" @1 B7 D& t0 A1 T# X(Starting buzzer)9 n: E2 f H1 U, F: ?# f! @1 d" \
5 H5 N7 X( X* ]9 u# A2 @
M:Sometimes these games get really rough!1 M6 I8 }, y# c' I6 L! ~
) K& J0 Q5 c5 o+ [# t4 y, a8 w" l
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 v% g$ M$ ~* ~8 g& c
3 b' L; }6 M& P+ i* C5 h5 oM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. - z% v( |" Z y' B& u% [# }& ?- Q" ?3 H: x* `3 ~3 I Y
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。0 e3 L. J6 _9 p
/ `. M# l) N$ E5 l X' f$ t
M:Yeah, they really need to keep cool out there. , `- r+ @& h5 {) R6 j% `5 z, h5 @3 ~ n: `: ~
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? $ P; p- r) ] n4 T+ m u @, t; k3 j/ D, Q$ _
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. ; \ G9 ~! x9 y; m6 R1 p* d: f3 b9 s' M5 R2 V& t
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。# `% I- H# k" G3 f+ V6 F
7 t9 m$ Q! B( a* |- ^3 C4 ]" r, \
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? ! L# k, o+ V3 G2 D3 X9 E1 Y # I; b- T$ L7 g+ {L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。) q$ Q$ Y) W5 Q! W( u- ]; J
5 |1 Q6 H5 J5 Z3 VM:Right now Li Hua, you need to keep cool.- U. b& f' S2 N2 K
: a5 {4 t6 H& z& F& M
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ! W3 D. O5 s: r2 H) [4 E( F: i: d7 ?5 L$ ?6 ^
M:I can't believe how poorly they are playing. 7 J3 ~" p7 }0 r( N' A- I & ~" K$ y4 Y: CL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!( _" l: s+ `* _" p& h1 l
1 ]1 k4 k8 D; E \" E( d2 a+ M: GM:Yeah, they have really managed to screw up this game. . u, _3 _) A0 S1 K9 x: Z' q1 M4 K1 `9 e% v5 _
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思? / B- M3 t0 t9 c5 T- B" h# ^$ A4 e" L0 I+ r" o, g$ \8 y
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.) b& @6 H1 T# p0 J: |
( v7 |! R3 H3 a7 U1 O# [8 o9 cL:噢,"Screw up" 就是打得不好。 . b, K6 l- J- H, k" g2 ]" G6 B* C# p
M:"Screw up," it means to mess up. 7 q4 Y8 u' j! c$ X" R8 U2 m3 b8 N1 X 6 O+ c) o, g/ F' i+ p4 AL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?0 ]- B6 H; [ w1 r6 A8 I+ j# K
- S- s4 N6 Y0 |' v5 R" R% j3 b
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. y, h e3 ^; w& N# D
) }9 T* v% U, B( T2 }* M) O1 D7 I0 P ^
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?- Z5 q4 I& F2 \: x
. i$ |! H! U0 M( g: _3 gM:He screwed up at work.) y: m/ ~* H K% l& F- {
, D1 n* Z$ O+ X/ Q; [- b+ D ^: AL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 7 s ^ U: \9 v* k& p / y8 y& a4 k0 I# D8 d0 f7 gM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. - Q" P$ A; F" u+ f, Y1 z' h& g$ ] x P+ @( z! l& R( c7 G" W [
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 * \/ T% [( h) B9 I, a: s" Q, H# Z8 |8 i& B% T. y( k* K; r( l: N
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. ) M- c" b% {, k! r- V' m9 ~: r6 i2 T/ Z' o' M, }3 J4 |
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! - N" ? |/ S/ K5 r 8 [: F5 d, r6 U3 h3 q. bM:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ( B0 {' l) D% C0 M9 {+ E # K! n. V- g2 L. sL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!: e( @1 @* t( g! w
" {/ S' b( g4 j1 x
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. & M O- P; `( e! R2 W4 R% G , i, L$ |- f ]L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 5 N2 U5 E( l$ Z! E, Q" u+ T2 l& T5 G4 d. l7 B
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。. i# p9 K& ^" P
6 S" F8 D& y' p! Z- @3 F1 e- {
Real 声音: (810 K) " ?( C" {' {6 B* j2 U, ~9 _