" x% ^$ h! l; z3 \ J, v! J) TM:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep. : _1 f! ?1 }0 Y! @ 4 {3 X, D: C" H; I4 c+ tL:我是精力充沛。可你说你是什么? Drained? ; T0 e1 m' O: I5 C/ [: v* L( ]& a9 V5 A5 t+ U( o1 L. b* c) e
M:Yeah. Drained, it means exhausted. : n/ f) X; g* o7 C$ q$ a/ O, H; D$ |( q7 i% _2 }
L:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢? 9 j8 R( R& U& Q. u5 x E; r, r$ v0 t, T/ A% p
M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. 4 ` g9 m& ?4 U1 v. n. e/ w a0 D2 W2 z+ i2 J/ h; ]! {5 A
L:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧?4 g+ f- w. h% Y0 X1 p* C4 Q
2 V, l3 g9 i! {$ tM:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms.4 X! @5 O& S3 W9 \9 V+ U; N
* ?5 V. v; S7 S: J
L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。8 G" m" \; [0 _" u( ]1 q
F1 S3 F/ h8 u. Y- uM:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. 6 o; E/ W# P% ~% Y1 e$ ~( N4 B& E8 ~7 m. Y! S0 J3 h5 G: f! t
L:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! ; t) Q: W8 D! }3 c/ l) G $ f) P2 }6 i5 j& Z3 u/ {; nM:This coffee is going to keep me awake the entire trip. ( y2 I1 r' e5 E- [& T/ f' ?- M
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。 2 P* [1 K5 e0 E4 p& Z- m# m# J6 a G# Y2 _6 C9 mM:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are. - K6 M2 w* m* B1 p \ . @% M% T3 X9 _2 K2 DL:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是? / A: A+ [ W; I- m% N a" V8 [ `5 @9 D3 k5 l7 D- e3 W7 m. R
M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. % B6 |: \! n4 s1 z- H/ X, L" c, a, @9 ]+ ~ f
L:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗? - S8 ^1 b+ v' U# U! }2 J / N8 e, T' Q5 T, l0 zM:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. }6 y1 V- c8 r0 h + ?4 v+ E! F/ m# W4 f# yL:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? ; A% Q7 g2 C" h4 }6 S 7 A4 c: B/ R& m+ P' mM:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?; e2 T k2 z7 j" [- a
! j: x' M9 _" e2 d% c
L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。( {- m& T" c0 a- t( E
& {$ B2 y! \7 Y HM:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion.8 l K& I& q6 K7 t+ |
" [, [# g8 x% _
L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion.8 A; }6 ~! X! Z0 j; T8 m& W( O3 G
$ p+ e7 T0 j, I1 `. zM:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.( @1 I( B! g+ \. P
# q3 c f1 g% w& I: Y& Y! nL:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要?* q- N2 r6 V5 Z. N y
, C5 H" I( i3 w+ vM:Thanks so much, Li Hua!; A5 q- w# s, y! i! Y
3 @1 B) P' ~) b, L; d; y5 {今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。. q, s, _5 R3 g8 Y' W( p+ o
7 b% p* J. u' `# f$ u# [3 G" z
Audio as following:4 l* F1 i8 t5 N7 M" i