Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。2 }; j; u, H5 J. v* s0 h& A& S
& l! i* T/ ~, \5 V( ?. a$ a6 uL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! @7 ^2 i8 N% m; a % d; f6 H, J U$ OM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.2 [0 R- i, }# Q" T3 @) k
7 F: n( L% O( OM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ' d# p6 v9 l: `; {6 s' V - F4 ^$ U- V8 R }7 o( Y( XL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 . x0 X+ @1 L/ [1 U' t; d; _/ c8 a2 p0 G$ k/ k; T' f
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. & a F- v" X& s, x; b' c5 `, P& b
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? + `6 Q- _# x5 X: q A% V+ D$ s3 {& _ @1 P3 w3 q: P
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?" J. y! q& E7 Y) D
6 R! x& W0 ^5 j7 h4 V4 _7 _0 Z& ~/ QM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 8 k% r" q- e, T! E% V y 4 i z0 e H. C% W8 p& BL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?+ L. v5 R2 B, w% g5 H6 E A
9 m8 M2 e2 z3 [M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 J0 f& c% v" s0 N
2 M. d3 H: k/ E* Q* }
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ N0 d0 a$ q- E- r
- F$ W( H/ [( D9 b. IM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!; W* A0 I6 [( E
9 A$ E2 m' T9 A; m4 m$ M1 A sL: 好,好, 去找位置吧! 4 B: Z* a% f( R1 `# S! s% U $ {- d, ^9 j# Q, @/ B(Michael和李华找到了自己的座位)0 X1 g! [( r, y' N- {
1 B! U) ~1 }% u6 @
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) R2 ]+ x1 T& f2 ? # k2 ?& z) n1 p4 U- y+ s( XM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. + i8 Y% h# S* M' Q 3 [ q% a; E3 {, l% EL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。- d$ ~& v; }/ j' o' d% I* D
+ V3 w6 U$ B) R; v' Y
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 C$ l- t* X! p" s: G
: K! `0 i8 l! _' P& XL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 6 e1 D5 ]2 r! K2 I" A4 I4 W- t& e8 h6 _* r. x6 Z! M3 h5 \0 \+ d
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( j* N* F, V1 \) y3 u, T n
6 W' w2 U2 Z3 D& ^* ML: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 . \# L5 V" p' W5 Y$ c, D& h+ q/ k( n& c8 u" r1 o3 I- |
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 6 H9 C: |4 L" x/ V$ m0 | ! T7 L; I6 G E8 W6 p9 VL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ |7 ~9 C4 L1 c( T: p$ P' W: J. t! Z) H# x- L
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 \; c# W5 s' w! T- k V
. z. g! A4 M2 ^5 N0 H! bL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.# h/ J+ h u# ^6 {
4 ?& e# k* ]* P E3 m" E1 \* t* g
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? Y1 l1 d- i: A1 N7 L- y* q* R4 N, G1 ^
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: A8 O% c# M, I* D
/ N$ ]9 W9 X) |4 X d! `M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% B' r0 \4 w0 _2 [2 A( P- s
5 U# E# l0 l+ l. w' ^
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。" P, m9 r( F! B+ d6 S
, p* a% u6 S- ~1 L- QM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ T5 G6 ?# f3 {% \! u& z
' w$ g: T5 E, G" r `! e* `L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。* O0 N- A, j# [0 d! I
9 g0 O5 d6 D; N! j& ~: f
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 2 F4 p$ f8 w$ d- ]以下为音频:5 ~2 s' f- Z T% L