Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 " H4 H* ~; m, I" P4 V% i. d8 u- o p: Q% m) P& c# T0 I
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!" n' S- y1 }2 w: L% ?+ I7 F; x
3 I" G7 \, B) ]5 L9 d) e' v2 D0 S# QM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.) k4 W/ t% ~7 K2 Y! M! l5 O- i
" ^' I, R2 J* S/ L/ \( x X
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?# _" B& Y, y8 j8 y) w7 z8 ?
- m! p1 Q! c4 S' {' K* I$ t
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 1 R; T. g3 A# _ 3 z0 s: u! X6 L8 e/ s* g0 fL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( b' V. M6 P1 N$ r
/ d- I b) S& u! K/ ^( C# oM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.' x/ O) \% i& ~
+ F; R- c4 ~ w1 o* b% S1 H, n; I
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 7 ?! L" E3 e# k' O' l6 a8 I& S. w( z
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ n4 Q9 ^* a9 s
1 Y7 @1 u3 j; H8 Z) P; l) i# EL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 L8 o9 x2 B, @; ?
7 h( x4 w0 _ P8 j* W
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ f0 d* R: ?. c) F% S
@% w H+ q2 O/ B2 }
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?& u! j9 R, d" x% F4 c
. |4 _& y& g. R" wM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway./ a7 F! b- m5 f0 j5 l. s: Z& N( p W& S
' G4 O6 v( Q* F4 A+ Q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?6 s" d) M% Y1 b; ?
! |3 U ~0 q3 ~" dM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!5 v/ {4 U; b; P5 N' d
2 d s$ M$ S( \L: 好,好, 去找位置吧! 4 Y' V* }2 U: ^4 }9 _5 z: `+ q6 T3 W4 ?6 ^
(Michael和李华找到了自己的座位) $ q" \9 I" f9 c2 g, k9 u" b, b. l$ j & @8 F. ?; ^, e4 Z! P, [L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 " X0 I. _5 z# j. m; z" p; E) Q7 P" }* r7 l
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.; {+ ~2 d, H" D. G( y3 g; w* k
! i1 u$ \4 L& W. T- l6 S' |L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。* O3 A/ W" @7 `& x
' c9 X5 X+ N9 b5 m: PM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ( v8 C/ ]! v9 N8 h6 Z+ x4 C - F$ @) K) X! Q2 Z( g( D' M: aL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?! ?: S5 x( Z" l, k3 v
: Y% A2 Y. P9 q3 ]M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 7 @" T; B; b a, \& p " {- `9 _: L8 T0 C8 dL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 - X1 l7 V3 _7 w; S 7 j3 ~3 ?9 }7 e& H& B1 m2 b7 UM:Yes, you could say Yao Ming is money too.0 V3 n$ o) K( P5 Q3 x
, I) p6 P( @9 ~* c8 s$ s, {" D5 T0 }L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 3 o. I$ j. I8 {2 W% F( j' v1 p$ H5 x: e. e7 G' [
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. * Y2 ?! G* n, e* `* y/ |1 ~) D5 e3 L
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& N- Z7 Q! Q* J
& F1 d1 R' R" z& G( \6 XM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? e. g" y; m" [; t' g l9 }
r- m* A" m5 n0 n' g# v+ o" `L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。! r- g: I, O) D6 s/ I4 w1 K
: r4 d3 x$ N/ V- z4 U& }M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( h+ A9 z# j! j5 C
) e* E7 |2 M# t7 H$ k6 K+ sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 + Z# S& h2 A M " h. u/ i5 o7 t: Z/ l2 xM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.' B A# u; {, F$ p
6 y F) A3 F6 Q4 l" ^
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。2 }# e( O! n' g( H( j8 C9 k
/ F* d( ~6 S: _: q
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。# g4 U9 }; R3 m5 G: ?! p$ i
以下为音频: 7 N7 Y* U6 L2 D) x. T5 C