1 s+ _4 n4 B+ dM:Sometimes these games get really rough! : e( i5 U R, E' k 3 U1 D# H1 L( S- k% W$ g9 _' IL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 . d4 m1 G/ W9 ~# G9 [ 1 j M4 A: w1 k' hM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - V$ U. \! k; {9 x5 q2 T* m" a " Y: [9 C% I! EL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 0 i& C4 I* D% R+ x" F3 c; m ( a9 b v1 E# _1 O, SM:Yeah, they really need to keep cool out there. 8 s1 v$ M! b9 I( `. z3 A0 c6 ?' [& f+ p
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? + z+ Q! D" U6 T) G , m% P& v! M* E- nM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.) ^9 O, ]* v$ e. Y/ e6 K8 F% c
9 ?# m2 G' X9 s8 R- N3 E+ G" I0 P
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。6 K) w- ?6 H4 c. o; r4 d: h: G9 d
8 P m2 x' s$ B- b0 W
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? $ }5 ~" p$ F9 d" W& s+ w5 p* u% d + B; v! T$ z! LL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 4 v! _, l. w6 l. S! _0 S! h9 y8 F/ w3 E- |" q+ S
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.( l; W# \+ c8 u, x% T" D" a
' j$ r( w! x/ v* }L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 3 i) ^! g- e- E, @' h9 E* Q9 d , i- W3 P9 \: Q( eM:I can't believe how poorly they are playing. ; z6 @; z% k7 {$ F6 ^+ ~8 \+ e9 F' X6 d m+ L
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!' {3 V2 h0 ~7 t) r- P) Q' h
1 `$ w5 a! J. V; V" v3 O* P3 o
M:Yeah, they have really managed to screw up this game./ P- g" G9 N M0 p( ]: I; Q- b
* x! g5 k' c8 q& @( N ]# O! sL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?$ i+ F( H" {: d# A: O
+ ]: {2 k' _) b3 j9 y3 IM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 2 o. u5 z* Y) o: h2 [: T; f0 t; ^2 g# Y ) H8 e f6 Q) t% P7 c$ U3 A3 r4 HL:噢,"Screw up" 就是打得不好。' @, Y0 R# E- g7 W2 W, q$ r8 u- H3 _
8 w7 r7 K( S @- t& R
M:"Screw up," it means to mess up.- B3 C& t0 g7 e6 }8 A0 w
3 G5 ?' j6 y$ g; L7 `; b
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?; f# P1 X$ _% J7 S3 W' ^
) q$ u: p7 H+ ?( Q. JM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 2 Z6 }# q9 ?9 _& ^7 i5 B8 f8 g/ I1 Q: l+ o
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? c9 a0 U o3 F' y7 S# i2 L/ E! n0 Z
M:He screwed up at work. , w [( L7 ~6 V& o+ {5 n; J9 a+ D( H0 I5 k4 |5 m7 D; h
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? O9 W% I* D* ?+ w# A- H) \ ) [, z3 o! g5 L; }) A5 G8 T7 kM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.6 V- }; ?) R+ c) C& C' |: {
% J- \7 u: X6 ?6 CL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。9 {3 `$ Q. c* u7 e
( H3 s+ F$ M" R- d9 O& y5 ~4 |
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.! r' h' b6 L7 M1 `4 Z; h
8 T# _4 R9 g# dL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ' G0 f2 ^$ S1 B* x) o # F, N: l$ E. e2 E9 p# ^) UM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ; `, y2 E0 K7 ?! |5 K 8 c }% ~. T, g2 P8 Z' \) d0 o" KL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!+ B' a' C/ l4 |7 r
: Q/ [- E$ c: t$ c
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.& n' X2 c% w, W
# @" b0 c/ ?. _5 w6 V
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。) _8 _% l+ J6 g8 u
* M# G. Q9 H! A& X2 \( K$ R
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。( Y: N" e* K( {4 R, C$ _9 j
% I9 z/ i# r, v$ B# K
Real 声音: (810 K) 9 H, S- `5 `; C1 i