- ?# [, E7 r! s+ QL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!2 T9 _. @8 p, D
$ Z2 A# z# j& q3 O" Z
(Starting buzzer)* `' u( {3 w7 B
+ @* K+ U) v/ K( T& X. [M:Sometimes these games get really rough! 8 V- M: S6 E2 d/ z* d$ t x2 V 7 Y3 m2 N$ }1 y- T5 M; _% F9 `L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。: J1 Y- U- n g2 M
( D+ i7 b8 Z) v$ w8 i4 V
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - B0 n( H7 K/ f! j$ L, V) A4 F$ M. ~
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 7 W. J) N6 }: t# P& J9 ?4 ~9 R- @/ k$ q: I, E
M:Yeah, they really need to keep cool out there. . s" U- n/ z2 ^) ` ; J# e v& v, {4 _$ jL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?# a2 B6 R# i" ~, T( w
/ k8 b# ]8 } S6 h( t
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. , b, @0 P Z+ }# w0 S- E' B# G3 _$ z& u5 r& I
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 + G$ |! l% `' `0 {! [7 @) B! e ( ?- \5 p( a: x1 U3 [1 w% q4 AM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? : D) z0 K. b7 d& |6 Z9 M) ~ & Q5 u$ g5 Y, J0 A# PL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 + e; E& e0 ?6 V2 U- |) ]& p ?! V T! w8 _3 r5 A7 ^1 R
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. $ Y" [$ J6 X! C; ]) E$ R " i8 R, z5 V/ u) AL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! " I) \" ]$ F7 J& s6 s& D2 C ; B$ |/ ^$ E# s$ A2 S8 a1 qM:I can't believe how poorly they are playing. ' t2 A% V- g0 c) g% b i- r3 V) r' w: I$ B% K/ `
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!$ w* S3 Z/ h$ ~; m3 K, E/ z, h) [
$ x: N d, r; w7 n- B2 G
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 3 n# J- N8 G& _( ?) t 9 i( {# [* B7 y3 e+ P* vL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? ' m6 \. Z! c9 J9 a / U( G" T1 H0 H6 O7 x4 NM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.- V/ K7 D' { a/ B/ q9 O) ?% j
4 H- p$ p6 v, Y4 a4 ~! c6 SL:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 \% e* X3 y% [+ a! q
5 ~, A( v3 t$ _- Z9 Z
M:"Screw up," it means to mess up. , ]& i, A$ w0 l& l# n7 E. d& l6 w: A8 Q* B5 F' |, M) @
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?- w/ u+ z$ E' W4 \* t/ D
8 a, o! K9 a2 B) X& X
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time./ v9 ?- Q6 k( q3 _8 w0 U/ D' v
' s( G+ y2 U5 L, D
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 1 C8 y: E6 k: Q1 _# F 6 X+ W! \1 k1 {. ^: A2 Y: MM:He screwed up at work.% d1 U% M1 d4 w3 S5 D6 e1 G7 ~4 q
) f5 K; e- A3 y* z! x* `. T
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? : I' d# e/ Q! q. j - z& y$ H& A6 u! iM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.9 f1 |5 X4 h, F5 q* R; A5 j
! @/ Y3 D! K7 B, J' r" q
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 8 }% X$ L5 R- R% g' ?9 r" R7 t7 P. i! O2 v5 C! F+ K0 n$ ]
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 4 s- J) e7 u) o4 G" B/ ` 2 g( D4 F, W. n" @' wL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! & {& A( j% J3 i% ]( F# h; F8 U. w1 \: @5 q6 \* {
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.1 C# ^+ e3 m: |+ l3 k: V
B! V. z, \; }5 lL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!* f4 U9 ^( t4 d( x6 m* a
5 r6 D0 p% Z H$ _M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.& [- _& f- N5 o7 v: v- [
0 p1 ?. l8 A$ S: @ M
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 7 z2 ^% K. }/ _( k C( G# P5 @& a0 L- K/ F1 O9 N5 i
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。0 L$ R, i$ ]" i+ P
/ b/ a0 I9 ~% A: {
Real 声音: (810 K) & S0 Z, s. a! y) l