/ v7 T- N/ C8 _: h& bM:Yeah. Drained, it means exhausted. ; {0 ]% B- ~5 I7 E! s6 e/ E: W9 U" ]% G
L:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢?( C( Z" N. p; A% R$ _6 k
+ x! \& z- Q9 u# i+ r. Q4 o( {
M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained.9 a& j, E; [; s7 o R
; V% v/ o2 ^: V- y) P7 E- p
L:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧? " {0 Q. {9 h+ M" } ; T/ A, z3 ~% m! K3 n9 iM:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. + N7 h' |$ |/ Z! x* @' d+ s4 R" A8 D* C' z1 U7 ?
L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 ; z1 e& S8 }; |# e 6 K" v" l. r4 }7 lM:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. ) j0 b$ |* Z6 s% O% P : z; Y" g6 x/ ^L:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! , _9 u7 D7 F3 K* H1 M ^5 ~" d* w U/ d& _9 U8 g: k
M:This coffee is going to keep me awake the entire trip. 5 c$ f: @4 S! w" r5 ~' g! g/ p; q6 x0 n8 t1 U1 K
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。 9 N' {% _9 }9 ]+ ?' i$ m1 C0 S r x! P' p4 \" F" V8 h* U
M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are. 4 w; o; }3 O2 {* }1 J% ?( k9 K3 {! r9 e4 e6 L5 r) D: H
L:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是?/ i8 T# t, f. a& L7 \. r% v
, O' `; ^' z, x1 @2 L3 Q& G
M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy. ) {( |$ A, Z' w0 ]; P - a1 P" N+ f6 M( h7 fL:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗?2 @# Q; e0 C* N0 X) W3 d7 j: f
6 ~) m5 }( y$ `7 A, l
M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.& B" R- x& W- f, d! t3 n1 |0 M
. S4 {5 B+ Q- l* pL:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊?% @" V. X/ i: f& d9 {- l3 _4 {
! u. H- b% G" M; tM:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right? ( F% }! b0 D. I" W7 b+ v: c ( n9 O# D3 |4 C3 k8 ]# X' D* `L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。 9 }& V) A* \. P Z$ y3 n# r2 ~: x( f0 V, E" W6 }( R9 O
M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. 7 f; e% L" j- B$ w9 w0 ?8 q n/ r4 `0 q: |+ R+ f* ~) k- ~' E
L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion. ! G: O u2 R y' ~& l5 I8 g5 X6 ?9 B7 m6 `1 M2 J" |: K2 h
M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.6 E, a2 L* x& ?
/ {& P. s- M2 AM:Thanks so much, Li Hua! * D" o( M6 h2 T ; F/ n" y: j& u. s) B6 R今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 3 M, ~ N5 f$ N" z9 x F; D- {) F; N) l1 j: N& w
Audio as following: ( Z. u. n0 }0 H