0 ?1 e$ \$ v- ~) n' vL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!( S/ Z0 P8 u8 |, S- s- Q" D0 y
; n8 ?7 Q+ G8 Q
(Starting buzzer) . U6 }" S+ _. ?" x; p |# s# ^ p$ X7 }/ j7 H
M:Sometimes these games get really rough! - U# t' c. m6 T0 z5 ]& R- c: M0 o) r5 ]* a
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。0 x2 g4 p6 U+ {' s' W
0 Z, l+ N7 }! I7 }
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.# b$ Q& j; k- G# b8 e1 B# E, _9 r9 w
4 Z) P( O. m, `: `4 |9 t3 zL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。. R2 X" H/ \5 }9 ^+ Y% X0 e) J
, E. K- I- ?( J
M:Yeah, they really need to keep cool out there. . n5 S/ j1 ~% W* B1 p8 f2 E 3 o( }% W5 a5 c1 ~7 g; tL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?$ K5 j4 f( Y+ _/ V. b# G) J
: y$ P3 f3 O9 tM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. $ w) R& j& {' f: \7 } 9 X! f4 ]5 g! a6 H' [% W& LL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 0 c0 d! w% u; c# v3 d* G& L% F' S1 c5 g& ]
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?9 v: u# X2 ?+ B/ R& a; D8 s6 w/ [
3 f! _8 Q% l+ U0 c B+ I
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 - k6 d f+ \, O: E3 }* e# w9 l* |' k0 j* w' d/ K1 y
M:Right now Li Hua, you need to keep cool./ A/ _% h9 A1 v4 b8 H
" `( Y' h7 J2 xL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!; t- S, E' O* E0 K
' Z9 B' R+ y6 p$ n* ^2 g% L
M:I can't believe how poorly they are playing.; s: t# t$ f+ F( T
+ A$ a, S+ y! \/ E _
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!$ c1 J9 U1 t5 |! U& C+ L1 o
: P1 F9 N/ | q$ b3 {9 z. G# |8 V* jM:Yeah, they have really managed to screw up this game.9 E+ T6 y0 P; r$ T* F
7 f- e+ \/ j7 M' u) a* u
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?$ k; g$ L) W! r" P! q) L- c
, U( ]( a' B! [) [( y) u
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 9 ]7 h4 B5 m: }. b$ o# D+ ?% K( E( {# ]" y7 A
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。" C* }$ {% \: m5 ?
* P. v `# A% ~) H' cM:"Screw up," it means to mess up. * H7 j1 d" u% s" _2 H 8 ~, J3 t! B% [) y9 W% KL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?/ E* m* {& X/ L
# o/ V ^. R0 X I/ a, o4 gM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.) X# W5 U2 I) g' r6 y
1 X' o3 W# | t; B+ w4 K3 z
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? ! X% j1 U: V4 W/ j 1 q e/ O% T% Z% xM:He screwed up at work.7 i0 l1 x2 k( B2 x5 R
: v1 W3 A9 M4 _2 x! O1 W% C
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 0 B0 Z9 v1 w3 u8 l+ m/ u4 ^ / m# b% W$ f; ~0 ~9 x! d0 BM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 0 M8 \8 G, y$ Z8 C+ ^0 X! w& o# w0 v- a& Z0 ^, u% ?! i
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。- d% d4 i! a4 I6 D
7 m1 p. D* {" G
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. . m, V% `) |2 n3 B+ X" D5 Q: `" J2 }+ }2 j
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!% A% c. z1 y0 }. S! o: G A4 y
& U& b: \/ k- Q; |& s* Z
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. # R/ l. e% E$ M7 e; r 1 M/ w4 o) B6 p# ?L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!2 h( P! W. E+ W& n3 d
# h, {+ w0 j2 H+ ZM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 7 f: O* ]3 {7 J$ j0 S, ~8 p* c3 J# @7 x
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 ) `& a( ^) @: [ % X8 R! L6 I. Y% ~5 Z$ ^李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 1 Y- T' n4 J3 v N3 O" Y0 r. N- _8 k, S/ W, s4 n( F
Real 声音: (810 K) 3 {: ^2 Y$ g6 E2 ?% I2 z) a