- i: \, Y; N7 e8 }L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! ' h5 n3 p0 G. c* ~2 `% E / F4 S% a. E! X( W# w7 U( s(Starting buzzer) m7 T0 ]5 ~3 l: a
6 E4 t- H8 h* G) k# J1 C% q0 l$ aM:Sometimes these games get really rough! 9 o: H0 W% Y( C2 Q4 D" \- R' S4 G$ W0 ]. m& @; c8 T" q
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 * L2 G7 L. ~( k4 w: M4 \. ^) V; \& t0 s
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. & l% ~ ?, u! H3 f# N4 R/ E O2 c2 Z( a7 T$ ]0 PL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。) w9 X5 @) e) i/ ]
; R+ Z M& T I" wM:Yeah, they really need to keep cool out there. # {: p# m1 U9 R; m6 ^6 x$ k! T 9 c0 ]; e: K. ~* K9 hL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?# U5 l8 R, T2 L
5 p" M: L: _4 T1 ]0 S3 hM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold., b3 ~ ]9 r3 x. o/ n& C$ T& X* }7 n
& _ T/ ?6 h/ X) I
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ! ~* i8 Q1 A! l& W% E. Q* H: c; c- t9 Q0 c4 S" a4 ~! k9 u
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 1 a5 B3 C! v( n# r+ d+ ^5 P- d 9 }- ]0 t! y+ P5 F- E0 n6 iL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。% b2 i& _, }" |* i
4 w" ]" z* |: x' Q( HM:Right now Li Hua, you need to keep cool.9 Y. N- W* x: z. G/ y* {3 b8 L! \$ L
! |, `- v5 W( @L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!+ w' I0 ~- H+ \0 T5 y
. W3 A# z: w, \+ ^# s M$ X
M:I can't believe how poorly they are playing./ Q6 s5 C; l( v! ~$ ^, O' J
2 H/ }4 B7 [- m k4 Z U
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 9 V q# [- [9 Z L- F: r / w! s1 E: m( s0 X% M' PM:Yeah, they have really managed to screw up this game. - P8 B8 G0 Q' j. k2 t$ x% S k+ ~7 ~# ~
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? 9 S2 r* i0 K/ O/ o # L# M# I& E7 @/ Q+ E p, s* @$ j4 UM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. % w) \5 M9 y# |) q9 y0 T7 S% w+ J; }1 G# e
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。4 o3 }; q% E7 t/ v9 \' Q0 v
' @- r# R# {* i( N$ A3 N
M:"Screw up," it means to mess up./ I3 k& y8 E( Q& q; ~) O
2 f! X# M5 K( k$ E" I- [% k
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? : ~8 e+ u" ?5 J5 ~. j$ J # U7 P G) |. c- R e" ?M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. , u; r* V4 w6 x: [3 B6 t. Y7 @6 h; I" l$ p$ \ N% ?2 z# N3 K
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? . j* }( l) A# ~7 W& Z" T( D 1 R( U# @# w/ r2 TM:He screwed up at work./ G2 k7 ?6 e3 R- R1 [
- ?: H" G7 ^3 f1 y; N3 G7 O& j
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?* n6 A: T2 I1 ^ m6 |5 M
% G9 t( w7 e6 N9 _M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.) _0 _! w" M/ [; m+ [8 o
* K4 c7 R2 X. b. P9 U+ w
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。2 F w% T5 V) S6 w
( u7 B+ W& Y0 o k" cM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.& j8 K- U( |, L9 I! z1 {/ ^
# T; S2 e% l: l4 @
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!& f/ X! z0 l* U3 _1 P0 H4 ?9 ?. o
; j) z' v- r0 T! {9 k# k+ k+ Y1 UM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 4 Z; I; M( r3 j* M6 P% y: ` $ E/ j# s7 k* o CL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! " m% d- \5 A% {/ `9 f9 [ " s. }5 a. T5 ^# b$ FM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.) D& k7 G1 J/ k$ E5 i# w, l2 i
$ b5 u* _2 u; a4 e. S9 T2 LL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。! A! t: `% |$ D
5 O1 M( G4 D' s2 @
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 ( o7 ?; `& F7 r; E# [5 [# l8 Q) F - M! p: O5 {, i; rReal 声音: (810 K) - j: n a+ L3 ?# e