Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 H) @8 H- Q8 P
p+ @1 f' ?% L+ c; NL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; V2 o ^5 ^. w/ n* n* A5 a
5 q L) B' s6 p# E) c4 |& sM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.5 p, @* C/ e/ o% k, ~. O7 |7 n# t
* p9 D4 u$ z: r
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?, @ v/ g9 V, ]4 h
& k& @1 \* P+ W3 v- ?+ P* q
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , w0 a9 N3 V1 M( E- k+ _4 A+ I+ W P4 n2 ?6 w( X* k; @3 n; h4 x5 w
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。$ ?2 K: f. p% I0 S! Z: Y
2 ]& d* l/ O3 R: n2 ^. J. @& G
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ; W( {1 R; p7 R* X& a4 b : H$ ?$ W; ^0 f# k3 m/ {L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?* V$ @. G; z6 R; m: R; M
& `5 |! P) {9 s' K
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?/ H3 I; Q; ]3 f9 y0 C
' F( ]+ v \/ I- ]& d8 [" a; [L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 4 X' b. x$ h, o# b4 L # G' d5 `" N7 V2 C, \M: Yes! In fact, I choked on a test last week.5 t2 r( F1 q: M) h! Q# H
3 a1 x. e6 G; t1 AL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 7 t) u! U, I! R 5 E% t! K% h9 r0 y; WM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.3 Q* c h k! d Q( D
. @! j. E% D8 c4 M2 }# S
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? : |2 m0 U$ j9 D1 x; W. V* U 9 C9 `8 L; ?$ {* p# K7 xM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - K- _: p5 c( O( l+ M7 I2 T1 t" Z5 T$ c# v
L: 好,好, 去找位置吧!7 _# l w( F; n; x
6 W+ B$ T4 i/ k8 }5 I5 A; P(Michael和李华找到了自己的座位) t, ]5 P; w( |7 H5 {
) @& E) K7 j* F1 D2 V+ L6 B
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。; x4 U5 t% e; Y
" Z1 @8 B' W8 C8 R
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 A" P% s! @' k& K
% h% T. _' I, u! C6 ~. h
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( m4 n' a) g# I
* ^! _( }) w- h* h# V5 C
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. T6 i: n- H4 H
( s% L# ^7 J4 n" p. i- PL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 K$ c6 {! X% B# x, ]$ n. \; k
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 Q$ ~' v1 v# T # h6 E- |/ U$ B, g7 aL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 5 X4 y& @% a% u* }: p& F1 S$ U0 a# ?2 \# t" q* ? l
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' X/ b' V9 `8 u+ k N9 C+ l6 g- W( a% A C+ C; G
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 n$ ]) v& t: \ x H- ^8 L( c4 q* x) eM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. % x8 N; Y* U$ f3 X8 |3 C # J H9 c) r8 u @2 z- yL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 7 y2 d! \1 ]5 `5 u0 v( N' J% A/ s; a* M1 `: }" O0 P
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , l; k% q! G" l/ b" R- _! H ! W6 A- ^4 q) q. t! U! tL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。3 N8 C' t! T+ f/ z( n
8 |1 u; s1 @/ `
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 4 x9 ^7 |( I5 J' a* }8 M8 g. I' y- R) E1 C: M
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . I( C2 N6 S1 k7 B, D $ h5 C+ Z9 r: _! Y. r5 ]; YM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. : w! S9 O5 Z* |+ ] + r# n; X8 o3 w% a+ p! Q6 ]L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 }8 b" G, m. c 4 z# i& F# }, G* I# r2 C9 ~Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 # H# u& C/ I# q) b5 f以下为音频: 6 p( T/ v- T, k3 y