Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 / |# }5 E8 d6 q7 S# V2 V 0 {6 L; S7 m- f7 @L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! , }/ {5 D) d; A* h+ k : T. V {& I2 }- {. Z# XM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( ~, Z, ?+ \4 I% u- [; g8 ]3 v- G" T2 N g: r* Y# v$ {$ h
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?" h& j" U% n8 Y0 r4 [" Q% D
! f" W! N& p3 P! ~2 eM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke." I- Q J! \/ E, a2 a. G* _
9 E. K& K. E( F" X5 k# ?L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。" w( S R6 v: P
: i4 X3 C5 G+ o9 u% c' o
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. " f. b9 A2 ^6 e' O0 i+ J( y8 _1 ]- C& d/ K& y$ s
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?4 j) W# \5 b2 J: C4 K
6 Y2 \9 D& {7 v$ V4 r% u8 tM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 4 k$ a) a# H' J4 S' u / E7 R3 t( [1 k4 K7 @* x) KL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? % l% D* I1 \2 V7 w! T$ I* i# g* z! ]/ K2 @: o1 \+ G7 N
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.7 C* Q/ ? G E! d
9 J/ m( c/ A9 C. P+ a
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 7 {( h3 q$ V& v9 J . e7 b, c& v1 k+ yM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.3 P6 ?/ t- L. M2 G
+ I6 ? _1 R) U1 [, N
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 t! V3 I& P+ W7 J! S v$ H4 q8 x
3 a4 q( v: n% T( Y6 lM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 6 I- |, k, r2 h' d0 k0 w2 I2 g4 O8 d+ K( m ' \# G8 j8 i% tL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 , @" q: R, _" f( o" [: I, z : P) N% B) r5 U2 s+ \! UM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 V; L; M* K+ c9 U6 u0 A0 W" g$ z, l1 p- ^8 }
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?& @, o3 ?5 \, P- O& s( q' n/ d8 H# ?
% }. D! P# X0 O' B4 A4 P
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. . T, P+ Y9 M4 p: J0 o7 H- b7 G% g1 x G- L! W+ C# K
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。9 k! v. T( d9 V+ {8 |- q' u+ ^% A
9 I: `- R0 z" a+ uM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 v. n2 X9 [( p* S8 N 2 |/ o3 \) f6 n5 q( ]3 mL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?. f; Y; [! N5 K) B# n7 p9 X
: R% K3 s& X/ N; WM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 4 x( U2 F. h* D2 e5 o3 j! W9 n8 L6 Q2 Z( n% Z0 E" j! Q
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.8 |; F2 E) P4 E% h) A8 @( a% X3 {
( s. Z9 ~7 r1 R0 ^! x6 a
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , u [4 f7 @+ U, o F' H ! v/ q: `$ s( C8 U% G v- UL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ; k5 [5 Q. e, N 9 t+ V8 d$ }1 r B! T6 NM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 5 W; b9 @! O w4 D, x # a' w( X2 z6 [# `- W3 h' RL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 0 W. ^ a& z' |; l3 E+ V$ o / @4 D; F3 t# K+ Z/ cM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.3 E1 {" t( \7 s
) E0 o- E$ [ d& n' eL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 1 ~) z, P4 L2 q4 R9 n( h; k3 l3 M) `3 k# u: O* b9 a K* l6 X
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。, ?( g4 c, g2 o5 `: D
以下为音频: , P' g2 n5 j5 M; }9 q1 u1 [