9 ^3 ]" i* ?4 Z b) C3 t8 F2 C1 U; eM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 4 A0 W& w1 U u$ Y1 O4 t% _ M9 A6 ~. M* i' n% g! i
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 8 Q9 M7 c1 n& Y3 M( x 2 G7 [1 R" n& l! ~M:Yeah, they really need to keep cool out there. : ~7 [ {4 f1 q: x7 c, \ ' s5 s) u3 L( @: sL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?! K0 F- F" K& A2 a5 k# X
% q% F' \5 T' g# B& A9 n M& B
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.: Z/ X' b: v1 s8 L/ w
8 @% E) y) F( m1 _9 Q3 f
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。* W6 f; q/ `0 `
1 @! R) G% T" s4 T/ p+ YM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 4 Y* O8 S) T c! q3 G, w& E4 N$ s: i, X2 Z0 H
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 4 X& _/ o+ c( K& [3 |5 p0 g: T& c( d7 Z5 A* w1 ]; i# F n
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. s; T3 g2 M2 `; ~4 r" H7 q
) c; i: g. ]: ~: q) SL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 3 a' r& S& a: o) H* q& J+ W- s4 e8 J& v& O l) A9 j
M:I can't believe how poorly they are playing.2 p% ]) x! f: m% q
4 ^" z* l& H& x* z D- I3 Z
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 4 l# Y d0 x2 B& K$ v. D 5 t2 s& h: W2 l% h+ F" b+ }M:Yeah, they have really managed to screw up this game.7 B- d* k* M( m6 P2 p
( V. I1 J: J& RL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?5 S' r6 l3 o2 v" ~: I
8 F8 m' o! M: x% E7 `5 q
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. * q8 D7 A4 L# e# F- H3 N9 J, j% c# @6 \9 Q
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。4 d" c6 r* c2 @; y
' @3 o* o) b" I% }2 Y
M:"Screw up," it means to mess up.' l1 W, @/ N6 D
% K; k% }2 p2 @# l6 r) Y( I
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ! d$ u. r+ z4 a9 c3 J; @4 u( }( n! j' \ V
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. G+ ~- j. C; H: _5 N: n& ?7 k4 [, z; L
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? c8 r6 y* F: c6 w$ F' E& h* o - X2 @/ m0 Z1 }% dM:He screwed up at work. p6 q0 K! r f2 u( m* h, k
- K4 ?( b9 h+ p( |- W! x# eL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 8 s5 R/ y9 U- p3 @7 ~5 }- X & q0 o# |& A# V& o2 MM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 8 x8 u: E# {3 T6 {' |2 f" D# K% ]6 R# y
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 , _! S$ D: o$ c" g6 ~! o; C3 q) J4 I. n0 D+ g
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ; n% K; z/ e$ E1 G o" ` . K# E6 I: F# Z+ f$ H3 C. cL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ]) S* b' R. N" O# p5 ]7 g
1 _5 F O$ z {5 W
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.9 |* A% ^/ _% @# [
/ ^* r$ u, D3 A, q$ `: j) h& [L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! Z: d+ A. ]8 m7 S8 Z* O) o / e0 Z. j# g5 d, ?. B5 |M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. $ [; h9 ~1 Y" k+ | " l6 r g$ ~% S0 G8 G& {L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。, E' k5 J# r9 V