6 }* V1 F3 C2 _: c' p8 O(Starting buzzer) 1 j! G+ h/ v/ L: O) m9 ~8 Q / A. v$ Y/ C+ w. ~M:Sometimes these games get really rough! 0 ]& [# }& ]) Q! b e$ ^2 d0 t) n1 t0 r8 ?! D
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 , ^/ U3 V, U" ]( |5 a6 Q4 | A& ^; L4 R, W1 u J& W
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. , q `7 u" H) V5 a! y4 O0 L! l7 x6 P+ P( H6 K5 A. D1 V
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 & ]1 j& _7 m1 h: d 5 l* V/ x5 s" d8 l. b" G% _ rM:Yeah, they really need to keep cool out there. x6 J% M0 Z) [/ {+ } , t" m, U$ j# Y7 J" [( cL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?) l' ?3 Q, _/ n- e
7 \7 r' H" ?1 L. [8 l" vM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. : F' z4 W2 _3 j# l9 S& r - N9 Z2 T, k5 k$ [- wL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。( }( R ~# k7 A; |, f
, G- v9 g6 d" V% C5 JM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?7 _0 r5 M' o2 _* O8 r& A
0 J+ U6 w( D+ [' z4 ]L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 + {/ e- _$ c$ l( } % W5 }' v# K! AM:Right now Li Hua, you need to keep cool. 2 W2 ^4 Q* z' S3 H M9 R2 z. p9 K2 s8 h
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!' V# e+ o4 h; c# S6 p
1 ^4 h2 _% K5 ^
M:I can't believe how poorly they are playing. ! R( }$ \( A5 B( z: I( h0 P. f! M' s. Z2 y, c2 Q
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 9 Q0 d3 M/ w( g! N) S5 z4 [2 w; F, v& c4 t+ d
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 4 `2 G- x6 z7 d+ M5 D8 P, x( D6 m) N y; ~5 C% l" B& |
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ( [& \, `) g( r& ~2 \3 v- K $ c. b8 ^2 P7 @! XM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. , W) G* R o9 ~/ \) B/ o0 }) m" A" T# Z
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 / {! W$ n7 k: X3 P4 A$ N' B " r, r( v- [ v2 @! X; hM:"Screw up," it means to mess up. - m- i: q7 n+ l, K! r) D- u # V! O& f5 Z& n; H9 Y# UL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?; ~ \- O2 w, f% {8 r
, C/ Q5 k% [9 }9 [M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 8 ^. s3 d5 F( y0 Z0 }% U C' c9 w& c
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 1 X* F. E* H j ) M1 z9 v9 a% X+ n- rM:He screwed up at work.6 ]* D) J1 v+ p3 P# R/ S
: D5 N \0 O$ s7 Q5 H0 B+ cM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ! {; _) g( L N% _7 U6 i6 e! L+ R0 R+ e& i
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ) d* T9 s9 G% I1 D: _: s( h6 e. V " A v3 a0 t$ O# J4 n. {" QM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. , C! U* e7 ]( K M( ?7 |+ A- y8 x7 A: Q
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!' I5 n: \$ `5 C: t
5 _" ?( F# C% b5 w8 K
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 6 X- }" E# H+ b9 k z- q& ^* T, a; p
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! % L2 }2 S" @, h7 i) q* _' Y' x2 u4 E: F7 e& \
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 7 i) _ i( C6 [ A# |. [3 ], b6 B6 Q! ~, yL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。3 ?6 q, I/ Q3 Y, g
0 u' l9 q" g& y: |6 x& Z/ C- a
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。- r3 w3 K6 A" M* |/ l& i+ z8 z