6 d3 ^' N* ~7 m2 f7 k' N7 d0 x(Starting buzzer) 1 o! p0 o R T2 r5 q1 F7 ]7 E; U( }, c7 q3 I, F* `
M:Sometimes these games get really rough!9 n9 L0 {, x8 H1 N" v/ ^
& {- l9 e: t0 O! N
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 T, F6 G( Y/ z! J) d' l 4 c4 r7 |% J9 K; L: w& P( _M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.4 s4 k, [% t1 s. u) {
2 p, K5 k- b8 a) t+ p' o3 W4 cL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。. m/ l% U: t) r8 ?# G+ R
g9 \. D+ s' Y& X
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 6 L! {3 M4 y) H0 R+ H- F- M. _. O5 g " s+ D. C( w* g" M2 GL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?) g1 ^- }: m L! t, Q2 Y
" k( i, R. `' V) \
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. & Y% ~/ l# S3 [0 N, R! g$ A M1 c3 y$ I6 e& ]& I& K+ _L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 6 b( J2 I5 O4 U* H- [) S , f% \; k K' X" f' QM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 8 d3 [( _: C5 y, L% L; H$ _0 _/ d8 C7 \- _0 `/ W/ L8 K. c
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。$ A9 m( i! K" b& F' O
( o3 w' K3 ~! s2 n3 c* u
M:Right now Li Hua, you need to keep cool./ O9 U( w% y& K" q# z) ?+ o, z
0 M, o( f! D) L) B7 D6 F
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 2 f* [3 i4 Q. _6 I/ R ] 7 [( m9 U; o" a# t, {2 XM:I can't believe how poorly they are playing. + k! f9 E1 D+ l4 C9 p; { # o* _+ f7 k: y* ]/ W; x! DL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!) ~+ t" I) M# r3 h
8 E9 N& E" Z& `6 L; S' {M:Yeah, they have really managed to screw up this game./ e' J: T6 I3 l; |* `2 p% v
. P+ a' C: n! Q; z2 V& q$ WL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ! M0 b2 S6 \$ v5 D% U7 A9 G- d) O G" {6 m8 h+ z1 J% W, n
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.% V1 ~2 `- @- Q( y2 `2 ~( x& c
- [: W4 s- s8 F9 I6 q- JL:噢,"Screw up" 就是打得不好。% C$ r( n( Y# G' b z3 L* u
( q9 R1 h' u! V5 ^# ~# ] a3 v
M:"Screw up," it means to mess up. x' m+ c- e) _6 H8 V! a) P
. ~3 L% i+ ^5 `+ O' _ N$ PL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? * O) } c) ]: Y2 [ * \; U: \/ u: jM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.- k3 N; T1 t! l* U( X6 R! Q3 b
1 _3 r3 Q7 a7 n3 v! ^: C: B; U% ]/ v
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?6 W i7 r8 k2 \! Q* j4 [
6 c* L0 x* P# q
M:He screwed up at work. 1 m5 r+ y- f) Z) q0 F9 w8 ?' F + l7 d# o* e1 y6 t9 K( i& QL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?& C" ?9 g m/ N' g
& f4 t8 D4 j. v. |M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.7 p4 K2 b8 q+ n- s9 U- M3 [# D7 v
X5 t* c1 G3 r8 t" y: C3 m' ^
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 * ~: W8 `' i$ Q( j2 l) Y 4 s8 M4 B+ b2 {M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.. Y: B3 U0 l. ]
L1 a9 C) c! Q2 Y# S1 OL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!7 x/ ~. T6 r; A. @: M* X7 ~
. O1 x" i/ J9 g; `3 t, D7 ^ J
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 8 C1 C3 p6 p' W- M5 i0 h 7 g% m& Y9 ~& LL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!# o/ H+ H3 z8 a$ K" {* t
+ y( f& w% G2 m- n" V: uM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight., L/ A8 p1 W2 b! r9 H( T5 V6 K0 {' d
3 ]9 L& Q% W. J. ?# E7 O! g0 b
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 ]/ i5 [, X* B3 m# N$ a, Z: J
' r. D) w. I" n1 f. B# a
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 q& O* h4 P; N$ D+ b+ J3 m
* l( i$ B8 m, x0 A
Real 声音: (810 K) V" t: X# [4 H: g1 q3 Y- c