$ Z9 q/ L& A ]( k) {(Starting buzzer) 2 r( w6 r6 b% O5 Y! H0 m5 c+ W+ @" G. x3 c0 A, b- p( z
M:Sometimes these games get really rough!4 g' ?# {4 R+ W; L& l! E+ {
$ X8 f# u* x3 \$ |L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。) L/ D3 k2 K7 Z. I$ }
$ {% g6 @8 Q7 q& ^
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ! M4 s# A; f4 {" } : C. W* `3 a% q) VL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 $ _3 M% V8 E6 A5 C. l4 c/ W9 z [: r3 O6 ^
M:Yeah, they really need to keep cool out there.( e! Q1 V* Z) K l: |
3 M$ J8 s+ _/ Q2 m: `$ N FL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?8 A. C3 `2 |. r8 H8 ?0 }# h; [
& V1 t, p$ C, [+ _, m1 G; P8 v
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ! z. {' ?$ G6 M7 ?# D ' B3 Y7 \7 @) @6 v' jL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。& ^' s1 C7 h6 P$ d3 k* I. A
+ y5 C* ?- C4 s/ Y+ zM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ) m+ F3 a, S- s3 C! y( D 6 B O T7 T$ R( t+ @' N, @L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 + P6 h% i# @/ t; F1 N' m& X) B- u w
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. % C0 G! _3 s# `! D % h$ z% u! o: V; c1 @: uL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!6 x! y' c& z8 \
' G5 D" T& y2 _2 L @& p+ }9 C
M:I can't believe how poorly they are playing.0 V2 C; Q% K' C1 Q/ ]1 l- h
7 ?+ Z( h$ ~. W/ R6 {L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 8 H0 V9 G! u, y& b3 s1 f2 h 9 N4 w' `2 x+ A8 b8 mM:Yeah, they have really managed to screw up this game. s U% [; ]; H' I3 W0 a, M: J9 a+ a o! k# U% X
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?/ K9 x6 @1 b+ T5 i( a1 C7 G$ i x
8 C9 y: d" _, M! eM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.. k2 x, [5 X9 u* L
( \! q( I* g6 {( KL:噢,"Screw up" 就是打得不好。2 s0 o- I1 O( ^" s
5 [, R/ [3 L2 |# F5 ^. m
M:"Screw up," it means to mess up. 5 H/ W6 d( t/ B4 L! s }+ q4 Z" }! u8 m/ @- t) xL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?5 P4 S" B. b/ {' C8 l
& l% F1 s2 h% l; `5 E% M
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ?2 ^# a, v+ i# P8 s0 \
9 c& T: u8 v& y* O0 X
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?- ?. r$ R, Q1 @5 m }4 W3 q) K- C
* [/ s' h: i6 T# z
M:He screwed up at work.. `9 ~5 l# e# }; L% [. I: [
6 b4 F4 T) A6 [. v2 x9 k0 t: T! iL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 5 e7 i0 f$ r$ [) S' e " L" X9 S! \8 d' P" qM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.- f, K) N0 k/ F: R6 m q
8 x$ D# b2 R' E! L: _# OL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 + s& u1 f+ \* ]& f# y# T8 O% U& J3 H5 K7 B
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. , r7 t+ P4 x! n! y5 a' p$ F8 t# N' U# D6 F4 O
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!$ b* c4 [( s0 T
3 q" X- h) N2 w% IM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.2 K6 v* N0 j7 y% Y2 P7 ~
/ E* U- d( |, t( t( L5 s% u$ k4 |& }
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!8 m' x, y# s, T/ J
R; G0 J4 s7 q1 }; V- a) N
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.+ o2 e3 G- K6 G2 t
& E0 _4 c/ [& x* B( R
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 , k. h( }7 T, n& q + D) O( ?0 j( n$ A( I李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 3 v/ U4 w F0 z1 V5 S! G% H1 q. o $ b+ Y. U" B5 Y4 }9 p0 M6 [7 I vReal 声音: (810 K) 3 c, \* f0 M3 I! c8 L' a9 |$ w