& g2 O4 ?: s3 S( }M:Yeah. Drained, it means exhausted. # [3 r0 }3 {* z" Z0 D! p0 P7 {9 g& q 0 m$ h8 V1 X q7 @3 D( x% WL:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢? 8 h( ^2 m7 S7 J1 y# s$ Y5 q: {) @( F3 Y) n8 m
M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. # a7 R& d4 e4 _4 M0 L* b7 n& d3 k8 O6 m) F% a
L:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧? ) Z& z* V# S0 }) Y - v2 Z- i2 C, kM:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. 1 `6 J W, n2 L) l: Y z: V0 F) z6 R! B& k- v! pL:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。9 b# i( }) |( R
5 ^( s) }9 b' X0 x8 T( U
M:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. . s T$ P* F& x$ S" b4 P6 S: H! c 4 u4 f9 b3 l0 Y) ~& }L:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! : R9 d; P* e- S% I% l; n6 h2 X* D ?" q, T `
M:This coffee is going to keep me awake the entire trip. 4 B% w X9 U( u' _$ S5 k# {$ ?- r3 n$ ]
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。6 g( r8 V6 z* h! N; P) v8 ?
' L: _; U' K7 x, M$ x& h5 OM:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are.: E! Y. o9 \3 C* s
4 a' m h0 r* A8 E; pL:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是?: _- U, }8 y. z8 z$ B4 Q
[' c% r) u* A' t; LM:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy.0 e- W/ Y F9 E; ]1 g
0 q! E: Z |6 M& y! @& N% F1 c
L:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗?. ~* a- o- N4 G9 i0 [4 d& v
f# p0 |0 a% C6 t6 Y4 @
M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.2 ?4 ]; D* ?' Z
9 Y+ N7 e. a. Q
L:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? ) C9 O) b" g, c' s* m8 c3 L5 Z" E L I+ l
M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right? % @' F' w$ Z# ?4 d, s- n- A; X q7 u+ }- z! { Z! w' O; X3 }L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。" S1 Y9 z6 W' Z- G9 |' a
) {$ O- x0 @9 C9 d
M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion.! _) R6 l( M; z$ y# S- D' _* H
_& B4 j; f& x" L' l# [2 @5 _L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion. 9 `, E) {, l, {4 ~/ U 0 i& i9 c1 i8 R4 q& [M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.' l! U# l; l5 i% U/ a! ~# l
, v) m1 c& ?1 T' ?& p0 ?L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要? t- r% W+ E. i8 F
( d1 w) _- Z: e/ d |M:Thanks so much, Li Hua! 1 P1 Q4 a( W# W+ `! l1 b& t+ ^6 f( b% n6 e" Z+ Q4 o \: h
今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。. S; @# y' }% x9 x& r# Q1 ]$ C