5 q5 V9 L& J6 s- [! @: tL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! l% T. U/ y2 s' [* d; D% N7 ^- H$ k) m, O
(Starting buzzer)" r5 r6 J$ u" a
6 ~( P0 X* B0 Q% w
M:Sometimes these games get really rough!/ L+ X$ ?* H. b7 f% L
4 C. U! u, ?1 ^/ o6 U: _L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 * Y! U1 Y8 B! O! {( D) ? * V' e1 l# H' A! T8 l7 f7 vM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.. \* V! b* f8 Q1 i( }. b5 E
: a; O* H# X: |5 @2 J# Y& y& ~; mL:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。 : Z$ ^( ~! c2 H( m 5 S, A0 Q3 s" a( r# BM:Yeah, they really need to keep cool out there. + L- C, d4 \6 l3 {5 X) q3 W& A; ]' F" s3 ^. r7 Q
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?: ?' r, p1 [0 u' a E( ^: R
7 w6 y- F9 o+ I" F) t3 t0 gM:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. 7 A3 a( G. m) G- H3 t# Q/ E2 `! t- {! K; m" K0 D" e
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。8 U }; A; u& L7 h. v
- k5 u2 d% ^4 T8 D
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? + j. x. Y& |5 n( s7 q% L e$ ~/ {6 f" J$ ~7 ]- E" ~
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。9 c+ @2 c" a" I2 l6 v! _
9 u ^0 G) z/ ?5 K! @( u3 f9 S2 W$ A- Q' x
M:Right now Li Hua, you need to keep cool. 6 v3 K' @5 o m" ?2 w H4 p' T & g3 w4 n Q* Q; @$ z1 JL:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!; h/ ?0 `' I, ^' ?: s) {
9 q. [9 f9 Q& T# N5 D
M:I can't believe how poorly they are playing.6 Q7 R- Z4 ?: q# H
( q: m+ [& E7 s& J) B. cM:Yeah, they have really managed to screw up this game. 9 _+ \1 m0 J* g1 `# B& B! w. C ( R$ q# ]! A7 e' M& `L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?. v7 r# L7 _5 Q9 ]4 f7 P! N) e% |
: L& r6 I& ^2 l7 ]: P
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up., O8 I# H7 o4 G; h8 p
- _) i6 U v0 O
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。 % p% B" A7 u" k' w4 b' `; \( e9 {9 A$ \
M:"Screw up," it means to mess up." G5 f5 i7 E4 `8 ~, y0 b
! Q- d4 u" J a x$ j1 L$ l' u
L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误?$ G& z1 G4 O, I( X) _2 `9 u6 f
( U8 E d3 L! I! d2 s0 {& O* vM:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.( O N: h9 R% z4 d9 E
{- n% W1 n- y1 n% F1 U$ E1 k6 ^0 oL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢?/ y, j9 Q4 j7 V
( }, e [" y* Z; o) YM:He screwed up at work. 6 U/ p; k4 [" y, R& w3 [" C ' R. q& }- K& W8 i' @3 L) f7 pL:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧?" [+ _7 k/ j' G6 i
: }* p* N/ k2 H8 M, z
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.& h/ c* _8 u- j9 N. g
, D3 p( \% U+ u+ h/ n$ b! w
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ' Y9 X7 F" ?$ X0 u* G! K( ? % }% _8 O# o: v7 g) [$ x P: tM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.5 e* T3 W( _. F* N. ?, l
+ b- X0 s2 f7 f3 j2 e& |+ \$ i3 n
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧! 7 j3 W1 V, R5 k+ u1 v! G% k$ G& V; O
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. * z% b L8 D7 I8 W2 x$ M + V9 E% b. {( c: P# EL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!: F" l& |9 o+ C: P4 f, K
$ I- x, S* j6 I* |
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.- D0 H+ ` S2 m3 c/ V