8 K& {6 ^, b, z, IMichael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。 2 d' j% N9 z3 ] B8 N , U9 T) ?$ A1 R, |L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!9 L' e) _; O: o: Q9 Y# K& e3 R# V
8 ^0 p: i g0 u(Starting buzzer)" }- L' c8 L. h( l
6 y0 n* L* _% v3 q- u5 GM:Sometimes these games get really rough! / ?8 q2 r9 {0 m: d+ J o8 q3 }" R' J- V8 J/ S9 W
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 2 g" h8 V) G4 I2 v, \) ] `* U4 u
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 6 Q/ Z3 i& X/ |& U! s" l ) Z' W, y4 |$ s% `: ?L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 7 C2 q, r0 Y: c/ W3 ` @. J - d/ F$ X( O; [& }' X3 O" [M:Yeah, they really need to keep cool out there.$ Z c/ W T9 z8 B5 H
9 Z( ^: p5 a7 m/ Z% ]7 {6 o9 G1 v4 ^. o% F
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?+ }2 W( X2 z- [1 z$ a& m# t
2 z5 P4 ~6 F- U* ?/ ?- S! Y
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.) `) V8 r9 q, m6 m4 n
- G4 H0 J3 ^& {% Q1 ^& G' D& \L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 4 H) K" ^: s6 D4 }2 T # L1 i9 w& P' X+ f* lM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?* j+ g) Z" j1 [% \8 s# p
* t. J1 ]1 U/ K+ l3 U: r# ?9 v' w
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。& s9 a: }# R. g% R( W* b1 Z
* n. S6 s6 K( g0 ^- Z
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.$ o/ t& M% m! F, }' u$ S
( o) g( o- J) @( q) }1 qM:I can't believe how poorly they are playing. 3 x: B S9 W0 }8 W$ M" w7 f+ ^9 J) j( O' ]7 t" Q* H
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!. c, g( Y; `* C0 s/ ?
7 M) t$ t; T8 BM:Yeah, they have really managed to screw up this game.6 r7 c5 I J x" p7 Q1 d( w
2 J5 w9 {* z3 j2 x( GL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? - {# C& Z2 W. ] _6 E- Y" n: x! f4 k g" a
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. " i( G, j( O0 P" R2 s* L( i2 m, I7 L2 m" C1 M3 @2 _) U
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。) n) w; _9 R. s# w5 }' x5 Y3 i
. C, O4 Z( y- W/ LM:"Screw up," it means to mess up." X3 K3 a0 x4 p# ?* n1 J0 @/ C
/ U! T4 u H- V! n# ^% H
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? % v% L0 }) F7 e; P. ^4 Q1 J% e" o% O6 Z. V# N" {! n# c* m5 m8 X
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ' l5 g8 _! y- g$ B$ m 8 E+ M `# { w% i% J3 u9 `L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?) w+ O0 l' G8 {/ U5 W; ~, f
; e' e p {# Y6 i/ f5 C: B; eM:He screwed up at work.* s7 O' _0 N0 h! ~5 V
/ d/ R8 B- T q/ P
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?) u1 `; {9 l2 M; _! ?3 s4 P3 }
% M1 I2 F' x; NM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.) D0 R& W% X v" t/ ^
7 Y' @) B: W0 H# @* N: E4 @L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。# r) W+ B. ^% o ^
4 s' e; X" H# D% K+ _; q+ BM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. * ^' x+ T0 |1 W% x+ V, O% f# h5 p; b
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ! E( O, Z( w9 P4 Y( a " {, G5 Q0 m) k5 PM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. # ~3 o6 _6 ]7 c- U0 j. U 6 c3 }' X9 ?- R4 _! p4 W' }L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! * M; U6 `- \# h% t) u: i " f/ K9 u& Q1 x. dM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.) X6 [' q0 j" x$ n