: v* o% Y; X4 p, d" _7 z5 e(Starting buzzer)4 c) R! ]: `$ w& P" ]4 ~
* j; T8 M9 p( k, r$ ^& f
M:Sometimes these games get really rough! 4 E2 q4 N$ G+ Q% Q( \1 s ; D A) l' N" A; o/ wL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。3 ?( `7 H2 r; K6 v
! [* p( e0 S: q' g @
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 9 _% X$ o, ?7 j6 M% g : _+ H8 m( O9 Y4 j$ uL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。! ]/ R) G. C N3 F# s) U
& ]) c3 k( |: ^) p% R5 a9 kM:Yeah, they really need to keep cool out there. $ ?! s8 J0 ^# v6 q, [2 ] r ( D! N2 \* I8 L* h: BL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?# d* C6 `3 u# R8 r7 Z" n, {
4 y X; ~" e. c
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.. M8 u& c. ]( T: C% e, w
# |( H- T/ M$ }, [9 J, i
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。1 }) H! B' O) u" P3 a5 c
) h1 m3 t) q7 g! z, g/ n2 G2 R; gM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 3 |- U- ?; t. Q) \# \, W9 j . C/ p' ~' {6 p! \; S. W1 JL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。6 K1 p5 e9 L3 i$ Q) f3 |/ g
5 p# b8 R* Y( X4 e/ }6 z% c# v
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. * A5 _7 z6 X) |. Z8 ?) } o2 X 6 H2 Z) T% `, v) S% aL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!1 w y8 u# N' K
% U/ u0 X7 K- A. A
M:I can't believe how poorly they are playing. + \+ m8 ~5 ]4 T5 R1 p G3 R; a2 a1 Y
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 7 P( D6 [0 J7 X5 j. j . q/ ~7 a# ?& ? P& N7 uM:Yeah, they have really managed to screw up this game.: E5 e1 g7 L( o6 @; l4 i( Q" B1 a: g
, d9 Z P `6 M9 m0 D
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? O8 D2 [, I# a- C
$ H3 p7 E! j3 X; P8 {+ `, a* J6 D
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. % _, ~1 ?( z3 U$ U: ?( i# o* ]4 Y8 `& ?, Q2 ]9 d& G8 {
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 " F. F& J4 @, q: h# ]' a+ e& A7 l+ K' k) o$ S2 C& l6 U) X/ @& x
M:"Screw up," it means to mess up. 9 [" \ r1 p( M6 S' ^4 B4 b1 }. s# T, e" @0 [) J
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? - Q6 L5 m8 Z. B: Z ; m! U- U, S/ B. ^' k+ MM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 6 l& i" M2 ]& x1 f' G+ A/ L2 x( r2 \; o6 c
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? . Q1 W) S/ N. a8 o! X3 g6 Y" A2 o/ |! o' |- T8 y
M:He screwed up at work. : B4 E& C) R; G% @3 E L0 g. q* {3 i6 M$ U+ k
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? : V/ h" }6 E; b7 u* N6 m2 O: r: K9 V9 n5 T
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. : v$ C) H3 ? d2 m4 k6 ^/ m9 @ B! F$ ~$ K3 ~5 h0 F" B
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 9 d4 ^* J# Z' C/ q0 K: j9 f" J5 T9 u4 b5 j
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.& w9 Z# `, y* o$ t+ Z# ^# X
$ }0 v: {# y8 X$ I, wL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!$ f9 Y( d2 w* I2 ~0 n8 k
6 V& B) C% a& z, r m7 a
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.. U3 `0 T7 a7 X7 [) y4 o
2 @+ f4 C2 v7 }# ]! N1 F
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! : M" k) {1 g: C# {& b h1 T; o" q* P; d3 z
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. , o% ]" G1 l( s! z+ v3 `* f j ! ]+ v0 H5 M: K9 ]* [" LL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 u/ R& |. j7 x, t ) w' s4 \8 K4 s, A$ A李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 + g: k- q8 ?3 ?2 R4 u* t/ ?9 O8 @' \+ u8 N1 _) C4 n) [
Real 声音: (810 K) 5 J$ k# b% B! O6 k+ h4 ?5 q