; D2 `; Q* h6 g+ Q% [" F$ r4 C U* G& LL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!. i1 L; i' D+ y/ t
2 l+ A2 Y8 Z2 j(Starting buzzer) 1 ]2 i+ f+ ~7 @6 V: \9 A+ k : J( `1 R0 B) _8 S% uM:Sometimes these games get really rough!6 D0 k9 @$ i$ z# q
. ~; r4 M) f& E3 _$ K
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 7 z! z% c- d9 h- \3 }$ a {/ w2 e5 c2 _0 H7 m y
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving., q3 i/ B3 [4 l
1 x5 u4 `2 j" o$ B) q3 UL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。2 N, Y) z5 x4 C% _5 }) }/ m/ T
8 X, l3 I3 z2 r- i0 J7 B ]; U: v
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 3 Z2 I% b' o( H4 O $ J4 V/ z4 i# f& j# B) b8 uL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 9 }: C1 ] ~. | 4 O2 F2 I% i/ p2 ZM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.7 x2 F% Z: L B
: _6 Z& c$ b' r, OL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 & ~7 Y) @5 J" z' z, B: ^& a7 |: M3 t; [ |
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?/ a- o# E& Y1 i* e9 G3 V+ l# b- l
4 L3 O4 O3 e* y
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。: q$ E, \* e+ j! B; }) [
l# Z* X( N8 V& k
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. * W( T3 s. A, q* y# K7 ` $ `0 v. f4 J1 Y! z0 P3 V9 a1 t yL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ' c" [ O3 y- w. I6 P " v0 Z: }$ V. B! m! l8 u! p+ W: aM:I can't believe how poorly they are playing.. {6 b# C8 i3 ], e! E: C
5 u4 y9 A/ D. q! L/ `9 H+ `L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 7 ?) h5 I+ \5 r0 C$ s" n; h1 G, P. u: |0 a/ @5 G* [, ^% ^6 B
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. % M: o3 I9 G/ P! K8 F 9 \! I9 N' e! A, h. D/ ^# C3 rL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?+ I! B+ k3 j6 J6 c/ p
7 i5 I9 u* a1 m. A5 t+ T- C eM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up., b/ [: M, O7 g" ]% }( |) j8 O0 Z
4 K3 x. Y" K, I& X7 O4 F& xM:"Screw up," it means to mess up. $ K7 M* \# L9 \* \; Q, i. d6 o$ X# n6 w( D: k% t, T5 K
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?/ C* ^+ _& G( I* A* ]) g: A- I
) u9 H _! \( D- }: O
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time." ?7 {9 G# Q: M5 R x
: h: N! l2 R+ B9 l: C0 t+ A( pL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? / [2 Z0 O. _( S9 d9 Y" [- T/ }4 S0 R3 ~
M:He screwed up at work.& M; y+ E2 O4 f' b
. G9 g/ `! g2 d/ lL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?2 s8 s' w! }7 T7 w) h
0 j) Q; ]9 \$ p6 `0 K) bM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.( @4 F0 I* p x6 X( e; s- v
. F1 r- N+ y0 h$ Y0 Z# i
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。! h: o) s' _! E
9 q% X" X/ F& S) U! Z5 ]( I7 Q/ L2 |" DM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. " B! \4 H! x* s! n$ |. ^3 \+ I* Q% l
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! c" D/ `. `) \ . A8 l, P9 k) z6 {3 rM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.! q8 t/ k$ F x
$ ^& Q) F- ]4 u4 `2 c5 B0 b* c
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!8 f0 h1 c/ d1 _6 g
! I8 a5 d5 t# I" `5 ~
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 0 x* I2 {! l4 |$ q# |& H2 H: Z2 m ( {( \8 G$ o$ I z0 b' dL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 + J0 E" X/ F# I# y& t# G$ h* r8 ~$ `) S: W5 X
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 # N7 E" I+ o: r! H2 F/ | 4 E2 H; y/ s6 T& Q+ s& B( R) PReal 声音: (810 K) $ @+ r+ Y9 v$ _9 O4 i