埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3399|回复: 3

流行美语教程 Lesson 13 - keep cool & screw up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 17:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 3 T/ |0 }  |* Z' D0 e( D
& M: x- x7 h' l! P! ]2 N0 y
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。7 S. R7 [" H) O' N' n6 F; M# J4 v
. y- k( \' H$ C5 ~* N
L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!
( B1 C, H2 |4 _* |- |) s  \; u* Q+ I) M1 i) e
(Starting buzzer)1 _' r$ q3 s7 k& \( Z" z) M, Y
/ e3 _$ B. C, x6 f0 A5 M& @
M:Sometimes these games get really rough!
% A- _+ \5 S" N0 B& a; t& m) W) j1 j, H
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。$ @, p8 K3 H6 Y( P! k9 _

7 M, V& D$ p6 v& Z, xM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.
) D- T8 K% F- [6 T  Z4 P: T4 V6 k9 Q$ d8 t7 [+ ^0 q  i9 d
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。
; W( |9 w- h" F3 Y$ z5 E0 {' M% t0 R/ w/ I
M:Yeah, they really need to keep cool out there.! a1 s- Q) _0 n) l+ J
  a. [+ u: }$ o4 w# Q2 L
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?8 M; N4 V  u3 t5 O+ V% q+ {
4 X* C- N7 h3 J9 R3 E8 I- x" V
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.4 Q) ]5 i% q6 }8 c
+ |' R" o5 b+ P% ?. t
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。
+ Q5 B+ ~" V. H! h4 q9 r5 J" M& [, Z4 S' n
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?
( e5 J- C" B1 O* \- y" R1 n0 a+ I- n# e( f; N) {( }4 ?
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。
- ?" d, V+ l& H  c6 k
5 A( ?* r6 {: i; L* c* u- F0 U$ zM:Right now Li Hua, you need to keep cool.) U* x/ [5 H; ^* W. a/ \
# M  h9 y: n; W7 A5 n& }4 E1 k& |
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!
' F6 w, A; `( S+ k3 j; x
1 h4 j  ?: ?# K9 Q, x2 z  S8 FM:I can't believe how poorly they are playing.
* _( S" s$ J/ s8 D/ k% r- J1 q- O# @& G! n7 z9 R. c) c% [$ q
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!
- _: Q+ q: ^0 ?! _' q6 Z0 h- U/ j1 X5 B( t# R; p" r
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.5 [, d) z! d; q. w

: Y6 ^3 K5 W6 |6 E, V5 u6 TL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?. v4 r7 A5 V3 J5 N3 u
: w$ i3 Q) N5 o1 f( y# U; J; G0 i
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.
& R5 T7 q" P& t# t! Y+ e) M' h
. i( `  A5 E& f* I. c8 YL:噢,"Screw up" 就是打得不好。2 H3 ]$ D4 S" B* h& }8 @

+ Y) o+ i4 _/ z% O/ Q; e, a3 ]2 y; }M:"Screw up," it means to mess up.) v6 F; E4 m! u6 y) l

( o! t2 A! C* f  c% M# `; YL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?( N  P9 T7 c& P

3 S9 s: d. L5 f" q; H9 \  W4 {M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.$ ~) s: y: W& P5 _  n( K0 ^3 c: |
" l+ I7 K8 z7 u! G' @8 \
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?* L1 ~/ o! y6 M

7 m% i3 R& S- _. eM:He screwed up at work.
& `( [# x% N6 a% i6 Y6 u% k: ]
" z9 [6 _7 A$ IL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?
* R7 k( W- G1 O& B" e" l5 E* Z7 W
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.$ J/ R9 j: B2 Z

4 N* I% O6 N# P: m* HL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。6 Y9 N: G2 C4 }/ }: d  S

# X1 K; b: I# o. IM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.
+ y* g% y! e( c3 c/ n$ k' ^7 |/ [( \, `3 d! |, Y( Q0 ?
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!( t9 u4 ~$ M, R9 B) O
0 A: R" u! \2 h( E6 [. `
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.
; U, Z3 s% T) L5 W' C
1 L7 }" c  @& h5 \0 u4 `7 @% c: L+ @L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!
  X1 ~1 w& x! M
4 W) o8 m3 g( h3 U+ E6 t8 X7 x0 |9 VM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.* V1 i5 X4 y9 @' x

) t1 O# ?/ W6 iL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。
# B- |' Q/ N/ `5 B5 c
" O1 ~  u( j' v) ~# ~李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。
/ V0 N: m; ?# _( u! e
+ r8 Q. u' W+ {Real 声音: (810 K)
% [4 r* G) f9 ?. W


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 20:01 | 显示全部楼层
Thanks!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-7-14 20:03 | 显示全部楼层
good
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-15 16:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
thanks a lot
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-21 11:54 , Processed in 0.128129 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表