- ~8 V; L5 e3 M2 LM:Sometimes these games get really rough!( Y' H& o: |* c1 q5 L
! b, Q) I+ P+ B! c- f1 _L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。2 O: ^2 O" X9 v) w* @& H
4 M8 p( r' s. K* S+ rM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 3 D. y* B6 T5 ^ D 1 n) k3 v( x0 VL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 1 V+ K3 J P. E0 A5 c% F4 Y5 V. L: @
M:Yeah, they really need to keep cool out there.5 u C1 i1 D K3 V( b5 H# y2 J; k
6 j: v+ a/ G, N
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?/ W$ }2 D% u- v: _9 B& j+ R
" e1 y' U" o- M, ?9 s8 g3 _M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.1 e- T$ f5 E3 K/ L
5 i/ Z ^! l2 e$ x' Q; P. W, ~3 z
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。6 S0 K+ f( t: W( s/ i3 N
( b6 q) ^) q. b8 i
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 3 f9 U; u7 L" V& b! L% P8 ~, W$ f2 Z$ F$ n( y% e
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。+ s/ r* H: e$ `2 o# y
+ B# p4 u2 p; LM:Right now Li Hua, you need to keep cool.5 l: f/ C2 z( Y; z! l9 x
, ]! z/ S# C# p6 GL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! n$ `$ c+ @, X' s0 y8 G5 B2 G. m. Z3 S6 J
M:I can't believe how poorly they are playing. " F2 y2 s R5 b# D* b / s, f2 z& a0 e) y Z8 WL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! * N7 L/ f8 n6 U1 D9 K& R) m5 c# @ I; v
M:Yeah, they have really managed to screw up this game./ @6 x9 S2 K1 U1 c5 T w
7 D4 \ n* n( Q
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?6 }+ |& H1 K# f4 _# {" S* Y
5 @) W2 C' Y- Z& n# T! k$ T9 jM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. : W5 T0 F6 H3 b& m- @4 _+ K# _4 K7 _* z) N
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。; T0 U" I/ Z- }0 m6 k; C
~- L: R9 T' n5 O# d* W9 v) {
M:"Screw up," it means to mess up. 0 o( d- P3 I1 o ! j2 o$ z+ P7 Y# K# W8 y+ ZL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?3 [0 w5 U! h- V1 {
. Z) a+ \" \/ |
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. % `3 U5 j7 ~. O; b 2 }, T/ i; p7 x) B; n2 L: P1 vL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? R3 S$ O7 w+ E( m3 E; L2 X) \# g- s3 }* |: {: Z
M:He screwed up at work.3 x# o2 J# i, s7 m, z
1 Y' X& z. g" j" Z: z2 QL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 9 n+ @, b- J6 Q" r ) w( U2 n: r$ a# J6 h6 CM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 1 V6 q. c1 Q9 B- D0 p . m" Y3 [5 j9 d3 j% \4 T5 B' Q+ oL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。( ^' S" j1 D2 [* C/ s
3 r3 z+ b7 ^$ y2 p4 z
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.0 ^7 W; B: x( v
9 B8 g- J% ^6 X" k/ ]# d0 D, g
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!# q/ W! H: c! _$ d; i
. B9 T+ b8 k; ~/ f, U
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. + i q% {. } l; U $ `: r$ G" q. O' b7 k2 v9 c5 ML:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 5 I$ T6 e/ S( m( ~5 k! e ^4 X# j8 T: S: s. M: ^$ x% ?
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 5 j& R4 M9 Z+ D$ |! J. S) o. g0 \1 d( u* j- Q7 q
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 1 d7 K" V1 `5 c3 d2 A8 Y5 K: B" J2 G. ~/ Q
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。7 G7 a5 t% i' x1 s! L. w! N2 P
0 D8 K( O/ ?% o) M* X! R1 U2 Q7 t3 z( kReal 声音: (810 K) # ^& C6 K) |6 c6 l- }5 p6 k$ |1 c