本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 ' k H" Z1 ?5 z
/ p' b, I) C8 o% H4 W8 D
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。2 H- y& O: f+ g' D/ b' U$ w
- M) J& S0 s/ N+ ?& QL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!- x5 h9 a& v9 F5 f* [1 U8 b, E2 q# v
: g5 \, K$ m$ i" z/ T0 f(Starting buzzer) / B: a" F. d! {- Y) B4 c1 C' h- k# v% J, B
M:Sometimes these games get really rough!0 z, _0 y) D5 z3 O, [
m% f$ j0 _0 k' V6 ZL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。$ r, V5 `4 w% a9 K& D C
1 z% M" c( q2 G# Y9 ~) K
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 9 z9 z+ c: p) e' { # T; q. L7 p7 C& Z/ ?L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。, x: z @4 h) ^- d' O
5 H0 s. K2 }& W2 v5 Q9 g2 h
M:Yeah, they really need to keep cool out there. . `0 X2 @; l, I1 z1 I+ M+ R; ^# C8 g- b& B1 p) E
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?/ \$ v/ X6 v6 h, T$ V2 v# O6 L
: \# m* d" L2 T" l3 dM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. - `" D0 p. x7 L0 ? ' m- n7 m9 w! F$ @1 |' aL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。# c6 ?/ v/ U3 I# o
. q7 T+ H# T* i6 R( P: S: Q+ K/ vM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?! l: U. B2 {: N$ X; @
+ y7 |/ X! s# ^* N" z6 h
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。2 b" v, ~: m9 T9 [; F; J% n
+ d' z- l4 y+ C, x2 j2 Z& uM:Right now Li Hua, you need to keep cool., V8 P1 H7 U. O3 ?. h: X
+ d) L1 V# Q2 ]5 E' d' |/ hM:Yeah, they have really managed to screw up this game. ! z6 d; g0 ]$ V' @6 M % w- e( d; h1 z( |# L5 Q! PL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?: e3 k: g( p* l4 x7 }
( i, x/ V, C2 Z3 x& D
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ) @; n+ S# Q1 j/ d/ i8 S 6 }& k( r. B. v+ hL:噢,"Screw up" 就是打得不好。- r$ Q5 [4 |) |+ i4 |0 G
6 B7 [, s! ?8 i7 b! \. o" a
M:"Screw up," it means to mess up. 6 G+ O( x6 o7 R, b$ | 9 ], r; m- l! [% ML:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?% t/ ?# c7 x4 P5 K( M9 m4 c
4 W4 O- `0 M0 M# c7 T# EM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. & T, T0 I# s6 X6 | 9 P$ o1 U( R2 ^- e8 F2 fL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?8 C' q U% l8 g1 E$ r
0 |: ]3 _* ?) m6 q' `M:He screwed up at work. ! A0 ?. E2 k X4 l1 C* t 1 m/ s2 s+ d$ |( m3 ~/ bL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 6 T h5 I1 p1 U; ~ / J& O# B6 k2 M6 FM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ( F5 I' P7 t0 ^3 Q , s$ s2 z' k$ m! e: }! `. ~ iL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 / r! N" O d' v/ k' L3 {& O2 K0 H1 t* f9 J
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.1 d! N& [0 A, W, ]2 P* p* Z
6 K- t/ v- s- Z$ K/ rL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! $ q M; f8 K# q8 r1 ^ ' `; }9 f& D7 n# g- w2 GM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ; c' X4 S5 I- E# l# Q. X3 x" p4 E9 d9 N5 Z& C
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! ) _! c* l1 H$ r# N* e0 j" p; D, M+ T1 t0 Q* e7 s
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.9 T5 A: D1 G8 R" M
) u- z: c1 x5 o
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。: V9 P" F1 `8 j
5 f% c+ C) S- V李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。4 w ~ A5 t5 P: m# y, {
$ L# u5 T0 o$ _' n% dReal 声音: (810 K) 7 R# |" g$ u" P; u2 k