$ f+ E ?: h2 n' eM:Sometimes these games get really rough!8 v4 v5 g- |( o7 J
+ k$ X. R+ O) O- x( OL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 - C: Z1 ^6 t7 Y) d& x7 L( A4 y( W9 F7 o2 e8 c
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. # Z7 t( S+ F { 8 @) D- b9 q% ML:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。0 X7 G5 S9 ]: o
4 ^' e- T& m Z( _& S# `
M:Yeah, they really need to keep cool out there. " o/ d. X# e; [2 F- D) d% Y+ N( U ' Z$ u) p9 `0 H3 w4 D/ T+ ML: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?1 G& U' R+ m* e7 a2 B/ i
' k4 e9 h7 Q' {" I2 K3 q% [( u
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 4 I" A8 U3 \* Y |, {2 C & r. ~0 z! g% Y, c- pL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。, g$ c" K" k1 _! _1 @% B( L
# |$ ?+ ]( Q4 O
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? : O. i4 b5 G( ^ u7 Y 0 E e% q F3 g5 a% eL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 3 Q; a0 S. n( E4 A : p7 s& N$ u" ]9 b; [$ E% ^, MM:Right now Li Hua, you need to keep cool.3 e8 r {6 j1 E
9 O' R) m# h3 C6 `/ V8 l. |L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!% K6 d C7 x. w- o7 M
: P) {8 v& A; _$ j) O
M:I can't believe how poorly they are playing. / W% c. }: T, b( {1 o9 {4 I& {3 y' n! c6 J# b: X
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! : w, b7 L# ]6 D* A- {0 J9 B, j9 @6 M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 6 C1 V, L7 L$ [2 u" K$ H7 y1 v/ D; V. r
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?- `" [7 {: Z; v W0 Y
( L/ d* |$ A9 ]* [' j, o5 Q6 H! aM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. * J. F) u9 N2 b5 c" u7 u$ E- Q. p/ A$ z8 [6 D- D
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。) r; X1 f! g5 P0 }: N, M& G5 C F
2 ]! o4 `+ c8 H, W( C. l; e
M:"Screw up," it means to mess up. & _& m- a5 L; v6 W) G0 e' u. T+ l1 `/ Q
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?& H$ m. c6 I0 q- s3 t5 h
7 k3 k- T2 `5 G: m8 J$ UM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.; L5 X% _) z- I& O' G
0 M9 }3 ]( t- V) W0 @" R4 O E3 g
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?. }* k d5 t5 |% n) m
) ]2 X4 F t; S, k( Y
M:He screwed up at work.& W7 K ?$ G0 G5 y* @, |
1 f6 K+ b. P1 q* x+ s
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?5 k- P/ K, u V
+ a. R/ @8 b. h5 |$ u) T% W) C
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.! f& ?3 _7 u1 `" p) w* ^* a# a* J
& l: Y3 V2 C: {0 Z0 F) P9 OL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 7 `) t Z* [* _+ I* W! {9 @ & W- p7 T( n% `% }- DM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 4 R5 H! d8 [5 a( ~. x) J5 t. U7 R0 W9 F$ ]
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ' z- L8 w' H I7 o. b. C( s ) S% [: ?$ a: O" |; D( hM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.* x8 u$ V! @) u0 o0 J3 P
' z) `- `) e/ W+ L2 c6 b
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 9 @3 n; [! V- N( D0 [ ; i3 U% Y( f/ H7 a% f' y' VM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.3 S" V9 u* p& L$ K. W$ Y Y) Z
8 W! p0 k( `$ M" {
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 1 d; [' R. _ l3 u& o) } # w, z9 V) K, Y1 _. J" n+ ]9 K! Y0 _李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 . l% P C# a. B3 z* q# K& C T/ |4 I) {/ f. r( ?2 P
Real 声音: (810 K) * C: d2 d2 j4 l6 n/ C# G& g