9 E7 y- p) W" r# G. T$ }9 j6 cM:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep.7 V1 ^& s; U6 t
( n$ z7 |( o( S7 b. O% P# xL:我是精力充沛。可你说你是什么? Drained? 4 | r% G3 F& d [4 f& l+ e7 I* J! `2 j7 a" B' K* O7 t9 S% c/ r
M:Yeah. Drained, it means exhausted.9 o3 y* e3 P) u5 \' G( n
% L" U: |& D+ W+ W% yL:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢?# [1 D6 |* h9 e h* \: Y
% j; ^! r1 W0 u, n4 B1 CM:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. 3 x8 V/ m( q% e4 C7 z9 a4 g* ]7 [5 M( N% W' x. {9 ~
L:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧? ' i- h) H7 `) j+ |; c+ |' M- g: ^5 O7 l9 r
M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms. ) C/ T$ }/ {: w5 H& c& l( W, L. O/ s# o w/ i& {
L:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 + } b& N! N% f, @7 d5 M5 G( g2 B
M:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car.5 L/ o5 A" N( b. Y
# d; \( ?4 }# F: c0 T1 FL:那好呀,走,去食品车厢买咖啡! 0 {* p6 e$ v! n% \ * s/ x- @" b- vM:This coffee is going to keep me awake the entire trip.5 @) N* A/ Z: c3 w+ _5 x) `
% r# w" h# i/ n, `3 r3 t
L:这杯咖啡就能让你一路上不困啦?我可不行,到华盛顿之前,我至少还要喝两杯。 2 E: H5 R3 q& |: g3 ]( c I/ O0 @% B
M:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are.9 }4 ~/ L$ B* w9 }
7 R8 d. V! W# ~' c7 `* }6 X
L:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是? 3 M6 r5 E5 @" x! |0 @3 {8 Z) h5 G4 |' A4 O1 a: l" q7 o0 _* v
M:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy.$ f7 U, m( q' ^
" p6 \* n# }! `
L:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗?. M+ g! {1 _: _, C2 H
8 i9 i; \7 z9 G8 fM:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion. . P4 W1 C8 i( u; v) C& U/ {; f6 e. Z* O6 V
L:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊? 2 G( h/ a P2 ]$ a% b" }3 ? 8 F: [& x, H( ~. q/ T; iM:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?& T3 v+ x* n- f! n z5 \
U$ u1 N# C, S" M& P' v
L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。 ) o, J% K h/ \: w7 N' q " j2 U& ^/ V6 i4 P R; e% ~M:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion.6 D2 @1 T- C4 E9 b' v
; T& f: h3 T% e+ ^L:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion.9 a/ j+ A3 i0 K# s
" L$ r. D: ^6 ?/ V: e+ e- M+ S
M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired. 2 o" L' T6 @! ^. E) C1 N8 ?1 X% K ^; H
L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要? ) H3 Q2 p! [3 q5 j8 n. p/ c* f9 Y6 n7 x8 V2 p3 L1 z
M:Thanks so much, Li Hua!( ^4 f o& H! {# L4 [( `! t: d
" U* p2 @6 Y2 a* X今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。) K' O; N3 F1 ]7 c ]1 j* b
[' s9 h/ m9 m6 vAudio as following:9 W& @5 W. F3 [' g9 }: d