+ ~! Y* y# l2 K' U7 d(Starting buzzer) & w2 M9 O8 V& n4 x( g' x. V6 P) }* X a1 h
M:Sometimes these games get really rough!2 n$ ~) ~$ k/ z
. K/ s1 a6 k; N
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。& r$ W4 l) _( Q
$ w) X- p; T7 P D- rM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving. $ n( y: s; ]/ `9 e+ w+ R, S; f3 m! i9 B' \, v3 m' r
L:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。; ]) ]% y7 z t7 p* W0 d S
# O& B f& S7 H6 wM:Yeah, they really need to keep cool out there. . ] J* { g& D: I1 D9 q* C0 |6 l2 m# p; Y2 c! N* b+ \0 i1 Y4 L2 A
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀? 3 J; t% Z$ `1 s3 y4 ^8 y) m ) D& `2 R( K6 N, `M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold.4 w% z# b a( [" ^* b
$ x( C6 i! u% r' J* ?4 \" hM:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade?9 |5 A) d) r: d
2 W( \8 ^6 C- G, S& c& {6 f sL:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。! {% l4 c+ T. T. T# T
' h. a7 W2 M' m; S' J3 c: tM:Right now Li Hua, you need to keep cool.+ [8 C+ i1 S9 g% D* {0 S
+ w* r0 C4 d: x: P- k" ] ^L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧! ( x! _0 I: Q0 [4 f- d1 T, g; V5 e. [! b ( B+ ^( U# U8 DM:I can't believe how poorly they are playing.9 D6 J( m9 _/ p
* {" r( _7 m. w* [6 }8 Z7 z: uL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦! / J/ k8 j6 ?" o' g/ F8 n# e4 r; T' f/ w6 P
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.! |) F( Y6 V6 s. `
2 E# t+ ~' J5 C6 V% ]$ G4 s
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?5 s# i- V. r4 p, |3 W
% f* m9 v5 ?" U2 c) q+ W( C3 f
M:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. $ q4 r: g; k3 W. j4 O4 }0 ^- |$ r" G% r7 r7 j
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。% S/ c/ X, N: { }. k9 d
6 D& l1 D7 \0 n2 N5 y, q1 a0 l; UM:"Screw up," it means to mess up.# V* J' h: M/ G
* Z9 E" ^' T7 X4 D; D3 W# ?L:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? 7 e( p3 o: ~. q( ], l& b 6 ^! b( h9 F; Q4 p' I3 w( }M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.0 H! v# I: Y+ t1 n! f' Q
' H: T/ |/ E. n1 U" Y
L:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? 4 o1 V; w9 \9 O2 q 1 i1 l+ ~" h3 Q! {2 oM:He screwed up at work., U. a, n% f" ^( j+ C5 { g2 I
6 X! x; @2 y5 E5 `
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? & p' y6 j9 l3 ?+ w4 M% _$ I+ i, v5 u1 l5 z
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time.7 S/ t" p. w/ A! `8 k3 P
" o" B, I; o4 b( w7 X% }4 S3 o$ J
L:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 ) j% ?0 C, o, J8 E6 k0 @8 a$ Q! t) { 9 F+ n) ^9 f& t" l9 D' UM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time.& O1 ~3 |1 R0 } {0 j+ u; ~! t; E
, f0 Z4 n/ J9 q; I$ UL:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!4 |5 [+ l: l! x* h! ?
& r% U L% p( ^1 f- H( n
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. 9 J2 O" P7 p, f8 @ ) t" G3 d/ w1 a& DL:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦!9 M' R+ @( H7 A' }
( c6 \! z7 D2 M/ V* m! [
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight. 5 Y* m1 |9 g' p& Y- y0 p5 j: A ; |( A5 }* V. O HL:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。% r/ p f# P! g
: w% |5 F' x. c Z' \! g8 X8 n
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。. R+ O% K- W3 a; s A9 d, v/ A
5 H* F9 _; V) K9 y! t3 cReal 声音: (810 K) - }( E1 v1 B: O- f