本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 + ] w* [7 [, o8 u0 D9 x) z% j
+ r- d5 a, t( O
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。% V$ N# q2 {' ]! W; g
# B! z4 `! M& R j7 g* o. p9 h
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! - h& s+ n- i0 E8 Y- N ' S$ E" ~( M# n2 Z(Starting buzzer)" {" @1 h) \) _' L
5 ]* v7 O* J9 d6 cM:Sometimes these games get really rough! ( |$ A- X; F$ P3 r; J p9 `. S8 a: u; d# O2 ^
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 - s( C- R- B- P- `3 N 4 Y" ]% [ E( A5 ?2 a7 f6 ?! QM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ^: X f1 T* i6 Y* Q5 h
# x2 R! }$ v$ ?& Z# G/ rM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.) B* w/ X; D9 F8 F
?/ A) b) o; k7 h/ D. }7 S
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。" V. X) y+ }$ w' n: h7 T6 H: ~; w+ k" P
4 f2 _" d$ {6 i3 wM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? " Q- X7 _1 t) n p8 P. q7 \; t l0 wL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。6 t0 d0 k8 y f
! u# q" M `# k3 P! P0 b
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. % }, w! G; K6 _2 f& ^8 o v* ^* o1 i
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! " \. l! |& h: K 0 y2 m" ^1 a4 o; F6 qM:I can't believe how poorly they are playing.& e$ y) j9 |8 V. |$ Y- D
: v w: v% _; w! f8 i
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! , x/ |; A T% @7 h3 l0 @; C+ p3 T2 g4 ~' O7 l
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.8 A2 j$ P/ _, [1 h. m
3 z" `3 O" o2 v/ d" J5 C5 s) fL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?. Z) F. b/ P' W( c
% d) Y m* I5 S# F; b& n: z( ]
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.# M! @; M5 o$ j, y5 L/ N
5 n: ]7 @/ R" D/ U! a
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。' G; U2 ^; ]& i
3 Y m; K& l' ~" ^& kM:"Screw up," it means to mess up. 8 L% J# B, A7 ?% c: ~ 1 D& Z' P u& e8 Z3 uL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? " o( w& w- J0 e2 d1 X& V4 J4 x2 c5 `- F/ w" M" B- [6 d
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.3 t- ]3 B7 a+ N+ y, z( S
. s- @0 W8 ^ \; r4 _$ S
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?- n# v1 D1 Q7 J1 _
8 J( S9 s% B- T$ j# n% p, b5 _M:He screwed up at work.3 V: i4 w+ B- B1 `2 Y8 B
+ \. ~! Z5 r: w) ]4 zL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? , L. I% N) e" n; ]: X ' i. j" I6 w# G9 RM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.4 n5 n2 Q4 O0 ~7 `5 f1 e
# K: ?' @0 F; z, V& _L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。: B! B2 F2 r. i% |$ Y7 P7 F8 t" U$ E; Y
. J N9 Q1 D* }# ~& h# K
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.% }4 t; ]! u( n$ i% v/ G
7 i; O1 [3 H3 }% r' y" w6 n
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!& L2 H) O. h7 F# n0 R
& G5 i! |( p _* `# I/ WM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. * u3 T. F8 s- j; s7 L. T, o. }3 [! j) D3 E" v2 i! S
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!6 W# k9 [ \3 P' V: ~
% X3 a* s( \6 G* NM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. ( q6 h S2 Z4 p1 S4 J3 ^ $ R2 `' v5 S" \% mL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 " C! g6 [: V: N) V8 y9 B* ^: [8 @) M
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。8 \' k$ p! R$ Q' I
3 e. \4 `, b+ w1 Q7 [ k
Real 声音: (810 K) 8 t! j0 k1 j9 o& L; [8 m