5 N; C, V% G( H% s$ c5 E+ \+ FM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.( b8 h4 X7 V! N2 ?8 |3 a- P
% S& i7 v1 O$ @1 kM:Yeah, they really need to keep cool out there. ! w& Q2 o# J7 ?: g 5 a5 ]8 _% i2 n( L$ bL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? : V" I$ C% ~: h$ \* P' C) p. k8 \" F4 T" W8 {& Y0 z. J
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 7 H& `8 o: p. W ( c6 ~% M' L+ @- P9 h( V% |1 YL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。# l r+ r* N5 Y3 A0 \5 k
; L1 ~7 x! `% {! ]4 B1 `$ ~M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?4 Y% o1 M# n! c, B7 T, V4 W
0 y* g i! A5 s0 t9 A6 T
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。* U6 t/ F+ z: I
. w/ }6 \& }2 P& n: d
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 9 g% l% z$ R, C$ |6 H" `6 G0 P( | . |8 w4 C' q" G* h gL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 5 x$ y: o2 {8 k& ] 6 P2 G4 J* I/ M2 U' X' I' }( PM:I can't believe how poorly they are playing. $ z3 {! o% H3 C7 t' L) I* c- V" Y% Q, V5 Y1 ]- ]
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! . s6 E. Z6 R0 q5 ]! P' }! W8 a0 e5 v3 K
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. * I1 j7 a1 W( }0 m- N7 S3 b3 D% N4 v+ \$ H( N
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?( {7 ?, h0 h$ J- \3 a; ~5 U1 E: ^
$ n8 S$ W6 L1 f1 i6 H3 O% g" Y
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. & ?% `$ @2 P5 d2 l 6 Z0 K L3 Q3 c( x4 V9 ^L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 ! k- _ s) C$ X, W , C# Y* y' o/ z$ {/ EM:"Screw up," it means to mess up. 8 L& r/ \* r' O7 @ T9 H% m0 r6 i1 k" {# f* B
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? + d5 n2 ~: F0 U' i4 g- V- x2 }" ^2 ` J4 z7 e% u% A
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time., X. m! v! o2 P9 p: v
& ]: f& Y: ^7 d) c& s
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?& K; N* c+ A' _8 h% ^
, C4 B4 ?( ]5 y$ LM:He screwed up at work.% k9 r _, c. M) {% f
# O+ C7 O7 v, ~; A% P3 U
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? : _. \9 Y5 w( x: G- q0 z3 N0 {2 I4 h* f% J: t# c q w
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 6 ]9 l4 |8 m5 N/ |" K, B ; K( \4 e8 Y2 C! D) FL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ) O7 A9 z: m4 k& b' _5 b0 X. W ( J! F7 d. v) B" U4 h* V( HM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.* `( H' j7 B( B
4 F6 _* l. E# o% hL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! " Y9 { J2 w( V ]' a( j. ?* z2 A/ \" e( K3 Z
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 4 `) @2 u' s# N9 c! Q3 V' k 7 V1 V4 L' z. ^, i/ M' A. Q) lL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!- H! T8 ^- L1 G) `9 M9 l# T2 ]7 P9 }
, r+ g8 Z. r ?! u% W, K+ q. F8 pM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.. n; }7 \! r. d2 C
8 D2 C' L7 T4 J( @# @4 e* b
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。3 f, A9 O8 z P