2 w1 [* Y7 m. r) f: [L:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! 4 O$ ~+ t0 l8 L# j! r " ?3 R" }3 V) y4 |/ W- W: M1 v9 C9 l(Starting buzzer), a0 y2 U9 u8 }* b
. j5 z. ?1 Q: w' A" m2 D& q
M:Sometimes these games get really rough! " g# D$ r9 Z4 j [ m- a8 u: j3 X6 ^. |. w. H/ _L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 7 ]- }# u" z( y8 O- z$ Q E, Z- @9 D) f5 D4 l8 E. r! k- V) k
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.( Q" V! f4 }8 ?, T
0 V2 `' y x" Z E
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。& G7 d% g2 T1 b+ {/ c* K
* r9 X# Z4 p7 @* yM:Yeah, they really need to keep cool out there., \. g! O" ~2 o. S
6 V* W0 g2 w. F
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? / Z+ G2 ?. X) I6 B 8 Z( F7 |+ _! I0 m; j) e3 Q3 G0 ?M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 9 i$ J1 b. q m1 J! r$ o 5 [* x+ n) x0 BL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。+ ^) r( H, H5 d; ?' P9 I" H
' I% l" h1 I! E( SM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?+ g- E8 H+ S% f" F9 v! z9 Q) N8 V2 A
8 H1 F$ b. h v* r K
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。# c; I- Q+ {( z' ]4 s
+ A* Z& g. L( G7 IM:Right now Li Hua, you need to keep cool.% I% N& _3 K* d& g# _9 ^8 {1 i
2 K ? j) R& y' j
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! u, J% z4 z: N4 S) ?) m: ^
5 H2 P7 ?, ?/ N' w: U. i
M:I can't believe how poorly they are playing.+ _8 r! @/ R" ^4 `4 p6 O
7 F4 I; J. h' U& J" k% i$ dM:Yeah, they have really managed to screw up this game. , \! i- G2 R* G/ \6 w; \- R# @. _5 z9 }% L; [ }
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?! d" U5 l6 ?8 u" u8 Q
5 L" X1 ]% h& b: j+ j8 uM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. 6 a) l& @5 @/ U6 `9 A" s# C8 t/ X1 W- o" w
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 / e% Z h8 m9 r& Q2 J/ j0 ~8 D) h( w% L) T" e
M:"Screw up," it means to mess up. $ M7 U: F- f# G4 {, p1 C# v5 P* I) c2 x! M, C
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? {# n5 G+ x5 u1 h! R9 c5 M- D, S! l: o$ g
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.7 _4 ?8 W( w% A% X" ?1 [
9 R+ F0 C: t4 tL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?" w" b X w, c& |
' `" _) ]! f6 I9 U7 eM:He screwed up at work.( _' n* i5 x6 b# w9 ]0 f: s
" X, j6 d+ E( j4 YL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? $ S3 R6 P' u1 @/ Y & }6 L2 f1 }% s% A6 G& JM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time. ' j8 s5 f$ W6 G. ^- w3 b% m 9 a/ R+ `+ I. O7 {( c* L1 t4 V hL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ) V) ~# D3 D: y9 B d1 u) K3 i3 W% P: q
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.4 p9 z6 e' i \4 W$ ?9 M0 ?" C
6 n- t+ F' }3 l; A [2 Y4 m7 @7 {L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!& X9 m& f4 V8 Z; m0 T: F# X! \( c
. F/ \9 J% t$ N, E$ F1 u+ u4 ?( z
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 6 z' ?+ q* L4 u# g0 B' v \ * c+ ]8 p* h( fL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! & y) r- i4 N0 h. E 3 L- M. x% \/ c' n$ V/ AM:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.2 s! @$ M6 }% Y$ h
x4 @8 O0 c" T0 u
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 9 d0 _- {. ~$ Z! v) R) v' q8 U8 ?4 g) B7 d( @2 I+ r$ B/ u7 @
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。- F6 |! {5 @4 k6 }. O
& {0 Y1 q8 F3 W8 b4 M: h4 S
Real 声音: (810 K) ! O( F- N1 T+ x% k- c J& M