6 H% S' g3 F$ \5 w(Starting buzzer)" e( s* k7 p( l: C* D
' z9 M* w* A1 {3 ~+ U H# B5 m. fM:Sometimes these games get really rough!9 b$ }/ {0 }* C x, m( r
& P# x7 i) a/ |
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 & H1 L6 O, n+ ^' r7 ~& b. Y: |+ C" W3 G
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.7 j! t/ j# O2 C) w# l {) C6 W2 F% T6 J8 R
m5 p3 w: f G5 ~* E2 a' O/ c0 ^2 RL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。: e ~9 h3 h' d1 ]% O+ G8 F) |
: Q0 I/ ?- ?* \- a
M:Yeah, they really need to keep cool out there. * `) o+ f7 ^- x/ _: @ , J8 o% f4 r8 WL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? ; Q" \/ X2 n, q$ B0 _ M 7 W3 S1 z. L9 s1 w3 L+ U) m& RM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.1 b3 `( k9 @2 m& ~" D! |
& z7 S" ^; t( N, P* a; y0 QL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。' N: T F7 M% T9 ^! f
% a0 g4 y1 X/ `5 v' ]M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ) D7 ^. y% U- Y % M7 b; i! R( m, QL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ; l. T8 D4 O3 b7 ]! J" f' ^( [/ ]" N1 r- ]8 o4 b. Z
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 4 Z8 ?* @4 ~; E9 p" U, J5 d( l3 a1 X7 h6 C& x
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! - B' e# @, s: Q- N) ~/ G$ F/ w) h8 M+ e. g/ ^
M:I can't believe how poorly they are playing./ Y- S# m$ g; w( d. ?$ P
9 a: q8 O; |7 ~' B/ O( P4 V/ CL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! + B* C5 t, F6 \0 S: l 3 O- ~/ m4 P. T, ~1 Z0 w( I- ^' }M:Yeah, they have really managed to screw up this game.& F, r& \' p1 b8 B) @- h; P4 D
6 ]+ w5 V d6 R2 q" b! \
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?) q4 Z' }$ t& C1 q
u* ]# R5 x. Z/ ?5 {4 q/ ]M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.* T2 J7 Z% H& \8 t$ T
4 S7 [. U3 }2 S
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 1 n3 e- ]; L/ l, {( v / m7 g) ~5 s+ n* ]/ WM:"Screw up," it means to mess up.4 F: G0 A1 |- Q* ^+ s5 Y1 ` P
: p% E( c' h; d( o3 E- F1 cL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?1 t, @+ b' l5 B1 v2 F* a2 c! w
3 o( I) o$ F% e0 P; |1 D# o
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.9 U( @; N ?& `' e; R- ?# b1 A+ }; e
* l L( D- ]( y0 Z: ML:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? , `% [, X* J4 k G! L1 t5 A E* p9 Q% @M:He screwed up at work. 8 j7 E7 \! I. I: J9 x* B. T5 _4 f9 C+ c1 x) V
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? A4 G# U2 |9 d( O - ~" y9 a" b uM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.* \8 w6 `: O5 L) [
: p; ?" L1 G+ C ~7 e; E. f
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。9 }0 l! }$ r; k; q! ?$ E
/ N: z* L# M% [( [9 a; h# ?
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.9 ?4 {5 P9 b$ P
% _, N* P, Y7 D8 [3 Y. l6 xL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!3 I$ n" T0 q P! }9 w' M/ i. g4 u' c
& N# S- ?; {; c
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.1 L* f2 G: x0 x5 S5 @
* x6 l E0 `- R: \5 N7 v
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! / e! {+ X0 r3 K3 T, f6 h - d$ c* q1 U8 CM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 9 K' m3 p, N2 W4 D+ ]# f 6 c6 ~4 k* p! H \$ r* I4 {L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 0 K: m) ^( Q2 ~+ Q0 T " V/ W! {$ W0 q9 w9 o李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。' m8 h- }; P1 l- {% {* h