: P' L" U9 M& [& A% Z(Starting buzzer) ) Y& D" G$ a8 c2 y1 E/ g' t " m2 A! c) L* I5 s1 c7 }5 N+ ^M:Sometimes these games get really rough!7 L. ?6 E0 K2 t9 y% a
! d% J+ u$ i t- I) m+ b7 ?5 J& I, nL:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。4 W7 B" G6 r p8 ]
# H9 }2 O& N5 x
M:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.8 N- I# T. o# [5 q
+ f, z9 {5 \& r" j; X
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 ; k/ c" m" W0 E4 [ 8 Y: m( k5 s" d0 A, jM:Yeah, they really need to keep cool out there. 7 }( K# A4 ?# C7 o6 o* S. O; _( [* a. S# X
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? & ^9 t3 s( U) M) `: b$ d; L% e/ B3 s. Z) u" J. Z4 j
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.0 h: W+ M1 \9 N0 Q/ X
1 J5 u6 H4 d( |" ^1 N$ V' QL: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 3 S1 a! h! a: Q& G 5 m% |. b u1 Z5 A9 T9 BM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?) b0 G! }/ @2 ^% \0 F! J9 I
: b7 z' K- s& K' A+ s
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 1 K0 w6 v; ~- G, j* P6 o3 e4 e' \0 | ) v U. s' b% R3 g; pM:Right now Li Hua, you need to keep cool., Q4 v$ w: z/ j, J [. o% [4 |
7 S$ R; V: r R( o& N% I
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! , `4 N! R9 P: i8 r# H + U3 @! \# Z; O7 o3 ^1 y( kM:I can't believe how poorly they are playing.) H0 @0 A( w( D l" E6 r0 K
. h' `1 s$ P& {2 N/ O% Z6 i
L:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!3 S/ X* `; Z( p3 n+ P
- V2 J3 O3 w% Z5 L6 M
M:Yeah, they have really managed to screw up this game./ H4 [, ?* \8 c( J; ?- T* ^
1 g, E& m2 h" FL:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?; @- k' f/ r% ?. m& V. ]1 K: G: h
! `0 W- V9 d. Q; s1 I0 v: x: X
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.9 f$ M0 h }9 R
6 b; C! h3 e. ~5 b: `5 ~% g) Y/ [
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。8 j7 e! e. D# x: h5 E
- {2 u8 R* { u; d* p+ B# s2 Q" P( |
M:"Screw up," it means to mess up.3 z# |" W+ y0 z+ `5 Z
$ G s1 O, C$ v" S, ]. a0 t" g4 s
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?5 t: p! X5 q' j: @
, u+ \' c0 p: u6 O, l+ z) GM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time. 1 a- L1 N7 c; ^# ~. f% m' p; q! ^% T; |7 Q7 U
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? . u- U- C7 x" g5 u; `. a7 r5 Z5 v" w$ ]
M:He screwed up at work.5 [ v0 \8 g7 A7 J% {
+ ?: L& r2 j% }( S- p
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? % k* C1 G5 H9 D7 W( f 5 ^; x1 E# ?' S& t" \# `0 jM:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time./ H2 m6 T# a& _7 o0 u1 u" P* o
( Z- T, L; w$ n5 F/ {4 }, S2 n# F
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 }, F3 p1 {6 O# q6 A2 S
. r& u. N+ y; K4 e) K
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time. " ~4 y/ x) p4 Z6 _: S0 Y j4 X7 \6 E; N. A' t+ Y+ a( y8 ], n
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! " b. ~: l; ^( Q* h0 D6 `1 X! R! Z# q* y/ R
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 7 t3 V8 |4 ]7 B H0 |( {8 w- J9 P: g " m/ i7 u& G8 |+ i# p( Z e5 WL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!6 L0 y. K; ]# S' R( k9 w+ [
1 l5 V! y4 o* |
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 8 c2 Y1 y" d, i1 A7 Q& Q. {$ c$ c- [3 }% m4 y* c$ o
L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。 3 F' |+ ^. {6 u2 b' `) `! Q% y! g( R; K( p. a
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。3 j& Z' ?4 J+ z- N
& q( g* p( ^; v. s: Y
Real 声音: (810 K) ! j+ n( N+ Z8 p( b6 u