Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。4 \- [$ F* y3 l, |( E& R
# `" m9 F! J$ ^2 s
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!! N" j7 k6 j5 }+ x+ C
% c- K/ z$ p6 FM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. |2 T8 O$ w; L" H( {
+ B# R1 q1 k( w" V, e$ A
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? - d& r# H3 A7 o4 I; y - T% k3 j* Q- N1 u" L# b. d: ^7 gM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. - y* Q) Z, \3 p7 P h F$ U/ Y& W, l' pL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。0 K! n) o% ^3 v+ r' O1 U& V
$ B* \* l6 Z' h: I4 K' HM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 5 v0 A3 s3 _) t% |. i! m : {4 n6 V' e8 |L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?; Z4 D: X' k, D' K
5 x1 x8 C( _& _& t! P3 TM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? : c, Z' y$ q/ B; D0 u, _7 h' L' e/ X8 L' l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? + a* ^3 J% ^. ?) { f# B/ _0 g' ?/ I! F7 Y; t" P
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. % c) b+ O6 x( \! u$ D3 ^9 g6 {9 h9 C/ g; g" w# c+ f" d
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* R e& @' _& A* N% ]& C( z
6 Y+ g' U4 q( S. S
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! x% Q U T- ]# L- P5 `) e( \
# E' [: }6 M, n0 c& K% ?; s U
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % k7 U$ n8 f$ F% W# n' d% `: k8 z4 b" p! B* p% `
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / `2 q- a( Q4 D: ` ( c3 K& Z" g; U# N% G& rL: 好,好, 去找位置吧! / B5 L- Z; ]2 n8 H. P/ a% T' C% z1 m; Z8 [
(Michael和李华找到了自己的座位)% h) k1 N5 l2 m) H( o8 S4 m9 x
* t; I' m2 Q, \1 \& h- f0 j) v2 ]& c* L
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。; R$ C$ a# N+ H9 ~& r1 }
?4 {. `# d+ M8 `3 X! o) m" E
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.# K6 u1 b+ p, O; a5 ?
H1 W6 \: E# p9 gM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; }: g M$ v0 F$ Z! K4 U4 i7 k% i- }' P9 a& Z! Z
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?6 ^) C) u, d0 Z: q1 |/ l
# X# _" h1 d( H
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." v+ I% L+ d8 P$ k
4 {& |8 V+ P' F. _( I9 O) H' h
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。6 k; \" N- m. ^+ ]' S. C2 j
6 z- e4 b7 r1 m& m" }. p! M2 X
M:Yes, you could say Yao Ming is money too./ M& m7 h9 Q2 v" O% X3 ^
: }. `5 I5 { G, f( M% [7 K h9 L' _L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & u' u" x% [5 {6 U# t0 ~7 Z- x! ?
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 4 N; A# ]. Z$ G5 F0 X ]* H 6 U& H* U) L" b: l" j/ S3 ^0 pL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.& o; q" ?* P3 n2 y! B$ S( i7 l4 Q7 h
|) _! u% V+ O7 h2 m' X
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? & S( O) e' v; q V a7 a ( ^) f/ d* ^4 r1 r% l UL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。4 p T# J) H/ Q9 f! Z+ z2 }
* a; x2 @% z, xM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!8 C8 l. {* H# a
' w* ]' H8 u) G' c/ t9 OL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 1 m% j( ~ j7 P6 t } Q$ { 2 O3 d# W3 k$ U) ?M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. Y9 w0 G& ^- n5 r& `7 ?& K, U' s$ S) g
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。7 \1 L6 G0 t# f6 ~( [! ?
2 V; J* x, ]9 N& rMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 3 L2 q) U. x# S6 |以下为音频:4 G- z+ m# F! I/ k2 X \