本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 5 Y* l1 D }5 B( Q1 K3 r" U
$ x/ O9 C' }" c
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。3 k% L! E9 E) V) Y/ U: P8 A
& n4 M- E" H0 G5 T4 DL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!- x' o3 _4 h7 K" i2 z6 A, S
/ D& x' A& e. z& m/ O" R0 E2 S(Starting buzzer)3 [ f S; ~1 D9 C2 ~1 ~
7 @! {6 S3 J+ L8 [3 U9 C; a* h3 ]M:Sometimes these games get really rough! ( w' O7 {+ x% W/ S1 Z& _ 0 `9 R! c" p: {5 i2 V9 l( ]9 E3 e1 d8 }L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 z. I X" U. |) }/ A8 q9 o6 l- x- `4 l J% P' v
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.* l, d' J6 O$ O. `
1 j& r; }* a3 x! HM:Yeah, they really need to keep cool out there. 7 K; r) R; ]5 O. X+ [2 i2 `% @' C& {- b7 @
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?. e6 u5 M# i1 V! M9 R0 P1 v2 y
+ z5 b. o) y$ S
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold./ v7 S% f) @% a' H) o8 D
- H: }. k9 V8 b+ w; vM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?2 Z( {0 w. E; [2 C, T4 ^2 E
( b; j8 c* s8 a; ^4 r
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。0 y& j+ K% J$ i/ X
/ }$ T: r- ], A0 M3 RM:Right now Li Hua, you need to keep cool.9 t, \$ M) I0 `. o% K0 R: u
5 a5 q0 @3 O% Z
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!2 P; y: a! S% @* F5 X
: i% g/ e5 m' R: s0 @/ P
M:I can't believe how poorly they are playing. # z# ]( u% v. k2 { 1 R% B: R5 W( c! _* _. ~+ sL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!" L o0 s; ^6 W6 x( |
' }- G( @) c0 n! c8 \, d9 yM:Yeah, they have really managed to screw up this game. 8 L! w0 e( `" z+ w; v' w6 C ' R# y% d: C0 W- W7 B. Q" A- y) wL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?& @; [" d: I& k6 ~( b$ Y3 X
- B) {: N1 J3 Y/ h- E Z) x
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.( q* V" M. C8 b" H
/ }3 E8 M( W5 P+ _
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 @1 m( d, `% j+ v( O( G
, |8 L( _; ?/ `. D ?M:"Screw up," it means to mess up.0 V: k' s5 O. ~, C$ I& Z2 o9 q
) }' b0 ]' y" m& z. r) ]
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?+ u1 }" f% X$ d0 Q: f
) w/ {6 H; q# H" n0 {: ^$ T/ [" A
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. . {$ P3 e: n" G. T0 H) n/ G6 s2 g @" j2 Y( i6 ^
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?0 u$ h6 D6 ?. Q# l/ a' L% |
& a. X! a2 W7 C- O5 ?% H$ ^. UM:He screwed up at work. + N. l. q# z; w5 [6 m9 s, f$ `" z* a; E( a. U9 D$ d
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? ' D9 e6 ?+ i! u( M v9 {7 B" G 8 V: }" {# u H& Q3 VM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.$ k4 ?3 g, t. t) Y- {6 R. x5 w4 K
( d; G, C0 r# ^1 VL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 4 u1 C* X/ \# ]% W" S8 Z4 j3 l+ ] u* G6 z
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.9 ^/ l( Z2 X" [5 b. |+ u3 h" Z, z
/ V" F, l7 v2 M7 gL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! / @# @: N. ?2 {; s# e' q& K% G$ S. |& i" H6 q3 U4 P* c
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.! a1 {+ E+ |+ @! x1 C F( K7 d
! x! v C2 f* m9 Q% I4 U# U
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 7 o8 C" G- P9 I+ ]0 y / [6 x! ?6 u" F7 u5 C: O% ]6 CM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.7 [2 X' }. @- y) }