: I+ @: m% Y" V; J$ E2 K2 QL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!, H( I- m% G7 R9 A$ F I0 S
+ b0 t( m5 ?: |
(Starting buzzer) 6 `6 P: g5 U% y) v- ?$ I 1 [6 z5 u% O$ e) a! i* J; o) jM:Sometimes these games get really rough!. S& d9 \" E' \8 I
( ]7 t h7 X; m$ c( k( ?( H
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。6 {4 W) {* X. |) `* L, P9 k
1 p6 c3 X0 P, G: s- m2 z V' y* bM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.- ?: H/ w, n: B4 x5 b0 g% j7 b1 r
% t% v3 V5 o( F3 D* `; D- ML:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。& x+ N- w. q0 z
# x1 T& ^% |: J! ZM:Yeah, they really need to keep cool out there. , g- {( K, f5 \' s4 @* k2 f" L, B! \( s; K0 k
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?, l1 Q: b! k& F
, ]: |/ {! [* |7 l3 e6 YM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.; J$ w0 x5 R& y2 h2 ^( @
+ t2 S0 h- M# O" P6 O
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 1 t0 [! n' Q; K/ |5 S& r* X: Z5 ~4 ]4 `* ?- d
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?0 }3 Q. B. g* [8 A1 x1 B" [9 T; `
- V7 J, D, }7 N7 j* dL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ( d: `* h. r: A- {+ j5 S2 o; J* R3 |7 P$ R
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 0 H0 g% c& N: @2 g* K, w+ i+ G3 w: {" }- m$ v0 }0 [. S1 L
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! / D0 L, }, ~# M( x& r8 ] ; J) o) j* K, c+ O! ]9 J9 `M:I can't believe how poorly they are playing. " [) ]9 r+ O6 A" f , q% o; q0 z9 s1 J2 {8 n$ A# E/ W* iL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 5 u+ Z' T" ]. u; S' ?& r3 l! A, C* _, E j" z0 c5 u3 I1 K2 _
M:Yeah, they have really managed to screw up this game. 2 D% [4 m8 F5 \+ \9 {5 [ 3 I, j9 N$ ], M4 _L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 5 K; ~; _8 X7 g; ^ - R( W6 y$ [& u' KM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. o3 q4 _2 B+ i( f* B
; c g3 T! N9 t4 p1 Y [! Z9 TL:噢,"Screw up" 就是打得不好。* I& A( O2 [1 T) K$ Y
: ]5 y2 L& O+ G
M:"Screw up," it means to mess up.$ ]/ P% k8 @# \' J. }
. o% X% N% G6 o" Z( ]( G3 ]% p
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? / @% ^" f8 R& `6 g 7 Q7 _1 Q% \2 h1 ^" Y' LM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.1 B' ~! z8 _6 d! p" U# K3 |
) ^0 c: q% b+ N! _3 v7 OM:He screwed up at work.) g. g# a j8 P/ L
8 N2 s; [3 _ P5 ?3 M$ ~( D
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?* M5 \4 a6 P5 `6 r' ?# N8 o# y4 v
3 c1 Q. y" W4 O; P# `% h9 ?6 V# @5 @
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. " I) ], K/ y) y0 } ]+ W 3 P4 Z8 |$ B9 w* uL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。4 B8 H: K7 D& b% X
7 b, q, O, J6 E/ s) O5 {$ Y' jM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. # P1 t3 e! l0 O# _2 b, t* B) V6 z: f+ M: ~
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!! |; s6 p8 O: @' `. f2 |; \* {
& T) l. N+ P! e8 qM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.3 H# n6 ^' |3 A) C6 z- P4 s
. p: @! ~7 ?+ q. S
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!9 ]' ^. C: ^' h$ U2 w. x& f
* P- F, w7 H w; Y5 sM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. & L3 G7 S! ^! ] ?* P 3 @3 _; B& G, S' V. @L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。3 I$ `; a. b9 }8 U$ A- ~
) Y! f" f% H$ K" {7 d李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。6 G; \ ^! U6 b E: l) m
3 \0 T% n9 G' f+ q( S: \) L& Y" z
Real 声音: (810 K) # c# I; k4 Y* t4 l8 q, U