5 P* `/ j( Y2 ^! JL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! ! I* Y1 s o) J) G5 n0 U! ^1 N/ W" F6 J/ c8 o5 c
(Starting buzzer)$ c8 ]4 t- i, V# q+ r6 U
3 R/ W a: G6 Y, Z8 ]+ tM:Sometimes these games get really rough! 2 j/ B1 Q9 \8 ?* e5 V' u+ O4 g% {7 S+ a0 c# y
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 , X: E6 ]8 N0 M5 b5 J, h: f1 G( m3 r: Z9 U* e: V: H9 @9 P i7 A
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.; u9 l- n3 e8 Q1 r9 _8 Q$ }
% e d: y1 \. c. k! [
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 6 ^3 {; h* W$ H6 l . k: q' v; f. N: l. GM:Yeah, they really need to keep cool out there. 8 `! U( F4 B1 _! }8 d2 A. z: c 6 m+ k* m7 U: o% s# qL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? : ~- q' c, _% d8 w. a2 ]. }% |$ Z4 r) O' _3 x m6 X
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. : q3 R/ U- g3 ^# v * X6 v4 U2 l2 D- L9 [* R- Q8 C' @L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 7 c* J' v, r: T6 S* g/ k6 l5 H" b4 Y- o2 J' Z- R9 F
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? - J* m. o3 ?% p- n. O9 a$ f9 o) s+ v& [1 P6 g4 k+ E
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。6 A* T- x6 v! i1 @# A/ Z( P+ N
% a1 Z4 K# o- X( T0 {3 k* |8 @
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. ( R& `3 l" }4 B+ ?9 @7 e, a- w) H( u; f; [6 O3 L9 a
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! n+ n+ K, y/ @7 z; o5 | ( r3 b9 `. C9 |" rM:I can't believe how poorly they are playing.; e9 o/ G( w& b
# m- G' E; K6 c) Y- t
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!/ |0 W( r# p! O* a5 P
, s' m# k/ s) _M:Yeah, they have really managed to screw up this game.7 G& j# p0 o& f: _" p7 X
; a$ B/ v; j; ?/ I' h" K9 F4 OM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 5 g! u) W2 [: z ^: N0 R0 w 0 s4 D. ]/ m! ]L:噢,"Screw up" 就是打得不好。8 V {6 H9 e$ z& \! }& `, u
* `) Q+ C5 \. S l5 |
M:"Screw up," it means to mess up.9 y2 M; S9 d# Q: ^6 |$ b
0 {4 ?4 C Y C& C( P8 w
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? : T. S$ Q: F# ]2 `2 j2 Z% i2 e4 A. P6 _9 Y
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.7 p ^* Z# b) n0 R( r; k
9 B# M" T; }0 I, o- E0 S% d0 }
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? B, V Z) a+ V! f0 X! R$ Q- v, H; E1 B( t1 L- C/ i) ?, P( K" k
M:He screwed up at work.: m b4 {6 X. {4 g1 U3 y4 N! h
( \5 b- T! I* `" ?$ E4 W) f# M3 \9 j
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? * _. K' t7 y% H3 a/ l9 z$ n) }& K; N1 |3 |+ l+ b9 ]
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ! @/ b; I V: @) S: p t1 p! f1 J# d4 L7 u9 X. s
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 * I) W! E& K, G( ^4 |: F8 S6 O( S 6 G8 f( b7 C2 A# j8 ?M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. & T) {" L6 r. k9 m' Z5 Y1 B( h, ^! y( b& W$ A- ]
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!. H- T1 w7 Y) q# N% k
4 x q: \. r+ D7 [: d1 r' B. e4 z) kM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. % d5 ?$ E7 [% E- b8 l3 D8 A4 Z3 Y) V& K9 p5 N! h6 |
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!9 `+ {# Z4 H( f1 ~5 l+ z
2 z& J# c6 ?" o! B* p; \
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.! K) k9 a( _* v3 S d2 `
' x. v2 ^) \: v" \& QL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 . B; v' v5 O+ X& ^9 [+ @$ z1 W1 x( x% p) B; Z. n
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。: c" Q v3 o! P! Y) g
) L( _/ W# s$ s" f0 T
Real 声音: (810 K) 8 p+ u* d4 b' I