: K$ n' P( Z0 V& ~- u& u5 C5 FM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ; A3 K2 i7 @/ \! f* v! O. v9 _2 k7 F0 I
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 9 S! ?6 i7 T& u! v ) L- ~# I) R5 ~/ N: e6 yM:Yeah, they really need to keep cool out there. 3 g0 Q& S5 U: s* L. _9 H- s8 k9 S ! J; ]: r# ?/ F# Y4 s4 u' b- _L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?2 U! e/ k" W& S: k) i+ n# M2 H
) T. O2 t4 ~* y2 y! X2 xM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. * p1 ~) U9 O# g8 Q6 R 6 h( n/ o& P2 a! D/ HL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ! [8 V% p3 Q$ Z9 Z! c; i! O* d ) A' ^$ I; }2 ? R" UM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?, ~, ^: N# I3 m) _5 v
/ ?5 p7 h0 m' j; p: XL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 # {: g S; B8 | 7 v$ [, k" {- E4 ~M:Right now Li Hua, you need to keep cool.% l& |0 q4 {* y' ]# V
6 ]7 n0 v3 j0 j, O }* t8 |7 g6 c& `
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 3 ?! s- j5 `: b* h- \( @. z+ _' K6 ]
M:I can't believe how poorly they are playing. ! x( B7 Q! w4 ` ( }0 |" i, O U+ ]L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! o) C: L! x. r+ n* ]* S" { }9 Y; C
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.7 P! C0 H' f% ^: }5 p1 A8 c. `$ N( U+ w+ T* Q
" {* G9 U+ r* }9 L
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 3 ?, a$ c A+ n' [6 N 8 |8 e+ |" x0 U [+ g& h/ jM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.2 ]$ g+ j3 Y8 l9 a% s6 M/ n7 U+ y
; }- G: U" b$ c1 c! {4 k$ C! gL:噢,"Screw up" 就是打得不好。" J+ ~9 A, W; `5 T
" Z! q7 [ O: I/ i: E7 L3 VM:"Screw up," it means to mess up.2 q; ?8 c& [) t4 J2 Q
" \7 p, B) n4 \; g7 ^, c$ N9 I
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 2 K$ }/ _5 l, h% y 3 ]; ]1 w, d* }M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 7 \9 t( g% q3 g2 U$ s( M, P% a' y$ D3 f7 ^
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? , s {+ `( [3 K8 N6 U' j& O) i9 h 1 S! h& ^7 G2 e/ Q4 x/ ^5 DM:He screwed up at work.% N" [7 K9 t* V. ?2 ]- S
. y; V2 r, ^( M' e) GL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?1 z% A, }: e; E- f
# e8 ~2 M& r. C# nM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.% x5 I/ R/ A* I* u! W& h3 S
$ H) n) x# W$ y3 nL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ' }, e- z. M: S0 A1 m5 W3 D4 n) P" {0 t; n4 v7 Q9 u
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 8 m$ g$ O2 u; g/ S% f 8 X$ P+ V+ h! X0 }6 OL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!' M2 z0 C9 k' P; o3 W# X: x
: h& k; Q0 d B9 |+ h ]M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.5 Y& o" F% A U2 y
3 R. `" @# X G
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 8 P5 }; f4 e8 m5 C6 H5 Q" j& j1 I9 k" @, e8 I
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.9 w" |( _* n: A) X8 V+ w1 e
. l" q2 y) T0 U. w; D5 I5 [
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。! C" a6 R$ d9 R- N3 k: X
8 @: b* V4 N0 A c9 ^" J/ M' K4 b
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。* p6 ^; g$ C4 J& ?" U% c/ m
' R1 U+ H! ~6 S( {. ~3 {Real 声音: (810 K) # d! }9 F* r L( U