8 T; Y V7 \6 o7 p [3 D3 r' oM:Sometimes these games get really rough!5 x1 _% u7 S* j
& w8 b9 A+ P2 _+ t' L" i7 {0 j* t4 E
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。+ J7 _, V0 |7 {
' t/ ^* _0 z S8 q& ?4 V. H
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.$ x7 Y4 K( l' e/ y9 U/ r" X# h d0 f
1 s- q4 t$ f: R& `4 D) OL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。, R5 f# s* V4 J; s& V
: v* s) S! C& x9 N5 h) Z# y2 F
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 t" ?; Q3 p$ G3 o4 J" F1 Q6 }1 P4 p" m) M4 }
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?, Y: f+ f. B) _% C0 S" f1 f& i1 k
. d2 x, F2 S: D% K- ?
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ; Z$ t# ~2 `, p# Y$ G' L9 V# e" S* I4 q
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ' }! r+ X+ m+ q6 s. Z $ H- z( r& y, }& BM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 7 ^9 m; i/ f* M9 I7 {( c! `: M2 C$ M6 k; J/ L4 G) Z' [
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。9 l( w' i* t) _; C) C$ c8 T# H6 y+ k) p
- Z2 K/ x. @6 @0 c; @% s5 T& p
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 6 |3 Y/ T2 p5 I) J" t U" M8 v& s+ J- u, f; o$ q
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!3 M7 T( c- r2 _) [) C
: p' Y" o% S; m) K; }
M:I can't believe how poorly they are playing. 3 t1 a( o N8 N7 y J' _! q$ [9 v6 w" a: m# o8 M3 F' j( S
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! + n& F; T& \+ L8 i7 | d7 q6 P! I
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.6 a6 s. `5 I$ u6 L+ ?! y
3 |' l# e w+ n% `
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?) ?0 g0 u$ n+ y7 C5 P
2 b4 ?1 T- t6 ?; V7 vM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.! A6 P6 ?) F! q( I
+ p" L4 ^7 `9 qL:噢,"Screw up" 就是打得不好。' C# E8 y" N M+ I
+ q" V. E |- W
M:"Screw up," it means to mess up.' {# \3 `2 {! j1 w
, k: _& k- [- |6 y& XL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 0 Q) s1 d; h; u0 P8 G+ g. e2 Y- T9 x7 k& Y. [
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. , W' t( y: p$ ~7 ?" N9 ?; q6 K6 @9 v4 s8 O0 @* ?
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? . R2 s* F+ \: h" ]8 F# K: O . G, b7 T& [5 Z$ oM:He screwed up at work.! Z% {8 J$ |2 p
0 V: O2 N- ]' g8 g* H: e# SL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 4 t% P$ x% c; O! _) `' u . J! \, g: P; T4 QM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. % E9 U9 f6 l8 ?3 p! x T; b* P ( E4 a; l9 p% i) x6 hL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。- G H* e. R; A" R4 O/ X1 W+ A' ?
: u+ `2 R4 a. x& y' L, u
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. * Y( x4 [8 w: r; q ) k* O) ^: M P$ r# f6 {L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!) m3 q8 [5 p; T$ x
& _% M) P3 V8 e( UM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. $ u- j) O. N q8 R2 h - o" Q/ V3 w, ~" O& H. hL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!' E8 l& `/ z$ H6 B- I5 ?& D4 t
1 Y' v+ J3 z1 V
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. * Y( J+ s! F8 g . C+ V& k" J A6 y8 X+ L- dL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 5 Z, n- P. G' X7 k) V , f7 j$ z' P* F: J& `0 V李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。; z* W+ B; b7 ~4 l$ ]2 Z4 C
8 N4 | e5 T& Y. L0 r# YReal 声音: (810 K) - C+ K! i( ~/ S