Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 A% Z+ T; N( D- X, [( E/ ^4 O7 C b% ~. D+ @
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! . o9 t7 \# {( q" F: m! h, O5 K$ }# l2 E5 P
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. J. U6 a: c" K: Y8 Z8 `
' b# Y" X; Y. i! c" ]# v
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? , B5 p6 o. }6 G- Z0 Y 1 k2 p7 ?: D7 }8 F2 f5 @M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 2 ]1 r% l" V8 c * K" J, l/ q7 e* z( K* pL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 7 Y0 c) ~; m8 z3 k* |% K' C2 k& K" L' t! ^5 i/ d# y
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.# [1 ^6 O. n$ w# L! ]% f3 }' k
# I0 ]- g, r+ [7 gL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ! O- U: [' `1 [$ J; e0 y, x- c+ D 0 B$ T$ C4 u* t9 A# @M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. h5 }7 |7 _% i w% G& X! J
/ @7 j& X. ?/ `* e9 x' l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?* \; R7 W" a4 B( ?
5 V* G7 w- Z5 W( x4 F G4 _M: Yes! In fact, I choked on a test last week.% ~$ Y0 m# V" C& D
7 r# b9 H9 Y" C( ]1 Q
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 0 o( C: W" O* A% M# i( | , Z* j$ f) @. N/ xM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.% [+ g, E. Q/ k" Z" B! s
1 L' Z* z9 P9 h; I- D: @9 s
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?# U( `* }# {* M
4 ]* t; Y. O; p5 @M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!4 n, I' [6 c* v% |' S
* u% m/ x" T" `9 C4 E, a$ x& L
L: 好,好, 去找位置吧!2 @" Y7 k% U# D' e) B; a0 J# v
, z9 Y }" b6 [% B. Q* Z6 i7 a
(Michael和李华找到了自己的座位). x" q K7 E$ j' z |$ z
, J J3 B7 g! D
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。: u1 A! @2 e: B% z* B5 A
+ k1 N0 H7 r$ A% m& B5 ~
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.- p- U! n" C1 W) y) R3 R
5 C$ f) w+ n& I' W# XL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 8 }; D2 }2 C$ X& q+ Z8 l. ~; C) y$ f1 G7 c* J# H3 R( [
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 1 b) G/ D. b2 Q G/ H( S* o$ \# u5 b3 t) l6 S+ w
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? / I1 Y# D+ R( e E$ x# D" C H( K% ^" W7 _
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.2 A5 k; D9 D+ i; J9 g
; ]. H; M* i* E& X* zL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。2 R7 V$ G* w; g. P3 g
5 I" X2 P3 ^' M" K+ [; f1 EM:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 [# B8 A/ v' C
! J; d, [/ r* ]2 q3 x: g3 {L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 5 ^+ h. K' U$ [; P+ h s x8 J& Z' o N% G! Z
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.0 @; ^; O# n. _6 H
- j4 z. w9 y$ O4 q/ w9 `L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.$ k2 X' `7 s7 o5 y
* c. b3 \2 O2 f
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' n5 \8 B/ @7 E/ d2 G. R5 [. S 6 G2 J6 ^& N" gL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 F8 ^: |$ @8 v/ A8 I! v( d$ e& e/ t' s) q! c4 }" w+ [, a/ I
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 w' f+ I: L( Q* _/ a , U& U; V, r% ?2 Z+ @L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 7 A0 m. u( w% e; ~& `% {7 g" I* b) b" c8 z$ w9 D: O/ R! C3 ?
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. : ?* p' f" i9 E: Y* I6 e # r' r% ]: J* z3 Q0 n4 d9 mL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( T2 }* Y0 {8 g$ L9 Y 8 v# c% h. B+ t: `Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。, }" D6 m( Y. X% b* r) B
以下为音频:( m w% w3 |3 k$ ^/ }5 r9 O8 ~