* R3 r8 x& e& D$ LM:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. 8 c, V0 r3 E! {! l # f2 M. ?: s8 M6 ]% cL:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧?+ r) K/ n$ U p2 n& ~9 m
! }3 W) a' w0 M" c, j
M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. 4 s8 X9 e( T4 b% e: t/ u, c" z' J7 Z; `! y" u2 Y `
L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 ' F t" W. ]) E: L; M" W 5 ?* I6 G: @& z. ]* D6 g7 MM:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. 1 T! @9 H$ m/ w! k+ N 5 y0 i) I# k9 B* fL:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! ! R% [; J2 p! `0 O% D- f( s& O6 l8 Y$ S, J3 N/ f
M:This coffee is going to keep me awake the entire trip.8 p$ @9 T$ u% {
3 x. H4 C1 X" \9 N5 N9 XL:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。: X7 S# i \1 M
' V( t( \% k# D) c: C7 @
M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are.2 e( A. J6 w1 T
% t7 z' P3 b3 S$ iL:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是?+ q0 {7 }. L1 F" ] t3 u
" y7 Q& R Z: L+ X0 `M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. 2 B0 f& F3 ~/ _9 D, H# Y1 d8 K) y8 b
L:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗? , [( _* D* _# B: ?1 ` * Q' u# U/ e6 _' Q; VM:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. - Z0 i3 h& _. w3 b) |2 y5 g9 l9 q6 A9 U6 e9 O: _' b
L:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? 6 B2 _, {+ } Y! ?. b 9 |" A& H# w7 P) L: H! dM:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?. W& K' v; W- }9 c% B5 z3 S
% {$ Y" ^/ C) a7 m" C8 B1 q
L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。. l7 |& j( C$ Y1 X
3 J) h1 z2 v) _' V
M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. $ N4 f7 a. W5 e4 I$ x6 G G p2 d) f0 k' @5 f4 SL:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion.% ^1 _( Z% g1 |. \
6 \& S0 k; n1 @" w% W
M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired. 8 i; G, w$ k+ O; {! k9 h ~+ e0 I* p& ]- p& p
L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要? 4 t) g6 R8 c! M+ Z4 B7 T- z; j* f: ]' n* ?6 I* H
M:Thanks so much, Li Hua! % t. {9 @0 G* g( \* X0 S7 L& l! a( Q E3 F
今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 % \' U R6 S+ ?9 K y# w, A # v5 k+ t& d' d: CAudio as following:! f* c' o$ r$ G0 w8 ~4 l2 [