4 N1 s$ G4 j. M ^(Starting buzzer)' \0 u Y! }7 o; z7 r
8 W8 P# j X& N$ }' D$ cM:Sometimes these games get really rough! 4 o; S: |0 M( A6 J+ a. e/ W# a& [- |2 r: \1 X
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 & }2 M& ]% A$ e# j% u- e5 t8 ?( M# K6 p" M
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 4 |0 T! b" O. C0 \2 R& Z( W7 {+ I * ^( u1 }& U# T* S: h0 @1 `* wL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 . J. m- r3 W' |6 ?+ v; b2 U$ ^8 T ) n# F1 ` {5 ~, H. w) yM:Yeah, they really need to keep cool out there.0 n9 J1 r* j3 d& h8 R7 \* v
7 [' m) n; P( Z M+ hL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? - D! }1 r7 e6 z; A% X4 D* F V3 T+ I7 ^3 h
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.; F7 M) R* W7 H" l! P; m: w
]7 g- k. D1 c* u+ m; {% l4 {L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。2 i+ I: V% ` s& u5 O
8 k* W1 f+ A1 ~% ~' c% E
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?9 |/ f1 @& j2 S7 J7 k: D" Y
8 R5 A$ L; D: l/ o8 W. ^) l* P) _- YL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 # P8 Q* H6 M6 R2 g- u( n5 ~1 m7 c6 y6 D3 G/ s: g3 ]
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.7 M& p! ^% s. ?5 W0 M
2 ^2 U7 G; A* }1 G4 ]& P1 R, AL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! 8 t. a* K& Y6 ?0 L A8 J: Z3 K- X" x( v% R0 `1 R3 I# j2 s
M:I can't believe how poorly they are playing., v, w9 P9 E& m
+ @8 ^" ?6 Y! V3 y1 M8 V5 u
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! , ]5 H) k- S2 a, h( G* V2 d ) D& }' M3 t" @% c6 L2 o% SM:Yeah, they have really managed to screw up this game. 3 I7 t& L2 q' N 9 G* Q. Z; K$ |L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? # a( z5 A7 T8 ` 3 }! q- m* l5 D& B) P9 }M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 0 W' | j6 f, y4 u# ~. _& V $ U3 r5 [' K5 \7 ]& A8 dL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 1 D$ j$ r" j5 }8 M8 s1 E+ ]- f( L( ?% E! l/ r6 S5 l
M:"Screw up," it means to mess up.& ?+ C" y/ |/ C+ {
8 R2 u5 m! {# i# V% S: V/ f3 B
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? $ A* x7 ^6 t& U# s: s: I " K% V( V1 q4 m5 @& s( sM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. ( g$ g: F4 j' Q4 d ( D2 A- j! ^) ^# n$ |L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?4 M0 ?. D6 _: r, O- c$ m* }
% f( r. j$ w7 BM:He screwed up at work.' s$ D8 O F5 }9 X. ]
( s/ V q" ^7 `! f: H' p0 B
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?0 d7 j# k4 @. u0 _/ g1 H
8 a P0 _) h% G V( F, b
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 2 d- v7 u! V9 _& M" V& ? 4 L: _4 R- t R" U0 \+ Q [L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。; r: c' Q9 ]! |7 N ]6 R7 x8 H3 o3 O
6 x; X+ G" d# U; ]! J6 z
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.8 @/ c. K& ]; R$ ~& ?1 T- |$ ^/ b
* N8 k$ T% q0 JL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!% w2 V- }9 o4 |
1 H4 w' N4 I: ?2 V
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ; I0 y7 ~ }+ a' d1 O / M8 b3 ~7 s& i/ a# k" P- VL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! : @0 ?, j1 r0 ~8 O ( E' u2 J) N0 I; E6 g6 vM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. , A7 r& \6 O4 t6 q4 D8 `" L H2 R* Z" ^) r J$ }L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 ) {5 q7 N3 ~' b2 q( ~ ( \4 P' P; V9 M+ C0 M/ p李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。# E1 m4 ^3 F+ g' b3 v% K
3 Y6 K9 d4 ~0 S$ @8 WReal 声音: (810 K) 8 B/ Y w, N$ P