4 e7 W) d$ A/ Q& k0 @, gL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!' {. o, Q8 U! M
] t; A7 ]+ g/ ]9 V- d9 m& W
(Starting buzzer)1 u2 ?, y2 D, T1 e
: d% I6 p3 n6 |* C1 a: s
M:Sometimes these games get really rough! 8 ~& B2 C. ~8 \2 J! J6 U8 O& ?; N1 ?
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。/ j$ i) L- T; g! B; G
: G9 c2 u! I3 ^3 V' l( e Y
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.7 H4 \3 ^& b! R% [( j& Q* u
! ]; s7 V- W6 ?4 E( T5 t/ c; w
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。0 w, P6 H8 K- J- ?3 w
6 W' U. m o6 L+ M& P1 u( ^
M:Yeah, they really need to keep cool out there.# ^* u8 i( l8 h* y( Z- y, o
0 \8 I! f# z$ y4 TL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?3 Z( ^( V- C, ` T/ b: ?7 m1 t
+ K' u$ g t( d0 z2 x! r @( h- x
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. : k5 j* |# R. l9 |( _ ) m3 |. `& E5 B1 L) @# d, J6 Q, AL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。! }) U+ _1 `/ {( b. ]
6 R- Q: j$ M0 @9 i |0 ~5 G
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? * s0 x* H5 I- v/ E* }( v9 m 2 C- S. {8 J2 r6 wL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。9 g8 W! n+ F5 _, y0 X
1 j" Y; L/ i- p! `
M:Right now Li Hua, you need to keep cool." y5 _9 e" F/ ]$ N/ x
: D/ |* B: V- b3 G% [. F! q
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! # m% \# R$ \! P+ h% n6 \: R: f4 `+ F7 p6 G( a5 T
M:I can't believe how poorly they are playing. 0 j. B L- P1 W ) a! I# @" `, U0 U) k8 o* a" KL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!( m0 m3 Q/ S" d) X2 f D$ j+ I% ^$ p
4 N: k( k# W7 O7 v4 `
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. ! j' q/ `; [ J1 |3 h3 b8 E! q* Z- g: o# A
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?5 ]% p8 p) f/ u- K
$ I* Y! D9 N* V% K3 kM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. & v4 i: k. p* d1 T' ]& |% w+ f" `1 `( b; }( t2 B: P
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 . Y, v @$ }4 s- l8 `6 \ 8 L! ` k' u6 ]9 `/ T* ]# R( R" ]M:"Screw up," it means to mess up. - E2 |9 ?& `- t; d4 R. K1 c |( I1 ^
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?, h# U5 K- O! @/ `8 x# w/ `
- S7 x$ K. Z( U; t
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.0 b" }$ W9 n' { r9 C
7 Q: U0 f2 V& z9 f$ P b
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?" E( x% G3 Y/ t8 f9 q
3 F' Q9 @( z) G7 |8 ?' N0 p! {: G, y |M:He screwed up at work.9 ^( l1 P" Y W; w1 i
7 Q& W+ ]/ M" k3 J5 ]L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ; g2 o. Z h( D3 X1 R. B- B; D9 \5 E7 `
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.& {. \- Q% `0 p4 r1 g1 L- x
& T) }. o& _4 zL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。: {" _. ~2 s) y
8 N& q4 ?3 o. C" x
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. / \. t" t% J( W1 D 2 v. ]' Y k1 e lL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!! G5 n4 {/ b) ^% @1 [
: i1 |* U$ ?& e% T: d4 j& r2 i/ @M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.9 W7 ]* Q7 I, B. ]6 G
2 m% e/ h" N, x( v9 ^5 uL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!# b# k5 k; y A/ k3 e" T: a
- v* i4 w' Q6 s& I% R
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. . n/ T, E6 t3 C3 {+ W0 V$ O* v0 `6 [, p! [$ B/ p0 B' B1 z
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。/ Q$ O4 Y$ {5 x# X. {- U, e
# _% W q2 D- Y! u3 E# Y- H& n( b
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 8 y+ r2 K2 f7 T + O" ?6 @- ]- S6 l* y$ `Real 声音: (810 K) 4 d6 F3 i$ w& @$ f. E5 ^) z# m5 t