+ x. z1 M; [- w/ l6 T+ T$ o(Starting buzzer)! W, J. h# A0 s* U0 v1 p
& i8 E& S* ?7 G; a, OM:Sometimes these games get really rough! 3 h2 _; ]; ^1 f3 c* I! a+ L5 n1 A$ D$ S, g
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。: Y! a/ a! n1 u
2 b. W* [: G: n+ e$ i, gM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. , a8 h0 Q6 c/ h, M9 P$ q! H; d' V5 j
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 + g" [; V4 h# q: ]; X& w8 D7 v5 ~" y/ m1 l$ }8 o- J8 Z2 B: a
M:Yeah, they really need to keep cool out there.- ^+ S! L! w' r- H* e+ v
. w" v6 y/ q' Q, X! V; X6 x: OL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?/ s M* T# c0 k( t
0 Z s1 e, e! B/ x2 k4 ]$ bM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. t9 u" v' h( w% K
$ c* b3 [' X4 m1 TL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 ) F% x5 s# S9 a. f& L % I( \& ], K8 Z; |' d5 n: t5 dM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ) B* j u- p5 w/ N! Z: {; V9 A; _& C+ S" D: N; ?9 Y; f* c! V- M3 s
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 1 @8 d) ~4 J6 x* Z9 X2 i- [. r A' _% g
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.9 J6 m) }' D+ |/ \1 b! v- u1 D
( ^" E; Q6 V+ y& M; e
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!* P& C4 `: F8 i7 b
* Y& O' b3 S6 R1 c7 U. DM:I can't believe how poorly they are playing.9 {* V, |6 c4 o% G" t- H1 O
# n4 m B" {* g! ~- K
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! 1 M% [) W, E8 r! B# B, @# M G8 W w9 k
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.# l {8 Z" Q# n C; C! O" o
/ s' w5 Z: |/ ~! f" vL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?! u. e5 n% E/ R
, |3 ~! w- [ Q g( ^, }6 b
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ; Q+ q/ ~* ?) q, v- X+ X4 ]3 Z( w* }1 w
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。7 o6 i7 U9 f$ {6 k
5 n% n( y1 ?5 M: lM:"Screw up," it means to mess up. ' ]4 q* }( E S, u: H " B: {6 R7 n: ~* S5 tL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?, E. L" {( L/ @1 Y
, S( h G3 ? F' }: O8 f
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 5 @. U9 L& ]: u7 Z7 r2 Z1 E) q ]; w4 q) ?
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?( b* ]3 U/ o/ \) O
) `$ x! K% G. j# c7 g$ c {5 {6 H# W
M:He screwed up at work. 1 q( z; {% m8 k6 y8 N: X g5 S. N ^" H- W# Y
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?7 O+ y# j$ ^5 F& h
( ^' F& @9 N3 a! q0 T0 N+ E
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. 8 g( d6 H8 N! |3 p$ K J t( i6 j6 a% T# O1 H
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。* e" t, l9 `: K: D2 H
' K( w+ n- x6 I4 t0 c
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. 3 \8 u7 v) H d4 I7 u# z . b; b. k0 O2 XL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!2 O3 y, b5 t8 n' U
- o2 x1 m! [1 L/ eM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. & w- r6 d+ W* j2 | 4 a ~9 r1 A) k y2 ML:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!$ W8 f4 ?) }! ]! W" d- Q
; o$ \& P; Y1 h# `9 VM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. ^2 z9 n8 F$ w# |% d' O6 i& W; ^
* H4 b- T; I/ [; y3 m
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。) g4 |9 Y( @, X+ a; R% S
- t+ l6 H9 S' V. D- }, e# k' V李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。8 W; u; O4 L0 D, v+ D
' I P7 F+ ^4 u# i4 a- P* |: Y
Real 声音: (810 K) # P ?& j( r( C% o$ L# e) M$ I! E