) a( r/ j2 ^: t3 iL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!# f" u4 N) C9 X4 Y
/ k9 T+ f1 l9 o' A
(Starting buzzer) " P7 J0 e. a0 w3 H8 D$ P% i, j 9 ~! g( g3 \5 \0 |( o4 ?3 xM:Sometimes these games get really rough! " f. t3 f/ Q8 u9 H) Q' G) k+ @- J0 C$ k/ k
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 * O8 m# q! ]. s0 z n; T ( C& ^) N; |+ E8 [M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.$ k; |/ n/ }' O# Z. i
6 c1 T: @1 ~2 V/ j
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。+ k) e- L# s" x: ?. b( V% g
, s6 @4 I/ J# r7 P$ qM:Yeah, they really need to keep cool out there. ~% Y$ p; w1 j4 Y) o' |: A2 g7 J" k
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? * @: o2 q0 V! U0 g4 Y $ ~ {8 g( r4 zM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. , ?0 W0 o$ ~4 X6 g0 S- F# d- \ ; n& Y6 M+ ?6 I2 NL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。3 f, @$ x0 R7 Q8 @2 P& [ v/ L
- G% T* V; q, ?7 {% l/ ^
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?7 q- n# C: I9 @: g/ p
- H: C3 b5 r, O' n" } t! OL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。/ c) _6 _( S& Y* }5 Q) F8 r/ H' d+ U. |8 W
, y3 J+ n! u5 dM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ; a0 M2 Z( z, j) F O8 D9 ?9 n0 ]7 e: V$ Q3 a3 G
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!' c! {- I& @9 X% C
( U. c/ ]5 k( M2 j6 z6 r0 G
M:I can't believe how poorly they are playing. 9 W+ v; E, U( h4 K + R& t$ O/ p$ ~, u' ^( EL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!: s9 [% u1 c2 i F/ \: E1 z4 D: M9 ~6 ^
/ a& T6 u: e. A3 y& S& C4 K& M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.: \7 y. A& W& x) O* V
- J2 e) |1 h( {L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?! k J4 H9 }7 \3 u8 u
0 x2 Y& y: l1 b: q' hM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. % Y7 i U- O+ v/ q( N; e! X- {; f# `7 N* v
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 ( C: ?) ^9 B3 U% `6 L1 q" w5 p9 y. J5 t# i A% m
M:"Screw up," it means to mess up.* K. a) A6 X- m" K
, |/ h# j8 s( p, V# L$ q' o+ a& l
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?* E6 [$ u' E* H+ S+ z! S
3 R9 H. D$ z+ g" [. R; aM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 8 `* b3 v/ Y; r5 z7 ~' _& K/ o 4 V$ _/ ~" E& Z1 \) b1 \L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? / I& E+ s2 B% H * L# x& z. n& {* V7 _: d5 h; tM:He screwed up at work. , X M+ L+ i# m9 X( J" q 3 P8 D" j5 `/ c+ M: Y& fL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?7 r" X; L; I: I2 i; E6 A
/ s7 K6 R+ q2 e3 O0 v! K& O; g
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.0 N4 g& d! h s& v
7 K2 X& l: W2 J; \; n5 B% PL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。5 E- h c/ A5 t8 j- u5 D6 M
# C# d* J& p' I2 f9 m2 NM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.' q& @+ o6 B2 U3 v* b
; s T( p5 Z+ w" [2 G
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!1 f% L5 Y( l$ X1 D# ~) ^
: x3 o) p7 A4 n, QM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.5 C. u* c) {' e. x
, G8 |( T4 y9 c$ Q
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!9 M8 g5 ~+ L; `3 v
# O, r) g+ W' w; KM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.+ c: _/ n I! O* D! | o A
! L9 W- C! a- q. L0 S% W) L
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 0 q7 `' U# R: ^; m 1 P% J! p" F. R8 I- o李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 " x6 s- V- C* y& X ) f" R6 U$ @7 D0 B2 j# i: z+ QReal 声音: (810 K) * g, ~5 n' f8 F. S