Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。! |) t$ w! u1 M) O: k
9 I; p$ S! C$ n* j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ; y& U8 T& }1 }; {8 G' ^) H+ I. m! z1 H0 r: B0 H6 D
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + v9 n% Q9 I- d. y) r m. e( q 7 j- w4 q1 A7 [& o" m3 XL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?0 x* o" ~3 |* Q5 ~9 s! `. ^/ g) H
: [+ s4 T) Q0 G# j: G5 B6 n9 C
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 3 H" o7 K' j7 K" C; Y 1 ~% }( @8 U1 H9 z7 ?! c3 yL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 & z. S9 t( ?& I1 N% C* R8 l$ F: z) X0 `- x5 U5 o/ n9 {
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.9 W6 N/ c# K+ f8 ^. P* z& S
3 h/ x1 S0 c$ a. g- H* O VM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ~$ w! N# ^0 @! X, s* k7 T# m
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? . a( r) Y' T' d0 m) z5 R+ D5 [ - ?8 }- @) P9 W4 a" v$ X# FM: Yes! In fact, I choked on a test last week.+ j2 g0 g0 x& Y8 Z% P$ q4 m# M
+ r. ^: O/ s" G" G
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * x) F# z$ F5 s/ d0 Q3 ^ + ?, \1 h; {' {3 X+ V9 w1 i$ T. XM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ( R1 ^3 p7 \+ |' S( E 5 F2 x' i7 [8 S0 h2 W1 aL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & k" r8 f4 h% M0 s( N5 y; l v' K* C ^
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! , D' H3 b& @, j' t9 I0 l2 r2 R [) Y! m! I
L: 好,好, 去找位置吧!" `; d! D. L0 E. y3 E4 q
) Y! H# {' m' e( K; J0 Y* X
(Michael和李华找到了自己的座位)4 a; D7 U- s/ C1 t( O
. _5 K+ P; y& OL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 . `: \/ M8 q; E9 ^7 ^& R( ~ ) W1 N) h, c8 l$ @M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.3 K# q- H7 G8 P- l! O! u! X
" \) T2 Z- j7 \: P9 t6 QL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 - D9 T9 W# [0 x' x, F$ c8 A+ K8 d0 b. O ?' b! R; |; w0 i% h
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ( i+ n d5 |0 \4 O B9 H& {+ ? S7 j, I$ b8 }2 b0 O
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ) a! `) Z! e' M2 ?$ \ ) _7 m: x% o* i* _4 G, |) Q0 }* t }M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.% Q$ R' V% u) P9 b% s
, ?- a2 F' ~" B) b* f3 {+ B
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。) M( E, [1 ?3 q, m. E; ]6 _
3 m/ P, o- x+ ]
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 O% @: {' G% }3 z, i" {" j+ h- j/ _; n( L: A
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & q& q5 Y D" p+ W% K+ q1 E( K' B' r9 Y, x( y8 F2 p
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.& I0 I& ]9 V' i9 U* x
1 e7 S% x2 q& [0 R6 JL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 3 Y+ j) t7 b/ p3 j4 n 7 x" [- D" D" [" S$ |. C# q' EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?0 I& C1 F" P8 ]) \/ N- {
- o- `' {( n, R5 w$ |% p8 c
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ) w+ q/ P. o2 \% v" C ' E) X! o; E4 J" R: vM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! * K/ N: S V* A; t/ {8 U+ h# V 0 j1 E9 V% ]6 k* A8 lL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 t, {5 Z8 t, O
; x5 l% }2 J! [
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. , }% ~( {" ^, ?" \: `$ R( |- J$ K% Y. G, O7 R
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 & e1 F0 D8 c+ [4 y% y" b C5 q- V( b, i RMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 & `9 g' q) n% R2 Y, I: f) r以下为音频: ; ^ j' k8 {! F. ~' {, H, R