Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 S, O1 d! x' O9 B* T1 f R2 k0 ^) o # d( }# \1 \* H& i, k5 ^( iL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # j" L& V1 O4 F5 t 8 w3 j7 }& b; u; rM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* t% H, G; h& L, y* D8 P
: t) |" E" M, b, ~/ EL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?7 q& a& k }, c$ S0 s, y
$ D$ @+ |5 G. o' Z) ?7 {
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : e( V2 Q: f) N2 R; Z 7 Z6 Y- x2 Y8 n% \L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 4 F. g$ [# ]3 Z+ n- N% J" [# h; F/ z. m/ t! s! ~6 p" k* }
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.& s( L0 b+ A' _4 o% G D1 A1 V5 y6 Y
6 i; x# P2 C4 L, a: S d, PL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? * L' s( e( H1 ]* t, P6 `3 j5 U0 D: W% U3 T$ _& E1 k2 |& @5 E
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? & [7 S" a0 U. e+ d% r4 K" q 7 i2 V. u$ B8 w6 |L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) {! P) ~5 _' l" Z7 L1 b5 q# J" Y; H) r ! ]+ }$ z9 n! ~9 T3 D! I& cM: Yes! In fact, I choked on a test last week.2 s) a+ A$ W& F, K
6 Z+ z3 t6 [8 s: g/ a
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 5 f" j" ~( ]7 [. M2 r 3 [$ g$ F- h+ t6 e& l" h1 f) aM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 5 @/ S; ^! Z: N/ P( w 4 d2 `2 ]; p; H$ FL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?( @: s$ n2 T4 N. x
5 P/ U/ b8 C- V3 D f* }M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!, z; k( D( o4 b
# [" d( ^1 d: T0 ~L: 好,好, 去找位置吧!9 r7 P7 L2 L: t8 @. F% C
) K0 l7 y4 M: R. u0 o$ G0 t
(Michael和李华找到了自己的座位)* U0 N. r. K0 X4 `9 t4 O' L
p* E( p; \% f5 {1 J
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。! J- X' n# f0 b
' E8 ]( P) Y n
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.# t9 [. H* z" z+ u6 G0 e: U
! R- S- W$ }0 f8 k' `. M/ wL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " T+ ~# p' J; { X! r9 h3 P' i+ U: H/ P N
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.+ |7 q4 V% u+ B
7 a8 [, H3 n8 h. U+ C5 I9 TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 r7 }& @' k q5 w$ W* t' A
0 k: v& J+ ~( _; k9 x* GM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ X8 ?0 _. F/ t$ E+ j5 y8 ^ ) Z! `: w7 t( R* GL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 O! c6 E. q* { ! p* h! ^% b* O& I5 ?- WM:Yes, you could say Yao Ming is money too. , ~0 | q% T8 }) D+ O3 c0 _0 [* V I0 A9 @
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 7 O& }" ~2 r7 d4 S" K c4 t8 V" x% B6 L4 d2 B0 ]& X5 ~
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.4 X8 r2 c- n: d1 m+ G
, s1 h4 u! s6 W1 GM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?" C1 B% Y& H3 M; l0 {$ F
2 j" I) s9 R1 x* R9 q4 qL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 j4 @2 n$ Y2 \) J2 [+ H. P$ i. I# r! Q% K
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! # J X) ~9 {: p4 L # Q9 g# L. p o7 b3 SL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . `+ `1 s* \ w" a( m y' _* H7 W! Z$ h/ C s9 t+ I
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 ?9 F) [. Y1 }( O% E) ^/ F6 P) N
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。- r: h% x3 Y$ M
; @0 G7 f0 b. V4 }: d2 i/ ^2 {
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ' \ P* W, p' r9 N7 v/ m3 Y以下为音频:8 F- N, u* q! ~3 \, v& N