7 m- ~, E2 M. F7 l3 ](Starting buzzer); N4 W& l1 o" s
, t& Z- N! o% w' b6 y S2 VM:Sometimes these games get really rough!6 k+ g3 _6 s; ?& H; W
8 o9 S" ?' F+ s% EL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。" H1 r1 \3 L- c# L2 {
* z5 H9 ^. K/ j4 y3 ?4 z
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.- z0 ?% X8 v Z
" p! c* H1 u! \4 [" T
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ' }+ p( ?2 H1 _* o9 A. n; P% ] R3 j9 [7 B( u4 o4 H2 j
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 |9 P% L( `2 P7 N/ a $ q8 z' M- Y/ b8 hL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? + U% z8 U& R# |9 k& x; L* m r8 J& V
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. x. f4 u m3 N# P
/ a7 l( K3 e6 ~8 N$ v u' z9 u6 hL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 , \+ _5 T; j7 v) h , A3 `% N3 L% \$ X& ]* y8 aM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? - X; l- Y; ^6 G8 ^4 a* z& i; S- x! ]5 M" O
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。- j# `$ C2 C* b r8 a' _5 U t$ n8 t
8 B" b& m* m* N- X% `2 ]; X
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. ; R# D9 R1 k: K 2 x5 V* T3 h1 f0 i) HL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!- v( W6 W) s1 c' n. h2 ]+ ?. p
% k }5 [, q+ z
M:I can't believe how poorly they are playing.$ M) @: F" j) ^* w G% f
& h* r! X, r( t# U: SL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 6 e- I/ f4 h% _% R. F* o5 A- b$ k6 c' L/ ^( e, G
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.0 z7 l& P. y8 Z( u% T
4 x; z& d0 M8 ]2 ^# q
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?: @/ S6 h. Q) E/ y
+ C9 \. o7 k( TM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.: k- u) P3 }& o" g
: l5 t# v; E, ~4 H+ a( B6 _
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 Q* Y% p9 s6 b d7 o& p6 v
) U2 a1 Q4 t1 P* TM:"Screw up," it means to mess up. & r) W, D; D: O. V, o/ x4 }( X& \ 5 A0 Y% y, @ k# Q5 p" KL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 0 U$ m, Y+ i3 g6 d2 d5 y+ w9 d( y % ~4 r) U* A. `: CM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.) C! n' U% ~$ {6 k, G
- [1 d8 x1 Y2 z. R# \
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 2 T2 b- X3 y: g( K 2 X' Q( }2 c( @3 e' K1 nM:He screwed up at work., F6 q$ r" b" c; b
6 `+ P# [5 ^# \4 uL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 4 L* {/ j7 ]! e- D- d/ q9 G9 J0 @/ f% k& S# s U
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.; o _" H2 ?* Z9 |) s2 ^
, o* q! ^" x/ w
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 4 b1 Z, k* Q% i0 s7 U) G& V& G% V1 V) e' \3 `
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.' E: S/ Y: P& m6 K1 V
2 X8 l6 Q6 Q1 v6 Q! N. m; v
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!# k% d' ?5 f8 W5 U" \5 }: |
" o Z& p0 H/ ~+ P+ l( q
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. & M1 Q- V& ^' N7 H4 n! T1 z8 K8 s) d3 ?# ?6 w
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!4 X X, V% L7 G0 v
7 M' {" g- q" x& R2 Q; UM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. $ Q4 |+ \; S4 Y* l9 w7 j& w5 b R& ]( t" x
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 2 B, y4 g, \! V* _ - ?% b! X* B7 @) H0 \' y( Z# y0 J/ m李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 , y, ?4 [" ~" d4 H7 C7 P 4 b5 a- M9 v8 p3 gReal 声音: (810 K) % A/ P* E7 |* r6 i! }