Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 % U: ?4 e! T5 `$ N5 B% {3 V b; j$ E6 _ L! y! U6 {1 L/ F& f9 L
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!( O. k* U1 Z& x1 m1 g, q5 K" L f
5 @* m: c% Y1 t* i: [7 I+ L5 D( A
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 9 l1 b, _ C, Y; a, p! }$ f4 z* y- X* X; c, g* u7 Z7 U1 D
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ( F# |* T3 L# ^* d' X6 O 7 G' D. {5 ~ d; J- m" rM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.- r! |( o" @0 i4 _9 Y& l
, \6 c8 B7 i0 _* D$ @% ]1 a5 qL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 % E0 |. _( x9 }5 r, r+ ?$ f6 H3 `% ~! {5 d& c# [) T
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.; s% ^# w* S. v9 y
% n6 k. z. a, v$ ~
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 M8 [1 ]8 b8 l; F
3 S7 h7 f+ i0 p! d- J8 `/ y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?8 M9 t( B& R6 V7 j
' A0 _. w, l: v g. IL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?; B g, ~4 l! \9 A
, A- H( ^* m2 K3 i# P" ~* c
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.' t1 I3 X3 t7 O" b7 m; L
, T; B8 ~' f/ e4 U I9 l4 y% v
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 V9 q# B- {" A& z j4 r8 `& f, w4 t' L, w; b
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. - P9 G H0 L6 t- E0 o5 _8 ], {, L' Y ; S( A7 G+ G$ b/ ]$ m4 A1 u* L3 ^1 ZL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?( `0 i& |+ E& s. r, g1 I: p
* L: v8 ]2 k @" ~+ n. a1 ZM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 n' O g8 t+ D, \2 s9 g }
1 [& [ x8 `0 n+ A# A; aM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 2 i! @9 |9 c& J3 o: R! N4 u& q/ u* F+ |' h9 G
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 1 O( L J' e0 J, ?# k& s# X* |5 c+ t: [/ x$ e! E
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.3 c0 P$ }4 U R6 i. o6 t- e
5 n$ ^4 S* d7 s/ t2 k$ S# O$ nL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?) `: W w% o( c
5 y2 D$ B5 `! T+ R0 P
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. j: n& D F: T5 E# |2 \
" V0 q% K0 w% ?* NL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 6 U3 M4 Q/ D9 A2 W5 H* F- f 4 I2 M Y. {+ q* x: Q/ u6 aM:Yes, you could say Yao Ming is money too.. ~1 w/ q0 z, L: |% I
; v) O% e; K1 M- b a4 y" M3 qL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 4 ^! G( g7 M4 O3 ` ' U3 ` ?6 M6 }- j/ S* K+ g4 ZM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ' [: e9 P6 K) j/ d% [" o2 ^7 W- F6 A + z( `" v @# C$ GL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " ^1 i( @/ S$ `$ N + Y B3 {2 }+ K0 u# P3 e2 F9 C& wM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- I5 U. v% f; g
" k0 M3 _4 @. X XL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: B! O. W* x4 \7 u# A: ?
( K/ m2 _9 m3 z# A4 |. [# Z8 y5 r0 KM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 ^7 O% r( \: k8 t F. w# [' f' V2 uL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, P m: F" \/ q9 k
7 i: s8 M; y6 Q
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. * v/ x. d+ p+ q% k# E& T* w& }4 N+ k% s6 M4 s1 y
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 # y) [" `8 I& k0 [9 Y3 p! z9 J 5 j+ d# M" W. x$ SMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。3 i9 a5 L* e: m2 A( e: |
以下为音频:9 X$ ^2 z6 h) E( R9 O$ \; e' M* G