1 @9 l# Q6 T0 v8 i2 c6 `1 ~+ X' WM:Sometimes these games get really rough! / Q4 _3 W- P" k. D ( M3 m Z1 {/ T2 h& s9 S l# e& \L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。/ Y( c3 E+ u1 T Y" S5 q
& A% j1 b8 E- j0 p8 ^ l
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.$ y; Z: t0 K/ [: f. h) ^/ P8 v
1 n! D5 V/ L0 v7 L- u. G' W% w
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 $ T. T& d2 D9 o! V 4 @8 [& }( s& l8 m4 Z( y7 F! q, Z' sM:Yeah, they really need to keep cool out there. . x4 M; o7 @# I3 c& j5 l! z6 K4 B& p m& B) }0 g' X- J
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?: l6 x, @# G" R; x& j
+ B% Y8 ?( C; [+ J7 O8 m) W& x5 t. }( WM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.1 D: X7 n& Y% H7 }
) ~9 m/ G/ u: w. H9 p' kM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?* |. u2 b% @7 Y4 @
% U0 X3 Y4 ]& {; ^; x% ]
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 n, s8 T/ Q1 e8 r5 {% _, Y, `
0 p$ ~, j. w* q* lM:Right now Li Hua, you need to keep cool.7 u7 p) W$ O. s3 O" a4 x- E
6 ~/ f+ @3 L: q% y
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 7 [8 b t( D; {+ G7 M) y3 l5 G- ] 5 Z4 _9 d& @4 `( @% H1 g$ x- eM:I can't believe how poorly they are playing.5 s0 V& r& v, {) Y, ~! S; N
9 v- n# Y8 N5 S0 X' d, ? iL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! & g; |/ z+ c% x$ Y5 B# ~3 Y& D & n, `9 j" c! ^* [5 c1 o9 \M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 2 o* g" @5 k3 q, F/ g. m- a 3 c4 @9 U' Q& |1 c! L2 R, V0 TL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ( Y+ L2 z4 ]9 ~ 1 O7 x; }/ W" X' _" DM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.3 I. f3 O: Z5 L3 _5 |
' P" G+ J$ K! T; h7 k# UL:噢,"Screw up" 就是打得不好。7 m( n3 \# B/ Y
2 B9 S! y9 l3 u- s- ? a
M:"Screw up," it means to mess up." Z/ T/ ]4 b) o4 W
9 q% U/ z& Z9 z. u4 Z6 m0 GL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?4 m) o) Y4 G* K; O
8 @! a) V* N( H0 s) j! t4 F1 j. ]& S
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 1 a H" e' X) o; X, f5 W" k8 t8 f7 V+ Q- _/ V! J2 }
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 3 ^3 a, h$ x8 p r* p: V6 S- R9 y) H- h. j' }- m1 D8 A* K
M:He screwed up at work. . ^0 \, ~$ s3 |: a/ ?7 c& ^# ]7 w# C) K, S* `
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 0 ]" \/ Z. O( G8 g v; u' O. b( ^' e- y3 B0 K5 i0 w) ?, g; d
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.7 J+ K% A. {: f; K* Y* k
1 I5 e, o4 A4 h9 wL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ) Z* w2 m9 J; X1 E) q: V3 K2 C1 u. |9 ~) U8 A# u
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 7 Z$ D2 G$ {" u 4 {$ B- f# K; F' x8 y3 aL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!1 J% d% |$ L# |. M/ Q
. ^5 ~: I/ W e+ l! A
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.6 K! d, c* [9 p: @( z. b' f; _) B
* S s# M, V* u+ I6 [0 L6 N) ^- X
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!( u, }' g* ?+ w6 o
! k7 S* l/ u! s( F9 n+ Q
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. ( g+ w5 ]$ p5 C! [5 a3 {! g: A+ q9 v: D( ~; j8 ]: x+ ^& X
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 7 T' R0 _+ J# S/ f; V2 J t- }1 q$ s2 Q b
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。3 G# ^ ^( K$ ?3 V l' ?" D( P
! d0 F! U$ k3 y# N6 M; f% x9 {! p# I
Real 声音: (810 K) : P) M" }1 d: r