Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : L3 N9 g, d3 m+ U& B" f/ c. |: p4 }" N+ f; r
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! , G3 h/ W6 U% g! U3 l2 S" q$ q & z7 B( @& M k" I ~' K( ^M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( R' I9 B; N3 Y/ \2 G- ^! ]3 b/ q( \3 v( Z; _
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?$ v8 A7 ?: w1 U* X
+ V0 H, a$ y; W9 u8 l1 B2 S; }$ ]$ B
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 [' Z, k/ |6 @7 t2 F
# p8 s" p+ n" S2 J ]' @' S: c
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 8 Z/ v+ A- J8 P2 }4 ? : M1 V# I7 h# e5 ^& \& N, j! L* `M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. r3 Z* G0 N9 d9 ?) T& b9 o2 q+ _
5 I* C9 |* e v3 {1 X) `
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?) P3 `# o7 U$ [5 n! s9 i
9 i% B) s# u( T0 E2 [5 ~% S5 E
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? $ S) Y9 A9 c- `) Y3 `# K' n2 s ; {6 F. u: R/ Z+ e. O0 SL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) o4 C$ O3 c+ u. p# A6 g , ]& o3 ~( b7 i4 z5 Q, }+ g9 u' yM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & E0 X" g0 L! w. @0 [ w Q' B( B* X' W3 K2 Z: _4 b
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?) A8 }4 j$ f- s8 h
( W: e- L3 v% R. W
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* E; y' d3 w' w) K3 K$ M" z
+ o; g0 c1 F* K5 L I, \L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?0 g/ u! [$ @- P
J% S3 }% g- `1 Y, B: ?
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 8 ?) f- v% f' a% b, o3 N ; U/ I0 j. i( M( GL: 好,好, 去找位置吧!; g6 ~" q# s( p- h0 I
6 b) X3 g5 A6 ]9 B" i; V0 u2 w" @
(Michael和李华找到了自己的座位)# `6 ~0 {( ?; L8 V8 Q! p3 g
# n. m/ @( \" l; q, g
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ( U9 |7 G+ |$ E 6 v* c! X `" |# @) S! u& H( CM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 E% R; S& ?& C! U
8 g3 Q' m+ ?4 O5 ^" k
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。% A9 `# v+ A8 J. V& y5 H
$ ?% ^0 U' |! B/ |* V5 X9 zM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.9 n0 M& G" D9 {0 m* V7 X5 }; N. k
1 R5 j+ e* a3 }: [ ^
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 f% V+ y8 s5 {1 I W, |4 x
7 J0 A8 K- i1 v& T' ?4 u; S
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ; G1 [. P" [; p* W3 d& d 3 `* c$ K) M9 |8 R$ p9 v- S. GL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 1 X% t5 [4 S* v n! U! U: u9 S& b) Q# @" n$ g
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.3 ~* e- S! l5 h, U$ L
- Z- R0 U/ z9 C) o2 {8 D% E4 D
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 1 M* w! b3 D9 K# K. v- a7 z( n+ L: p
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money./ E( k5 u/ ~9 B7 R
3 e$ A1 ^( h6 X: }8 C) e! T, ]/ V
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.! \ P" `; J; T& k' {: i8 I1 O
% T$ c R* V @8 t6 ]
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / T6 F ]. I* Z% R& ?: V) o* F; \+ I/ f) W6 K# y
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " Z4 U3 z7 {2 @# [, B1 F9 Y m: s& Z! J8 e; ?7 ~$ C6 j
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& j: v9 |2 d3 j. j8 D& C
! q: }! h( M% H/ `L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # K4 \& W% R9 ~8 P) D+ N 7 Q4 K @+ f; t* s( O+ l" hM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / @% n4 o8 {# n/ X% \# K ) ]: l: ]- \" F' \! Y yL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。5 S) ~* b# O: `! d1 t7 I
0 V" h( T0 B; ~& x1 q C6 e! `
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 4 @ A% R" c4 ?3 y! e6 n4 k0 a以下为音频: 5 L4 g" y. X4 l' ~1 @ W