" i! m1 x% Q1 t" z) a7 C7 `(Starting buzzer)- v; c# z& c7 s" l% u
' @8 A/ F0 E. h6 L9 y: @' r
M:Sometimes these games get really rough! ! B5 W' M/ W2 ~ ?$ V, `% O ( B+ T- N1 L3 u) vL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。7 ^, ?7 M, Z9 n
& x q( H( e/ N0 lM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - ?( M; g* t! [, f! [# ^3 \1 @6 A1 R. V' I0 Y
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 - n) s4 ^! ~' {, D" n1 k6 Y/ {( V7 @5 P* U
M:Yeah, they really need to keep cool out there. 2 b8 x" ~& \ Y+ ^3 S1 g6 n' O6 B ' A! o3 b0 \0 n& }6 [4 V: hL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?, Q' _3 U) G, z S( y' ]3 s4 j
2 B9 U3 z1 x7 u5 ]M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. # `3 W( X3 r, ]* U7 P6 ~8 n ( W- t9 p* @( `L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 # \/ I; z: S' k% |/ X9 r: ]) \, R0 l% G
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ) d$ {! r8 T( R) c. z' f- w# x$ ~ S- [$ p. `8 {( n& s
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ) m, E( V* m$ k% d8 d: g( y; \% c2 E7 T: {1 \5 j+ I# s
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. % F/ U) W5 e' t) H; n: C+ x* m/ Q1 k # [8 T1 f! R g. R5 n7 jL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! $ T `5 t9 ~' }0 ]9 T: U; k0 w4 d2 D3 ~* p: N) r
M:I can't believe how poorly they are playing. 9 Z. H- F0 ]0 }" E/ y+ j% b4 k; {) e3 n
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! + {9 @+ A6 I' o) L. y ( g/ P* C8 v6 h+ mM:Yeah, they have really managed to screw up this game.& z0 A: G, g3 K8 s
' M. s: q( D! Y" Y; t0 l1 t& ?
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? O+ e, W2 Z1 J! ]1 k# x1 R 6 M5 B& i+ F- w; \& ~, e5 q) y6 IM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. Y& w- N1 G1 P- `3 Q
8 k2 \2 s n4 E. M+ L# M5 |
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 % A7 ?3 [$ w4 b& ] 8 D# H9 Y; o1 O" y" V/ t* S4 OM:"Screw up," it means to mess up.( M6 A$ W: e3 `9 [; k0 ?+ ~2 L
, U' D {; b2 P. ]0 F' m G
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?+ n" r$ ^; m/ E4 f& S! Q" }, o
: T: ?- O& I# \/ q/ HM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.% g- f1 ^$ d; v$ r
$ B# ~9 m# B5 B% i% RL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 9 W% h, R' N( X8 [- P7 C/ |' j- b# X, q
M:He screwed up at work.$ j; T) `! B4 z3 z
, M4 {6 X% M6 t
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? + H7 l0 N0 s, W/ Z; W, n & [3 t1 @7 }' N) n/ fM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time., T# ^* T+ e8 S9 X
N: j0 V# G- C3 Q: KL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 5 S8 y3 L2 f8 ?+ \$ z" P+ s# i" T" s% a: t1 t8 {% H9 m
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ' U$ h1 Z# l- a/ M! d8 l; |; M6 a
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 0 e$ U) ~7 n2 |' i) a# [6 b3 h- \" F' Y P/ R0 i- ^- K
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.( Q9 f8 ?- X& u1 ~' U8 ?+ v0 \6 h
+ N3 I9 T2 G o. i
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 7 n/ z& Z5 }( Y2 M1 i' G( x0 S' w( m+ q4 n
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. $ M/ B, |8 K( _1 f% O! N' r5 g/ ^* S# e M9 g
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 * ?3 [6 Y# }! _- k 5 F- j$ j9 Y9 S( q# S( J李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 3 m' y7 V' n5 h0 _: a $ \4 P, G" x1 L) n4 ?5 [Real 声音: (810 K) , |( H$ q. J/ v9 L+ P