0 V& W! y5 `. W* D6 @(Starting buzzer): `) A9 I, e2 `. B- P
]5 G/ p% n4 h% VM:Sometimes these games get really rough!6 n- R5 H( A$ j5 }( |4 ?
0 w; G. c: {9 `* mL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。( }2 M$ U: h: ?' V! \8 G- S; |$ Q
# _, x# o8 t5 M. J' H! G' W
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.7 t5 }3 F: O7 w) n$ D5 o! v0 N a/ h
/ m4 N* y* T' @- M. s7 xM:Yeah, they really need to keep cool out there. f0 W/ Y) H( N* i6 ^7 a/ y# R4 j
$ F* X1 a7 _8 L
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 0 b0 u n/ I% l/ H6 d- T0 d; ?; M
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. " p3 D' W1 D3 p; X7 w + [$ j) @) _1 m! _L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 * N2 r ]) K9 A+ H/ W3 @) C7 h8 Q2 A
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? / {5 V# n+ C1 v* w* @/ h4 e 3 w1 m! {; h8 o ~L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 c0 \. F/ `, w7 h4 Z* N& n4 E( X / @. v$ T* `+ M! S% c& O; XM:Right now Li Hua, you need to keep cool.; Z: c2 D% B3 V# W7 a
' S1 z* E2 L8 Q, G/ x! B
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!* @2 `$ L* o: | h: J9 L
! \6 l9 n, i& }8 }6 C% r8 U, ?/ EM:I can't believe how poorly they are playing. 9 C* R/ x: |+ ~" k$ \7 t" K* C4 I4 K# B+ v* V( q
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!; A7 w' t. K$ @5 t; c; d% l) q4 o
2 Z. v5 G7 X5 |9 W8 TM:Yeah, they have really managed to screw up this game. " [. \2 f3 [& B# ~" F% I" c: E# u9 n6 J8 H( s
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?. S s8 Z' E H0 L2 Y
5 s5 j1 g. y5 @- K7 C
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.& j% d, Q" T8 V# j j- l
; B/ t$ x( G' d. HL:噢,"Screw up" 就是打得不好。$ ?. ]6 `% S! ?/ v, x- @. \
$ _) O" j6 v6 K% t& E5 x& N9 @
M:"Screw up," it means to mess up. 5 ^- F% h# Y4 `" q s 3 e5 h4 a4 M! TL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?" o2 I1 p/ L! T2 l
4 r8 ^7 ^5 T8 b* F: w5 f6 P1 p; M! W1 AM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.% D# {2 ~6 m% `: e6 q
& b1 `0 _! n/ ^* u) v
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 9 p9 h0 Y3 |/ c% H1 f - y' |* |( L' @7 y e' CM:He screwed up at work.2 k" A& D# p3 w/ Z" U- ?
- r2 g& \$ p2 y( {
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?6 K" g6 z. r8 b* ]/ }! i4 w
7 u G: ^( Z/ zM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. * p$ f3 |9 |% U$ N9 C: I- `$ r2 c; q% s2 P% P# O
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 : F- f9 u4 u+ b% h e: X9 j* M% j" U7 K {5 w( U9 c2 X u
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. M. n5 h$ m$ e; ]$ E3 [ $ W6 m* x2 q) y( G& J! g8 z" R3 PL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 6 g: b: d* @8 D- A, _- V5 H' e " G2 _4 L: D, TM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. " x3 h2 n- `8 w / {, N- H. E7 d' ~% M" y' [! u) p5 Z2 dL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! f+ z. U6 t$ P) j+ ?/ g+ ^, `7 Y/ `+ T2 S5 S
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 2 h- V4 S) j# f# Y1 Y/ [# z: t9 r: H+ Q8 t5 V# u
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 4 ~( c& V1 Q7 B8 J1 `% B' r, F- V( w) j1 }+ o
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 & P+ e# @0 j) [ , _9 Y% W. S# C# q0 M* pReal 声音: (810 K) . s+ [, A8 m5 _& c4 i