0 P: h+ U2 ]6 w" p" J5 S, wM:Yeah, they really need to keep cool out there.+ Z3 _7 W$ T- v6 e# n H
2 y; l6 J- `, j3 F' _4 M
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? ) I. G. G6 y1 M( }. j o* L 3 {* E( z: U0 f! nM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. % J7 n) o: F8 k' Q6 v2 r) g: K5 r4 @, m! X% ], L: ?
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。- I7 ~- B4 f9 ^. A" Y1 c
. w# ^( _6 `; y {$ \M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? & Q3 Y1 |- g. v2 J0 `5 ?. M* Y7 m1 G
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。* Z2 Y2 H6 P$ `- L# y
9 L% |7 D! h+ ]
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.# S* A7 i( p5 f" I W' P/ U$ E( b( x
* H3 b! ^/ Z! g4 Q* K
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! - e8 ^9 d" R- d) \3 h& `7 x$ [: l/ p, h3 R
M:I can't believe how poorly they are playing. ; _6 }6 u: p, d' I) w: s ( q" R& Z5 r9 [+ hL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 8 j$ d/ e4 Y' K( R- A4 L% Y! W: s
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 3 X; J4 j0 u9 g. H' w. F1 P7 _ 0 d8 Z" P0 B5 p1 mL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? & X1 s9 Y5 a/ H+ Z M / h+ M1 T, r' b' H$ W: nM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 3 {/ r4 G4 ^7 A3 E2 r; d7 O3 C * `& x6 G* m2 _% T8 |L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 & I, G, c- C# t5 u6 u$ S/ k; @+ b 3 ^$ b. X* l% c' P6 g" dM:"Screw up," it means to mess up. , o4 a" x" s6 B) i5 g* C" p5 N * J+ F. C# x- m; A7 _L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?/ M# i! q7 q. o) N9 U# T
7 @. G, t* m' W% d
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 8 o# P! W9 r/ E! C( S5 R 7 L, [8 i7 O4 U( [2 @L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? $ y5 z, M. M$ R9 P6 h, U* P& {# ~- v& `6 j5 D- x! j
M:He screwed up at work.$ O6 H1 L% [6 B( w' }- X
6 y& j6 v' C% b9 YL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ) \! n0 c) R9 R% Q) {( l8 b) w" P2 b+ C1 T0 j
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. % I% u' H# A, D+ y' A) e 8 \5 ?6 C5 ]8 M0 Y. FL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。$ K* `. D1 [2 P4 K
8 d( y- X7 `2 Q( p% y& OM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.9 y: ]: d! P. |! {
" w3 t* _& f O1 g2 T1 h( T+ pL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ! c: ^, Z- K8 g8 [$ R9 e: z# j+ T* r& r0 u) R0 _& @1 a8 c
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ( [3 b$ {; z# A/ O2 ? |0 J n3 J" B% ~) Q ~L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!/ {2 _5 B5 i! x3 Y/ H
# A% @. q# l& S1 u
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. , a$ E$ ~9 D/ b4 _/ `6 \- V' W. O/ j3 I
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。: J z4 A, D- A7 H3 |- m
$ s" [( P; |; |8 v% c; J
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 & r+ C; l) q" h% y `5 ]! `/ g ) o( b9 z$ v3 e, mReal 声音: (810 K) / @& k$ p* C$ s