$ |9 m' m# s; f(Starting buzzer)2 J$ o1 }: d: o7 ?5 m! H
+ _. z3 B J1 I8 r! e
M:Sometimes these games get really rough! 1 Z" R& C% H) z6 `0 D' K( p/ x3 Q, }2 j& Y
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。& r+ I" z& P" {
/ L2 R, C7 V% D* o0 ~
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - j/ D5 D( R; G- w+ u# K, b, z/ C) F3 n6 W7 `
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。/ O3 Q$ M% _ g+ U2 J( @0 ~9 }* K
- J( D, O, b" z
M:Yeah, they really need to keep cool out there. / @6 b! \4 j. p . w f& a- }, u% w8 @6 vL: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?& Q6 z7 J1 z3 |! K0 G- @& |$ C1 `
2 I# X0 g+ m( }" i, C7 ^. iM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 9 |% e$ _. n3 {7 b % w# P2 \% n8 ~# q* w$ cL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 $ V2 ~ l6 X4 N) s9 D. w3 t0 `! b- y+ I4 ^ J0 @8 v3 H0 V
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? 1 p1 n- [$ L* X. H+ F: U ; ~- d1 G) J. r! |9 F1 M. q5 ^# ML:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。$ I0 ]* ?' d5 |: r
1 y5 J7 R% e3 i/ ^7 ]6 A- [" q. Z2 jM:Right now Li Hua, you need to keep cool. . @2 ~' U9 R% {; a, [; h6 [/ v1 q% T1 k B o f0 G$ A- x
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!+ q4 k- Z) l$ g, l' H, N4 X$ y8 E
1 p% h q( n9 m% ^+ j4 IM:I can't believe how poorly they are playing.7 g: m, ` c: R. L7 X0 O
" l! E4 K8 n) U2 f. y' M
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!! a) i/ C+ l% ?/ t7 j
4 r9 k b- E( O8 T2 z/ w/ `
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.* O: y7 |5 N1 T: R" U& f- T6 N1 U
0 A7 g6 H+ B! L, m1 Y2 g+ J
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?( M: k. \: g, I V
& c! m6 t* J) W$ c8 m% k
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.6 H( X; _6 K' K) I/ Z5 A4 A
$ A) c9 A. R; G1 oL:噢,"Screw up" 就是打得不好。& y2 g. z, ~( }) I, m7 x
9 I. M5 {; n( Z
M:"Screw up," it means to mess up. - J$ v0 o' K0 I5 p. L- y. N! G" k3 _$ `* F$ S% J
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 1 f. ]* i8 }" U$ [) s 4 I+ _8 s% o* v8 i7 HM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. z4 Z+ ~- h9 ]9 W
! }$ M' [# I3 a. Z( n8 U% YL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? ) `5 h `& u! O) G$ o L$ t* b& q! G$ n$ {
M:He screwed up at work.9 f7 b0 b; d6 F$ C; A# t( ? W4 E6 J+ \
, l: _9 }7 B* c- s( S
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?1 ^5 ]- o! ^4 T( L& r
$ a% y4 G% S/ F" @& j6 @2 PM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.4 P a: ?4 x% L. ^$ ~0 K9 V; Z
; }% q9 P8 G& O
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 * Q8 M4 n5 K. D( H! |6 G! W9 j8 N- t& @$ \# J1 T4 V* }1 B
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ) @8 O5 P- K/ v6 W" _% _1 y7 M, U* J6 \! G' x- y: d/ H
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!; B; M1 G' i% x! ^" u5 [! ^
& x7 Q O D0 y. v( O1 i. b$ kM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ( s4 M7 R) v4 d% c& b 6 P2 e! R, ~0 m2 S4 VL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 6 S7 M% ^. R* U 5 R% A& d/ G; U7 qM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight." [# y2 M- c$ [! k
2 T* G6 g- F% |* T
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。( \( H% b, V+ S' G! Z) t* k+ L7 t
& x1 O7 u h- {
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。7 s7 E6 V9 o& q: Q- w" |( m
7 ^3 Z& t8 |3 {. K3 }9 I& }
Real 声音: (810 K) ) Q0 s: w+ A4 D