' o5 v6 L8 L/ D$ e9 fL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 2 u" X: D/ r% [" [0 b5 x: d. g. {1 e
(Starting buzzer)6 \: W. n M- y% P9 ^
1 V! K+ e" A1 s
M:Sometimes these games get really rough!1 {: ]: m, i6 F$ b. O W0 g
* q3 @# R' i, X0 E% H# z& ?' zL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 * g9 Z. `2 F* a+ Q & R J; J" d) o/ s) o: {M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.4 V( b; S$ A4 B; z
7 X! }5 g" I# T, v) J/ c* y
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ! F, H" j5 w) r9 _$ O# t E& K9 A, X8 QM:Yeah, they really need to keep cool out there. , w3 P4 i- L: Y* Y* y# z & V3 N3 M. B7 w2 A6 ~% l# fL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?/ _8 m! D+ O8 r f# i
! q% C2 }! ?, W2 nM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold." d6 v6 B$ S) f, n) ~! U) v
+ e1 ?+ z/ Y/ b+ C) h6 g; i
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 k$ C; u3 K& m# _ , {& P2 f0 n9 V4 c% `9 U" ?M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?. F* M7 q* t$ o
9 T. I9 z. `% U$ FL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 3 p4 m2 a7 s0 z2 M0 b$ H7 m. C& X0 V6 W/ G
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 0 B- ?& \ z( a$ b4 x " u5 Y( {8 E0 \* sL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ( F. @$ S1 l" Q' O: K, L' s" H1 l1 |+ e
M:I can't believe how poorly they are playing. - s; p2 y7 X" `8 S3 O" N4 b9 @ ; ?4 N; G' { r/ Z4 U; eL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! , D- X2 I3 j J* @: |% C$ {. _6 k4 a: A4 E/ t" H
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.' H' r- ~" E: l9 E- z1 o1 [8 M* N
2 e" y' z6 m+ L; a2 e
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?+ B7 l: k) m" @
# }9 B/ k/ i* q2 V2 @
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. # G3 |2 M8 w, m% B) `" ^* _- c4 C" L& v k C$ G% S: M
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 9 R( S! Q% D; m+ U ! n2 p, `) Z, y6 qM:"Screw up," it means to mess up., @' p, Q. S1 b
# R9 L" Y' P- W- M6 ]: q% n, e: H( ]
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 0 h6 L8 v+ M0 s; Z8 p * A+ ~- U5 E9 f6 p5 }M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.- A6 D9 R# e+ [& f
% A, V2 |/ r( c+ t% c
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? {0 `; b- [& N $ _$ i0 }& n3 D8 I& |$ uM:He screwed up at work. D% {9 u/ p1 N7 X& s$ S
; j' C5 A0 G4 M5 ?/ d
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?9 B1 @% I0 C& d7 F, C0 F/ I
1 O" _( P. i6 g9 uM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.: U, p- {" j, t8 }+ w
* A2 g* {1 D, j: g$ e4 G: d2 P4 `L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 9 C3 C, O* b' s / U& H6 X+ |; W( ?7 a% n5 ]0 wM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. " ^ l% H" X1 r( Q4 L, A, h1 o* d; V9 a) z0 H
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!; Z! M' z: ^! J9 e" ?9 T* |
4 {+ \4 c# w4 o2 W$ o; d1 }8 ^5 e
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.0 h$ b) f1 h2 }9 N+ c( v* k* X% B# S
. M# t1 Y8 o: \$ L) ]1 [L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 5 x" V+ ?0 V6 v) I# `5 p" \" u# g/ n
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.# R9 n ?* b0 F
$ y, x, `5 @! e0 b2 VL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。% v$ c4 E0 |) r+ H! P6 a5 D. O
' j$ A K4 o$ M# N& e3 n7 m3 F/ P
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 # X4 v: J. v% [' a9 G2 x( F4 B, _5 p7 n. ?0 d) {2 a
Real 声音: (810 K) . F" E/ f# i9 Q