本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 : {! L' }( j( l1 D7 ]5 K% k d" h
V$ W6 m+ j( d" G6 b4 |. X
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。" g) Z- U$ J. u4 W* u/ P& M# D
% J7 E5 _- W0 M( o# y4 lL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!( g. M2 ^8 _% B( I; k+ F' m; u! A
( o: L3 [% L- B# l
(Starting buzzer) + m5 A- z( a8 {, t 0 O: P$ d: D; u+ b/ e) GM:Sometimes these games get really rough!' G! ~3 K! K' k/ {7 V
6 Q+ J$ I Y. g; b0 J" h! Y
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。5 v1 f! e1 Q6 H# P' @3 f3 b
, R- R3 ^; J5 P0 p( L
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.$ ^" V! k; x' \ a' O
1 f9 a7 P( {2 N( E+ D$ {M:Yeah, they really need to keep cool out there. . i9 y+ F0 ]* Z3 h & s7 _" C) X4 xL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?& d( \; Z/ D; f! @7 z9 l( D
+ Z, N+ @+ R a/ e% \' DM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 2 {9 k& \- J1 L0 m* j V! n4 h c9 a/ b+ F* P' G& A1 W9 C
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 J) l/ g( P5 i( N5 W2 h* h: ]2 f! a% V- c
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? r' @9 ]! [9 C. T0 b7 W $ {1 `( D1 N8 yL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。: _3 G* {+ M" {6 F
/ l$ r; c+ @; e: M$ s$ [* HM:Right now Li Hua, you need to keep cool.9 L% E- H( h( b! R- x! i
! e( G5 I1 X8 a" A. D( v8 P, e, yM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.! j( r% r+ @# a; y- J
' [3 u5 i' f& Y4 e- ^( S
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。) U3 o4 J/ R& k
$ u, U6 \" s; O* ?6 n' D2 |8 A M
M:"Screw up," it means to mess up.# a6 o- R4 k: r1 O x4 G) r
) i* R" y& ]& d9 ~! l( A7 y5 p
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?2 ?% M" ?% z- J* n. G3 e0 ^
. _5 v! d, B8 U' ^$ V0 [+ w
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ! U A4 {1 K" ]+ Q) R; r- t1 P5 f+ B: |7 q) ^
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? ' t: h# M% s" x; y- c- | 3 k. {; @$ i4 ^7 H! c2 FM:He screwed up at work. " d. [0 p4 O: Z! |6 L, {2 L* H* `9 a0 x |$ Y4 y* |1 c2 A
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ) u9 \5 |, @" H) d- | . l0 k2 J! E5 ?; D3 o% n8 GM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.. _2 c7 ]# a' r+ `) B% l0 F
6 ~1 s$ [ C. X5 h! [ aL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 7 {' Z; H8 t: E7 } + G9 G6 D' D1 X/ ~7 J* _: _M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.1 G8 ]8 `" n/ g4 }
- l# Y& i2 V; P* e
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! % Q1 K+ g# W8 ?+ J8 u" W8 _9 F6 d# q& ]# P
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ; n1 J* }2 ]7 `2 c2 |2 t. J8 l m6 q& m- S! Z* H+ r9 h2 m y
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ' |7 t- S# h; E8 _- u5 `/ U4 F( x2 n: [; ?# e. J, ~# M
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.0 b- j& K9 p J& R# x
) e5 e8 m2 T3 {6 I; S8 c
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 % [8 b) I' L0 ]1 F" k ' S- h2 p; n- ^- r& [( z李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。* U( r0 K# Q2 C. W