Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。2 r0 u- |1 o+ f6 e1 Y
- W* q* c* |# R' V4 D# ~0 t
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 b5 ?+ p/ T0 d3 m" L7 d0 @$ \' A$ b% A4 o& c
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.8 f8 J# o8 g6 M z% |* |
5 l9 m, j4 s3 x) {: F
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?2 `( r& B$ L! ^8 \4 ^6 t0 Y Q
6 q( C. m0 s! e' p
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 6 F* |! ~ D k+ c. ~, A 8 o* C a* h/ Z4 n% VL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 - g% l8 u+ w9 h% T# z; `9 P- f; ?" ?9 U2 j
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 @+ }& C# g8 R! z! C % w* f; P. g, U" g1 bL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? , j3 Y6 O" [, D: m5 l7 u6 I' ^2 [. A8 `1 n
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ; h% g; h% F3 p+ T/ V) ?3 W % ?; r. V' Y( z% b$ AL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 6 G& F' }) q5 E) v% h& O ! e/ l+ b/ ]3 O+ @* W& MM: Yes! In fact, I choked on a test last week. * D0 t l% M+ G/ W ?9 T" d8 H/ U2 t, f7 i) O
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - N6 t6 h- h# t, B1 {4 L4 C 1 o& p4 o% `6 tM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ; _4 I8 y4 {. V& M. Z3 A( h7 ~: s" B% U, P3 T# l6 v
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ t& O1 u+ l5 U C& z# {/ }9 c
3 o4 s: B8 y" b& F* Q# e
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!) g7 y" K' [7 v( U5 W
- M$ n4 S) d4 Y+ ^$ K2 |
L: 好,好, 去找位置吧! 1 Z5 l/ \; D' B! H: h$ t* I3 R r! L# {
(Michael和李华找到了自己的座位). K Y3 V$ n* k. Y
/ S4 o1 ^! ^7 d4 F) q' ?5 {, n# Z
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* v& ]3 x# \% A& g6 E8 n
" h/ C2 S4 ]. E' Y, ^; i
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 q# ?( p0 H# `4 t0 c9 }6 y H- z# o: i3 ~/ l- F- ]
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 & E; f$ x d! E8 L% N. a+ I0 g& m 8 O% f+ m2 W% |' ]$ F# B5 xM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. * V/ ]# b0 e+ r$ ]2 W ) S5 H, ?! Y7 L, VL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?5 c" J/ P. C/ X2 ?5 M" ?# X
* v1 o) [; }+ fM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : x/ ]/ \$ ~6 L: y! L( z( N$ o( s4 @/ N
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( y1 o, i* z0 d5 t4 `7 b+ ?1 Z$ i* r5 L1 c2 u, k. y {
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.! o% h; S. a' s3 D
: x# m! [* ~3 o. z# CL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?* x0 O$ Q) L* e
: o7 c( f3 |+ Q. k
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( H( a1 h% v( W# r) J7 K0 _; f0 R5 `8 g0 R1 x3 V5 G1 S
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 5 h( _' r5 c h: y! p: H % ]# u- S, `! E; s* T; C/ z' EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? & S+ ^. e8 ]: z5 Q A( h - w3 m7 L, ?1 l2 kL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 3 ?# ~8 q" Z+ R$ l7 h N / l: O* J7 Q4 p8 z' l. U" Y' A$ B6 @M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, ?: j/ x; I7 w
M9 I/ l7 q0 T6 V
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ! _( Y1 z3 P7 h! e 1 e" R7 g1 [ K$ j9 s; ]M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.) ]0 D) ], p( ?/ O; u6 o
. M }. f/ G/ Q0 Q m/ J* O& t
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ! A2 T' g+ G7 M9 \. q: u/ w" x) k l; V' I0 t0 g) b
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 $ h# w/ S# H, M/ A1 \以下为音频: 5 ^- \' R' I. r( m0 A