7 `. z3 [, D/ F: EL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! # O% k, y% h# M" n% {6 k" j3 G; f3 ~+ D2 v1 ?
(Starting buzzer) 5 E* |$ R4 {. n) r' E `: c# t8 V; z" {7 `9 [6 t. R: {
M:Sometimes these games get really rough!* J+ c1 q+ D# l4 _' M
! D, J3 [, Z' \. {& q
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。8 V, j: h" k5 t8 n, t0 X- y
" e1 E, ]! r1 q5 \ m3 h! B
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 5 f' {5 K, n( W; l% G) k' G3 V, z
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 " g& N# `8 c% m3 e+ Z7 S+ g. Y H- m) [( [$ i5 v6 a
M:Yeah, they really need to keep cool out there." r# X4 w, w: {) } Q# j& q- F; l
# ]+ z8 l" u4 `* I2 p+ B3 ~! x& u' Z
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? / e( @" ^, |" y Z! f2 r 1 P) J7 L6 R. H; N: [4 H* @M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.6 j/ P6 c' u5 B# D" O
, B& i8 }4 D, O+ z8 a6 B$ d I
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。" d* { N% m3 E7 H4 Z1 W9 B3 I
" M4 K1 ? h7 D: _0 G0 d
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?4 s) h) b9 m& P5 h
* J+ m6 u* {, T% O0 Q9 QL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。' z _* k% ^1 z; R. l$ t% c/ P C
( s6 T. [, W/ X- K8 Z9 L
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.5 D& g% j# G/ {: D' i, ^6 A! q' S
/ L; n9 M9 X( E8 R; l, \
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!0 x0 V: W$ j5 g x3 m7 @7 `) _
1 d X% b+ |6 G+ P i$ M
M:I can't believe how poorly they are playing. & `5 C6 W% q, x9 }; g ' g( Z" |( e4 v! T- U7 gL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!# [ _ {$ L$ i
+ _8 n/ E/ V) k5 n( dM:Yeah, they have really managed to screw up this game. / ]9 J$ G) z, r4 J/ `$ M: m8 _5 V1 A( p- ~
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?; L% I" R; E& D9 n
9 V2 [$ l' ?* w: n& mM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.. }- ]9 U8 L% T- R! Z, _
' [0 u0 [" f) d T( S/ xL:噢,"Screw up" 就是打得不好。$ F2 j- h& `$ ]* U+ x; _! y# j
7 c6 X" J. _* W: a; ?0 Q
M:"Screw up," it means to mess up. $ u2 i) L) W! m) I# n5 U3 q0 q( o# L7 E3 l, h8 a4 Q/ c; ] T; y
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? $ b+ t6 m* c- I2 a$ K 4 T& ]8 o* {" H0 B/ iM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.7 }" `' H" Q- c i
. |# n4 f% o* S( gL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?3 s6 x% g" g( g) V3 {
1 G) {* c: y6 q! C
M:He screwed up at work.' ]: n( z- j& w7 k, |1 U f p7 q3 p. p
8 q I2 {0 L) [3 c
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?: }- y9 ?$ j8 ]. [! a4 c
3 j; O1 P. i- C
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.! G; p/ U8 r z$ C) o$ U E1 Y
$ P6 h) c( e+ i; a. o/ Y [& t) dL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ' \6 X& |1 ~$ A# l 7 E5 a- Z2 q4 m9 S- xM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.% y# Q. ^8 ~5 q" o. }1 @4 P K8 U
3 q9 g: B* ] e% F8 {: R3 g
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!" n- F$ \! x% f6 ^( z) k/ f
! k- V: a( H8 h( W3 J' @3 G* W2 J
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. / q' V- }$ M1 I& c' j# [ n9 p . }3 R; G/ c8 U) Y- J) Q$ OL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!# D* j2 K+ A8 y+ M
- s/ e _2 V- r2 X( V! N# A
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight., o/ h0 s3 c w8 K
6 R% G" c3 O. j* j+ DL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 $ o5 t8 k, _' B5 g0 b! }3 p. u4 c; I* z( u6 N) r! `4 g
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。( m5 B3 `% b* `1 ~0 V
7 {, z8 c8 F+ `/ J5 V. ~) G( u
Real 声音: (810 K) 5 @- W+ R! @2 v& A+ N8 b