埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3703|回复: 3

流行美语教程 Lesson 13 - keep cool & screw up

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 17:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 Xbfeng 于 2009-7-14 18:58 编辑 9 s3 W: U9 |1 I" |. W' ?1 o
+ c* g; W# |$ e
Michael和李华已经从华盛顿返回纽约。今天是星期六,他们一起到纽约的 Meadowlands去看冰球。Michael和李华这两个大学生,一个讲英文,一个讲中文,旁边的人听起来很奇怪,可是他们自己已经习惯了这种方式。今天他们在谈话中会用两个常用语:keep cool和screw up。
! `1 k( c  J, q# C! r- d
* ^& H8 J7 J& F" bL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢!' z4 _7 w) ~0 R2 P* Q' |3 i" n

% F1 z  V( `9 s5 o; U(Starting buzzer)( j7 t& _% m3 r; u4 T9 l$ p4 a
# m0 c0 x% T9 b8 T, O/ Y4 S% s
M:Sometimes these games get really rough!! w, H) a! e4 n' L' U$ t
$ ?8 C' E3 {7 i2 J6 A4 t" s9 x
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。
$ H9 P% s8 @& g
; O# L; I5 q% F4 b2 w4 zM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.
. c1 E6 s+ g" h4 g
$ @, k* x6 r: u- NL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。
& x6 ]6 A  C4 \# q2 O* s7 R2 t/ ~% B* q( q) F
M:Yeah, they really need to keep cool out there.3 L3 A( r0 d+ O1 t$ P
6 ]5 ?) V. u5 t. E$ U' ~  }# l& V1 v
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?
, h/ O" p, X5 Q" F: @% h( T  H# p4 u8 s( N( W; z
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.
8 F6 I+ K0 I: N4 L: O# R$ [  A' ~+ b7 L5 z
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。1 r- E9 w+ F) ]" W0 N! e. w

' {; Q  |2 z' Q  vM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?
- U  w, f! H" @% ~8 c7 \/ i$ E$ f& s
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。
: l2 [  @/ B% B* O8 D! y1 v) S  O/ V. J" E5 L9 @8 e: X! ~# X( v
M:Right now Li Hua, you need to keep cool.! V5 c2 G: ^: j
/ E9 U! V7 H# S4 P" N* {) N4 X
L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!5 J6 T% Y7 \' I/ g$ I; M3 a9 L) w

; M$ x9 Z' h* F% pM:I can't believe how poorly they are playing.- l. S5 T# t2 I- X; [

" ~" b3 {: m) ~( PL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!
7 y: d$ |# M6 d' ]! D+ E$ O% g, {
& p+ K$ A0 d# V/ k  ?M:Yeah, they have really managed to screw up this game.5 h3 q& Q, o; I9 G9 N# e
; p0 }- _  f6 c: K
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?
* k3 Y$ u" f" Y9 [6 ]
8 `! D7 |# @0 A4 S3 s& b* TM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up.2 X. R: Y( b( F: ~0 B* K7 M5 o5 D
3 s- K* o* U# E1 g' b( F
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。
( \" S$ J& p$ d, ^( X, }0 S2 f/ H) d" h" J8 ?* X
M:"Screw up," it means to mess up.# v) L+ c! W- [3 a2 c: g

7 N1 Z3 ]  ~+ L( i- q6 J8 V' lL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?! |+ m) \/ Q& |0 O, m

6 U0 P4 U4 d  k7 g7 Y( g: IM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.6 ?3 d! d; h% L  s/ Z; P/ q* T% w, K# e, ~

; g. Y8 f( s2 OL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?
$ t# y/ o- h( o  N7 p# l( x2 d5 J' O" M% D! {+ i# P6 l
M:He screwed up at work." t* R+ G0 M; p0 o$ s9 z0 P) v- Q* U
, s  ]1 I- s7 N( u. Z
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?
/ o% u8 m: y$ e( O  L4 {' M7 w( s1 [5 M# D( X1 H
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.% }0 w3 G, j8 v0 \& S
8 e4 |: a. n% ~) h7 f1 ]% X
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。
2 V9 m0 _; r2 \8 S) J$ J* k. D: G: w4 X+ r# a) J7 \& k4 {9 X
M:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.! x$ A9 G/ S' [5 q

8 a. ^7 ~3 H* t$ @1 FL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!
) _1 F3 B. E# c1 p& \6 T( R* z) I& M! t1 Q+ p" K8 j
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players.# I" d' C8 j) _( Q0 Z* ~
5 G. i; }$ H1 P- d& z
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!8 g" b8 x: U4 \+ d1 T& {
6 {6 D3 \$ {6 i* ~7 k  V7 P8 p
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.4 ]& H  x* @1 s4 P( M) X* \& |

* e# f# a( ~% Z! m6 l% CL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。( m" h' j+ H, u

; |' B6 j! Q' n% j李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。
% c' I  c* Z2 E  n$ m" [
# e, A9 c# f+ W; XReal 声音: (810 K)
& X' ^$ ?6 h+ X% e4 \


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-14 20:01 | 显示全部楼层
Thanks!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-7-14 20:03 | 显示全部楼层
good
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-15 16:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
thanks a lot
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-19 21:10 , Processed in 0.293149 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表