2 l$ e, a# {- d* g: c& t# y(Starting buzzer)) x- u. }+ [7 j) D+ e( D7 z
7 y; t% w/ g3 w, g0 r) G, m
M:Sometimes these games get really rough! 9 F/ A+ X* P) G) X9 u9 F; w w- N4 l& \" U
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。4 e+ U7 Y7 `" G X0 k
& f% h# x8 C' U
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. 1 O5 P" h5 a: q; H/ G$ @* a5 C/ |2 ^) h. O
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 & z ^$ i) z! O1 d- E7 N7 M8 X. H5 G; W" X
M:Yeah, they really need to keep cool out there.( m8 N; [% s: ^+ J6 _* i8 u; r
$ [& J1 G1 `+ cM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold., z ^7 y4 V [8 }1 v/ T7 c8 t
4 }. C) X4 m/ W$ J( }: B* V) PL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。& K- W& X5 g( A4 o8 e- d
9 m# a1 {2 Y: k9 U
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?: p) T0 c' j- G Q' A
0 ^) L; M* }; W8 U p, [
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。+ ?, k: b9 B! K* ~* Y
$ T2 t; W J" o I1 G8 {- T" R! w& ~& [ \
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.5 J z( S* O: R) P. r
6 X$ g7 y% a) P- KL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!8 @1 h/ O# S7 c6 z- g/ G8 s& F
, P2 i) a5 q0 p& Z
M:I can't believe how poorly they are playing.6 |6 ^( ^4 ~5 J) |
$ f$ l( A& d& B9 n) {( DL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! ~1 y2 s$ `$ o6 h( K! G: q+ [- g" H( M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.$ X( A6 ]3 t. o2 d7 q$ m& w
, V, k" I. o1 L/ \L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? & }& s/ E G+ L; ]9 } % t5 i9 F! ?% T5 `( lM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 0 Q; f$ b# b: s# X2 ~1 k) w $ G: ~8 g' D yL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 * n9 @; K# G+ C' H/ N , a* {( Y# k* N* C0 p( p O6 YM:"Screw up," it means to mess up.7 y! P/ B: w/ q( u' {6 R
8 R& y) L" h N- o0 a
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?/ V$ l: }( j; p) K
( {" Y0 k* o$ [
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.8 D, ^# a) N7 U3 ?; M5 q% t
0 m% a \' I) _* N4 b/ v
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?6 j! ^4 v: [+ _- Q0 C- ]- h
" G4 e! v3 C, Z( w2 K/ k6 OM:He screwed up at work. 4 m- t! `4 k4 Y/ s% v2 y7 d' K1 O$ h# O( _ O
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ; w( L; Z% y7 g4 [, t6 Z# Y# n u, a( W8 _5 b5 h
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 0 B# n- p; p: Q+ f- {% o' F, j6 [) ^2 r. L
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。4 L/ ~+ f6 V* M% G9 ^
8 L6 b3 A% A! P9 h( A- dM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.5 }/ o% K- D, j+ f8 g' r+ n: T2 K
" n: u8 P: S5 D4 z6 hL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! ) _# G2 @( v" P& x, I) E& _( J, ?* p0 M
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. : b3 D) I2 }! v: }: Y / ~+ N) k' [/ T* ^L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! " |0 _# h2 z4 Y# G* D; w- h' f$ x! ~* M% L7 X% ?2 L
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.* v1 x' a# @1 ^2 B; g1 F
; v2 `6 t; x6 `
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 * Y0 ?8 A& b+ R7 X( k % ]% M% s6 W9 Y |李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 4 q: D1 }: o' q# X- n" _; D& N$ ]3 s6 T a8 k' ]8 r) H$ _9 [' h
Real 声音: (810 K) + U# U, S h2 ~, l3 k