! C, Y, D7 C& W( ?M:Sometimes these games get really rough!9 c, b2 j% h' {. R) H, S
( N8 E$ J5 }% {. C& nL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 " T1 g# F& q+ @% ^) c4 \6 R0 ?5 M: o% j& Y" }' W, W2 k( A
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.7 d* q: F$ O, `: ]
% F. @, e* H; _( }+ D" ^, O/ p, pL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ( |9 p K+ {. b% R, w $ ^( p" z0 s0 E2 b" SM:Yeah, they really need to keep cool out there.& ]1 j$ N0 d- l
, n' a# O# q% E6 `1 V( ]7 I
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? # ~3 B( b9 J5 h# Z% j0 ? ' e- C+ @( ]' o+ R- t5 I ~+ lM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.5 [% L& X; \7 G* `2 h4 ~) [
7 N' S" b# c( {+ e& v d) ]- j, JL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 # D- p7 K7 }+ x8 p8 B" n" U3 k& t4 Q9 m# @5 I7 N, Z
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ; |- h& M) H$ `- j% y: i* W , k6 |5 y) N }! Q9 BL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 8 D1 x$ ]/ z$ f6 D5 ]$ T9 V$ f6 \ 7 S# a d- R6 c# T/ lM:Right now Li Hua, you need to keep cool.! j w) q* h ?" y
. |' j2 w- P/ R# V
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! # w/ u- U" y2 G2 H. H / |1 _* T e0 j" eM:I can't believe how poorly they are playing. 1 ]% S8 ^$ `+ Q5 p" d& g4 z% Z" Q \: ~' n
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! - u; A S% u8 W( Z! o2 y, N8 N* G+ x0 u; g8 K+ D+ m
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.8 d1 B f+ j# u# W, W9 o9 f- G
4 q$ c8 x+ o+ a
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? + y. M: U& u1 K$ ? 8 z3 @9 V- g8 D& m7 _M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up." }$ |4 D+ X% Q% ~ u
: l; y; L2 j6 lL:噢,"Screw up" 就是打得不好。* o+ e6 A% O; [
( V! K, n! i4 Q# `6 a3 v
M:"Screw up," it means to mess up.# R& U8 d! w2 p5 t7 _) z! v' m
2 W0 q. M3 D: m" D/ k: lL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?6 C1 z( Y! l. c" v. P
2 u8 T! p- r; r& uM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. , [5 P& Q: Q3 e/ f7 M5 X3 ]6 h1 L. ?4 o0 @6 s
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?* X/ N% O7 P% o% C+ E( r# i, k) F" \3 f
' e7 F: s# |4 A3 m6 x8 ]
M:He screwed up at work. & Q' U# l8 |6 l; V$ b% {7 o- M, n' B5 }$ K
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?: H$ A8 g- S1 T& E: L( _ g
( M3 F) B& `$ F6 ]5 e/ {& y" n! e- j
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.! F- D" O0 J& o* B1 n/ R& n- U" Q
5 a, r$ C. g( p& c1 A
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。9 m: D7 u% N0 L6 l+ Z
/ S' g* l, l% M, [6 a" Q5 [
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 9 U% F$ }6 u5 ~5 Z3 c2 v4 A7 u) s1 B: @7 y: ]
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!+ P. P5 T4 w) |3 s
5 M; l& ~2 f8 N$ A/ n# ?6 [# tM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.1 L8 W D1 H. k- n( _) L
0 e8 Z3 w3 j3 b7 |L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!/ w2 B% q5 d* I7 T( m/ ^' `+ N% ]
$ v4 o; c& g4 C) q- u
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 1 y1 M4 [/ p% X e# l 8 U& j5 q2 J6 f6 lL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。6 D6 @1 l# W+ [3 J2 B1 \
" x0 a+ S. \0 R7 P8 W
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 - ^* G! l5 P0 p 7 l2 Z5 {2 v" g: b0 B4 kReal 声音: (810 K) . Q0 F: s( {. Z4 H