' c0 S3 g* f2 h; ^7 iM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.6 G% y k6 c) F5 g7 w
( k- y0 X. o: p$ O" @+ @
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % i4 w& e3 E6 N* j! R% L3 @3 W ( F r% s0 w# p, q% d$ TM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & x; h, N c7 E$ l ) a+ ^! l6 Z$ cL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. j3 X8 [/ `' C
' b( J! i! F+ J8 N7 B% W9 Y" ZM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ; T& L2 C6 f2 O0 G- b " `; H* H2 @# D' WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?0 \ b- S6 W1 L& ?4 s( M1 r/ \
0 T2 f( ] u5 ]; ~( B$ T, zM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? - T. }& n9 X c, v+ a 1 }6 e7 g3 o4 n' V( E5 L& ]L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 Q' b4 N3 X9 q, S) T! k5 e7 o- a, U# f6 T# Y( N
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.5 j1 Q0 R* n+ u8 Z' u2 e: P: {
$ d9 _- @$ _! _) R$ @; T: TL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* N' Z* b, v8 x! R" ]8 l+ h
: Q' @# X$ }" M0 ^, c: S* o$ z
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.4 I$ z j$ w0 t1 P& G( q/ Y
+ D- u# V* o+ T! j, A1 ?- WL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?2 V! V, R0 n' [. G$ y# W
4 @6 l! @' c |6 VM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ( W+ h& D; @% H. D. n3 ^6 x- V+ |( u: m
L: 好,好, 去找位置吧!3 g/ Z/ H, O0 o5 g! g' m
- z* E! J4 q$ }9 \, L(Michael和李华找到了自己的座位) 5 \" |8 Q1 w* ~1 i7 S; `9 ~/ V5 C: J0 u' V) S
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 8 G; k/ m# i4 l+ V - n, |+ {1 c4 v7 V, z9 t9 H9 a. bM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ! Y; e9 i: |+ A% s2 [2 w, T 0 k$ v# [+ C$ {4 `% ^L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。" n- Y$ L* B9 s" s5 ~$ B
- e4 Y) a' C* M1 T) J5 \M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; A3 R. j( i! |6 r2 h: q% c- r. q; k$ L% a g+ {! D
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? * z- `4 s, J2 L. I; P 5 N: v+ S. @& B, ^) OM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 6 `% s) f2 r% b! C* [ ) l' B, f7 K F% L8 TL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 4 j6 Y. D5 t k5 x. X+ d: C, n- B# h- n
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ M0 p9 \' J/ z2 x4 f$ G* t
4 i0 F, q' T7 |; P! U+ k1 \* y
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& y2 [) Y$ Y( q% j4 n# j
; I4 |1 r: y& |6 O0 \5 T
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.9 i- _! m ], O- A7 E2 K) V4 r* p
# X& X$ E) p9 x; {/ r5 I- J/ O/ nL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * e$ s0 {! a2 l ~! P ' j- B5 i# t) P# ^M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? : M# m' J0 r2 t: R/ ]( e7 O 1 Z; P& O- t% G9 X) M3 ZL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 : o; _" g2 D6 r1 G+ u4 i4 N9 Q* ~# P; E) A3 R& \
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " {; R2 ]0 ]' p, [2 u0 A0 r* G - X+ A9 i. I/ m \: XL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。* M1 `: Q" j- H% a0 E
7 x5 n+ {' P! j, B% [! o" T
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. & S/ D4 [5 A( [! M8 F/ Z' M$ P: I
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。4 M0 E; H3 _) F! o$ Q
+ u% _4 e' s8 P3 r* W3 a
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。- @" X* h; ]8 m
以下为音频: : a7 L3 g+ b4 y% m