! U2 E/ p/ B; ^$ @' U(Starting buzzer) 7 y% D" I/ x+ \# P( w' w1 o" o/ t: B, y4 T% ~
M:Sometimes these games get really rough!# ]! f$ \/ K) b" v$ k
8 T7 @; ~+ \; j) V6 f
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 9 C I. w3 u# v/ n& C! W D ) e k# U9 F( @7 n" VM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 3 K i: V3 }' [1 j$ _( k 1 t, P2 K) ~9 Z) `1 R7 d" G+ l0 TL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ; G& J- ?; m! w: U , Q4 C& t+ B \4 y$ P: PM:Yeah, they really need to keep cool out there. ; ?; u1 B( ?1 j, b. H9 w ' |+ N( b! H/ a- G: W4 @. [/ IL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?5 x: o0 J- \2 d, N" a- O( q$ x* N
. K% d! P- O; n' X, N i, w7 cM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.6 B+ c6 K1 N) ^ V5 i
k& f% ^6 q( u, p; \" \. l( O- I0 ~
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。% E! S; g9 T2 ^- ]- b5 I8 u1 v; _
* O5 ]6 k4 b8 [* K9 a ]7 @7 t0 J
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? c; Z1 M. {2 \5 z- N: F
: c+ f: K5 ] x( h7 O# Q& l
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。2 R' B6 `$ }! j6 o* k, E6 Z
: V. d. p9 j+ [0 N# j$ \
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. V4 r h: b3 s o7 R9 i # j4 s0 |6 S9 ]" \& g; X BL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 0 e$ V2 R" k0 o- Y) v. I- y3 J+ N8 C F6 m5 c6 U
M:I can't believe how poorly they are playing. 0 W8 g0 {. n; L9 m( l& X" R+ X- @. k( f
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! ; x4 P% m; ~6 c7 H8 o* ] C9 h8 @' t! u7 \1 J
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. ! e! p" y- E& ~2 Z. W: }" W7 K1 m+ q0 `: d9 X- C: J1 {+ y% U6 m
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? % c4 v5 g% t! I3 I L: w7 ]: u, |$ ^7 h3 ^" m6 m
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. , b7 p$ Q1 g, O: _, Q. i7 l3 F; K4 A/ E+ q( n
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。* w- `2 q; C6 h, ?0 v' n' Q
9 J! U4 Z& l2 d* `& X8 o; jM:"Screw up," it means to mess up.1 `% Q, P& t2 o4 g" N! R7 i
( J5 W1 B# j: Q
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? , g4 A. t4 O( [8 b% n( U2 h0 A3 w, S% c/ b M
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. " E- ^. t- C" l( T v 2 A0 a) ^" X+ V8 _( {" e8 eL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? " s! b9 T, U& r7 w1 P1 @" x$ d, X% r( _, H5 C1 K7 I& g
M:He screwed up at work.8 R$ T0 i6 p7 ~7 {5 J( D
0 Z! _# i( f9 b5 q6 Z) lL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? " p/ m: `6 f! u* B! c4 g; D8 @$ L2 h) j& r( N! A/ z
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ; E- @8 I w" M1 k. f; N( h+ s' P
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。' t3 u) }, F+ g; `8 O7 A( b
) ]' K3 q& N7 t v7 i/ _
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 3 \4 Y' G' P2 b. M 9 V* a' I) Z9 `+ RL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!+ b# T' a& Y) V. h$ \/ q
4 @1 f- x3 u2 p/ e
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.5 e' z: Y) N5 m. j3 v
! a$ F$ F" J1 p* t) O7 k* ]' @
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 3 e7 i) V* S# g+ M 3 r) N3 R7 s2 W; @M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 5 S: A( u2 o3 x1 ~ U; b) _ , k, P. g8 Y( P- W% C! H) J. |L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 9 h# R8 D ?3 c: }/ W$ k6 o' `, x( @9 G: v2 ]
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。: J3 p4 O. x- [- L
~4 W5 J" H7 s+ U9 b: D
Real 声音: (810 K) 3 N3 G. D k4 X. F