( b* o* C3 A1 J3 yM:Sometimes these games get really rough! , G4 W8 G8 H2 P# z0 o' W# t9 x" k9 R7 l/ }5 i
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 @3 v! N6 n4 B
& }& E- Y; s* a) P% [8 [) l5 o
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. ' V& W% A1 l% V4 _+ y6 n& @8 n) F - x# S! k% R; T, ?9 J- U9 gL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。+ [7 D' d5 C+ Q+ z" w( z
" ~# d9 R* b- V+ D& e _" w/ J
M:Yeah, they really need to keep cool out there. : l$ k# \ y$ p% W0 z v5 G( y+ Q6 g / f6 b! S& S. j9 I Y! q7 [L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?1 l( p2 m: o( a0 L! V% r
' j' i. D- |8 t/ j1 ?M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 3 J2 {4 e. F# h! G6 {' B, t* ]; S- T, t2 }' C+ F, T' F3 L3 ^' n
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 % {" F0 ~' u+ ~3 q9 o 4 F. Z5 Z* y* W [8 @) k' a. cM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?4 b0 S6 ?4 o; s* i d) F, z
, B) f# r$ A7 m: J/ ^, cL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 ; p0 @9 j* |0 }) X 7 B) T9 O9 g* Q9 d, a" h+ J: kM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ! O! Q1 x) v; n( b- J( A+ e$ h- w+ c6 X0 p3 G: |* }) X4 k
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!6 ~- `: u/ L Q0 C
) l. K4 L& ^' RM:I can't believe how poorly they are playing.' P! R2 H+ I. U9 t/ y8 D) _
# K7 T+ a; |" B0 n0 S1 JL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! ' Y" z" w# D* ^( e8 j ! c4 k- @4 a. Q* @- L; k# _M:Yeah, they have really managed to screw up this game.! K9 L4 g' T0 L; c4 w# W A" u5 Q
& s$ S2 E" B8 m: C" G+ Q5 pL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?* |/ {+ x2 B) ^ c
. A6 {" ?. v' d2 V f; P
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up./ ^& e& s0 F- q
( A: a5 h- F: o1 N2 \' q9 VL:噢,"Screw up" 就是打得不好。9 I; ?$ m& P) ?! I0 E2 w
0 k6 E1 W5 d* r; A K9 e
M:"Screw up," it means to mess up.1 n) ~$ s! ?4 G" }+ [7 u% @
( s* ?- v; H( \7 CL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? ' O1 x" g$ y5 i f2 T; f+ x3 e1 Q; t) O6 z3 }7 M) }5 Z# v# I' \2 s
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 2 q; L" ?4 J# a- E9 k2 `2 | U( R6 n
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?; B/ K' f6 K+ q* |4 ?/ I# G
, y2 V( z3 L. V. N6 ]; |" OM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time./ U" s) g( m5 g: w: Y( v& N9 T& q, s
7 S- \6 ~' T8 I6 s
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ' O$ i- q B' m: Z7 w2 _; a D2 X, R- C+ `8 d% }; L: M" ~# C
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.1 c% Y/ a4 ^0 ^# k0 N5 d7 f
* B% J" L n% b3 p8 \
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!" l& O3 L6 ?/ m! @/ `
1 m% S& G* l; W" N- p/ |
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.: t5 b: l. R3 K8 d* Q
4 K1 q) _& b& S3 }! x# X# m7 E
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!) C# Q4 o Y1 ?9 j* R
; L: h2 n! l! E( X$ A7 g
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. # [- w7 y# y9 z" E$ S( [/ K * | x' ~( d3 b/ w, D+ ]' KL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。' M8 I7 o& s# k% p
" `; u- b3 q1 Q6 w( W: S
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。 * H; @$ O& Q! W ; D/ V4 f$ O n8 }1 pReal 声音: (810 K) + a) G# y; U& b7 B* ~