- }
, f" c, U# s! v7 x3 h! g0 W
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. " ?# i) d5 G6 I" ?) J* F" S/ W$ t( r) N5 R O7 i
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 7 M1 V2 ]! Z6 w: a$ X : i* V" v# F1 nM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ( ]; E) t7 R, d& u) M $ Q/ L7 z; g1 k5 i4 A1 R& NL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!$ O3 Z- c2 M6 ]1 u8 W" ^% \ }
! L) s" \. {; P) k/ l
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 9 F- Q+ `! t1 S& F( t3 M5 K& l% V3 D$ Q; X4 v j0 _* a M( x
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。$ _1 w# D7 B' A( h5 t0 U$ [
; _0 @5 m! c p: A K
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 $ v) m( |% J/ P+ x& A c . R! L) U0 {" d# h# XReal 声音: (810 K) 1 k* M! x+ l# R! Z9 G m$ x