# ]7 {* u! q) e) D9 O0 G/ O C" wL:Michael,谢谢你带我到Meadowlands来看冰球,Meadowlands可是有名的地方呐!而且我从来还没有看过冰球呢! * Y0 V O S( U" q3 C5 U6 t 3 }# U; J Z) r J5 p( |3 c) _(Starting buzzer) 5 c. U' D4 i0 O' f! S 5 K2 S2 [, R3 M% S% @M:Sometimes these games get really rough!. d2 z e& T2 e! ` H* s4 P& l
2 _. z$ _) R* ]2 d9 k8 `* ]- f a" x
L:我也听说了,他们说冰球比赛有时很粗暴,经常会打架。 & ~- i# V5 p% k1 o 7 U% |/ T6 t& P3 _. J! XM:Wow, look at them! It's only five minutes into the game and they are already pushing and shoving.& U" P9 r+ a. V6 b: a: `! z: U" ?
* e9 [$ q+ A; x- ML:是啊,他们已经开始推推攘攘,真的打起来了。人们都说冰球比赛有时会很粗暴,但是才开始五分钟就打架,这可是不多见。8 P2 L" }/ d: W$ R5 l' n
. U7 P" M( t7 s5 I1 zM:Yeah, they really need to keep cool out there. 9 q' w) w3 O/ Q$ R) ]/ v1 G3 k: @6 X" h$ T V( Z5 ^ ^7 Q p
L: Michael, 这是冰球,在冰上打球,当时是冷的咯,你在说什么呀?. H8 }5 R- I! c; m0 q7 v$ a+ \. H7 `% e
8 f5 f# L7 e [% B
M:Li Hua, that's not what I meant. Keep cool means to calm down。Keep, means to hold and cool, meaning cold. V, |6 e8 H5 _$ L
! X, ?. p, }- H
L: 噢,keep cool就是要冷静一点, 你是说这些球员不要火气那么大,需要保持冷静。对,他们要是老打架,最好的球员就会被禁止打球的。 7 E; G" q' X$ r7 @. C. R+ p9 J3 i* Q
M:Yeah. Another example, remember last week when you got into an argument with the professor over your mid-term grade? * b% y) s% y9 ^2 T& K/ f0 p! h* ?: q. H$ q; K2 W' P9 Z: m
L:我才不会忘记上星期的事呐。那个教授给我期中考试打那么低的分数,我当然要跟他争嘛。 + Y3 w! r- Z. a. H: Q , a: F) F- n8 J# ?2 J+ t$ uM:Right now Li Hua, you need to keep cool. ) p' G- x8 S" S5 l: @3 ?7 ]% e# {1 { ' u% J8 g( p; J0 P3 o1 b4 ^L:是,一说起这件事,我就会生气。得了,得了,不谈这个了吧!& _* t/ a/ p. n" @9 m* V) Q9 P
4 a: A7 }' f a, CM:I can't believe how poorly they are playing. 6 J. W: A2 e, e, w' s! ? " U3 d( w) E- u' uL:你说他们打得不好呀?说实话,我根本看不懂。我只知道当地的球队输了三分,这就输了很多啦!+ _7 m" [5 _! K' t6 ]
^$ N* q: g6 d4 ?* m6 g, G
M:Yeah, they have really managed to screw up this game.0 x0 G. _2 z6 i2 y2 x
3 x+ l+ H2 H% \) T I' P; c2 @
L:"Screw up"? 我不懂,这是什么意思?/ A" C/ m9 t) ~' E2 p
! f, L) W) u1 c: h# r& u3 m! lM:"Screw up" means not to play well. The home team is certainly messing up. ( ^2 y3 G) M& s3 k2 [5 r( w) N; e8 Y1 h! F
L:噢,"Screw up" 就是打得不好。3 M2 a% H, q1 e6 x: I, P( r
) ?9 G' i* g" e" AM:"Screw up," it means to mess up. o( y/ R0 j( I/ J5 l# ?8 O + ^8 K( Z0 \6 K0 YL:是不是只能说打球时,或参加运动比赛时犯了错误? G! K* G! T& |. Q+ V5 B* n/ Z8 @/ d8 Q
M:No, it can be used to describe a lot of things. For example, I screw up on tests all the time.& h: v ?( \: }3 c! }8 `/ o8 G- S
. u: L: Z* n/ j0 O' } p% GL:噢,你考试老考糟也能用screw up来表示呀!这么说,"screw up" 可以用的范围很广。 要是说一个人工作没有做好呢? : n5 ~ q; I9 N3 [$ I/ j4 L3 p0 F) r& B
M:He screwed up at work.9 W. W# v+ G" t+ M/ ?' A
% F: T, _" Q0 h
L:你老是和别人的关系搞不好,也能说是screw up吧? 8 \' L$ Q/ v2 T) j1 Z* N' W5 i7 r9 F. s( n# h* m
M:Yes, that's why I don't date anymore. Because I screw up all the time., \5 A7 G1 a+ J% P: F3 ]8 L) l
# Y5 ?3 i* u( m2 K" y% V2 UL:原来是因为老跟别人搞不好关系,所以你就不交女朋友了。 Michael,你也别跟自己太过不去了。 5 R, s' D1 ?& G5 |2 z% ]$ p $ a# H9 T5 A" _9 \7 y; S% \$ H. yM:I do screw up a lot; I make mistakes all the time./ I" g+ v3 ?! {6 i& x# G
) ]# ~/ f" \% z* }
L:我们都犯错误的,谁能不犯错误啊!我来给你介绍个女朋友吧!& `- b1 |1 L5 h7 r/ `8 Q0 |$ e
5 }- e" ~3 J' C O# z d% {7 J H
M:Look, they are playing like that! What is wrong with these players. ) Q6 T: G1 E( \0 \) q2 D ]( z( O! R; t1 ~) x8 A
L:嗨,这些球员真的很糟糕,你看,他们已经输了四分啦! 4 z5 {4 X+ j) V2 e! z% t' U; D. }5 h% d" y6 r* @$ V
M:I hate this! They can't manage not to screw up tonight.7 X& Y d+ [1 U% z- g
/ Y( n5 K( D+ @0 F* P* |L:Michael, 尽管他们screw up,我们还是要keep cool! 也许还有希望扭转局势。5 f: _' u1 N& \: L, r
$ d; k5 x4 H, _
李华今天从Michael那儿学到了两个常用语,一个是:keep cool,意思是:冷静一些,别太激动;另一个常用语是:screw up, 意思是把事情弄糟了。今天的[流行美语]就学习到这里,我们下次再会。6 H$ L, K# l1 c2 j& a
7 @6 W" c' _4 s% z V
Real 声音: (810 K) , z9 \) A E8 N8 y7 v