( s" C( s J6 \0 t- V7 R0 ]L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!( X7 W1 c. |$ J, u3 x
& G9 q8 h9 B- i( ]6 i(Starting buzzer) # ]# X9 I. u" f2 ], u : Y; O4 P/ W4 Z8 `7 i+ r8 HM:Sometimes these games get really rough!7 w5 z+ V2 m3 R& o7 ~7 j9 Z
8 }8 P: s2 O# T2 c* u" RL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 8 o: B' V( O+ I7 r- w1 ^+ F/ z$ b2 R9 o$ M- O4 C5 c
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 5 ?8 O5 o) o1 a7 r' i9 X9 \5 h2 N; A- ~
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 + O! i& N/ V" Y1 [) G9 Y$ s D7 M- W. J8 H8 S% f+ p0 X" `4 a
M:Yeah, they really need to keep cool out there.4 y. |$ v6 N, k
0 \/ D! G; w4 b% h" L
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? o1 ^9 D' I. V2 k( R
" V: C8 n. U' _) t9 L' m- j' T
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. / v# Z) s1 F' j a k0 d( M3 \# p, F" T
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。+ z r# s( j. Q6 h
% ~: l5 |+ j: D' \; a1 T
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? - h- P3 t% Q% v' m) N" B% b: j# f8 f! E3 L$ v# f A
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 0 \: k+ u7 k- N# s$ l4 ` 6 H! E" t. W& R' gM:Right now Li Hua, you need to keep cool. 5 X9 Q5 P$ c4 f3 G8 h E# ^7 ?3 ?3 U" U$ l: jL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!9 s4 e9 ?& r8 |' V) U
5 p9 H9 ?! G: YM:I can't believe how poorly they are playing. $ g- {4 c& y0 O: a- v3 z- P ( }8 L' ]7 C, [9 s: aL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!: X! g2 S8 K7 X E
' H S3 `; y/ A z$ e
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 1 m k, ~( C* t: [4 A) X1 ~ $ g7 B* C* t: o1 t6 EL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?8 O: C0 a4 A* `& y0 t3 \
2 x* k& I l8 g! s/ ~- F4 t6 @0 pM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ; J# L. g. c5 {; D2 B : f; ]1 [7 W# |7 y! zL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 ' [5 Q4 @* w3 d! W ' t( u" G% X s1 O* HM:"Screw up," it means to mess up. ' Z" I' x% Y. {/ D" L% g0 V) |. F4 `; B
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 2 v9 d% u8 z. h/ a m& x& ? 0 w9 Z& x: Y6 p+ d1 E! A: V" _M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.6 |1 c/ h4 q7 m; Z8 K( {5 Q4 S
6 I/ [9 M' U; E4 V) dL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 8 w4 M6 `# w) x* ]) J2 B, G8 x9 t8 \# Z# ~) N* X
M:He screwed up at work.0 n! c2 J6 _) u
/ O1 ^; e/ c/ aL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?& _- b! |! D8 h8 I5 A/ s" w1 E
+ k5 k6 J( B+ ?* E- m) w8 k
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.1 @7 M4 f; _0 Z0 ?+ `
6 ~ g# Y5 i" k: R o, C* YL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 / M" W% y# j6 j2 N : h1 n6 P) t8 l& dM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.7 G+ n7 ^8 e+ E8 ~( E
& r, j# T+ h! m
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 6 q3 k# M* F& h % [# ?. H( a+ t# h& W0 v" o2 wM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 7 w* k$ F" {0 @+ R' h' I# d$ q6 O1 e) U" j8 q9 u- C
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! : P8 r& D8 U7 C) {! z( L/ G! @ H% t4 H* Z- R% e% V
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.# h" l; m, F, \5 C# b! g
0 v" W p/ j+ N E& m: eL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。- X0 }- f* K, s' A9 g
) [1 |8 N# r8 o5 k
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。# R: K6 q& p) t2 O) w: g9 E