Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 + n/ y7 l. e7 E6 Y: s3 d/ k# {: R' Q* m
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% i; [- H; i% c. ], ^: p
. A, n/ P/ _* U" j8 b( _ p" r
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.! i) @2 ~ P5 `/ a
# l. i8 x( }6 _1 |. @$ Y. G
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? " l% x6 x& n9 c% ~) y! k/ E. _" k6 Q ^
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.4 v2 u) N9 p; [8 }
. z8 u4 S. H! G# I5 z' q# NL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。9 d2 J/ L) Y+ P8 ?
& O* w5 N/ l& F3 B: g
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. r0 T& E2 A3 b, Y" ?
3 O; u: x$ q/ ~
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?( j9 n' C+ B z1 h
1 C5 V9 H) J G" uM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?5 ]( d" P0 `9 j5 ? \
$ r/ l' @( |* G* R' a0 FL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?& ?* P, a% }+ B6 w
6 }0 ^' ?9 y8 c5 ^+ N5 W# g$ L2 jM: Yes! In fact, I choked on a test last week.; r) C. U; z3 Y% b
1 N# F- M1 D7 ?- UL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?' h2 v( l. I5 x- j z
0 e3 x* d |7 [/ g4 @M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.0 \- N+ ?( M/ @+ j: q' l
! T. U# f @& v. I- D$ h o( U jM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ! i4 T3 `3 N1 O+ z+ x* v) k - }: U4 W2 O8 q1 O7 x0 k! c5 XL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。$ q7 g& a" P* @! H
) Z: U' @- x" H2 F8 x4 T. NM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.. `) b# F/ n& B8 v
4 H# r. T4 W m1 n6 s# Z( l. R
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?4 P% Y8 c& X+ w/ {1 \ |5 m
. o( b, W) M. s& Y9 v8 f2 Q
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.& t) G% v4 ~8 Z3 {1 y. f7 Q) C7 {
' q. J* x+ n4 X0 h4 G; X: G
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 3 n3 r4 Y7 D+ _7 ^7 F6 E$ ?* W; \4 w3 z" P8 W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. $ u+ k5 p+ i6 i3 I$ u8 r- L7 L 7 E' i) P, N {; QL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? " h( h$ K& L' U# p- x, C. O ! a- `, B; d" Z3 V5 Y9 [7 aM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.* K H( l! H' W; ]
! H5 x( s, f/ P( F4 x
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ) q0 x: S% p) N( } [9 ?( x+ A" E+ C% V3 G3 S/ l0 j5 @
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?) ~: Q" s% t. X7 V* ^
4 O( `5 J ?' p4 @# N) P# S3 r' B
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。3 ]2 A5 h; U/ b$ v" w+ R7 N
) t: a9 V, [9 m8 W, T" f. r1 j, E0 \
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!0 l5 }+ e$ c5 M; D% N
$ {1 \/ r7 E: p0 O
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # W0 w) K8 \' v' | H/ z 3 o8 e. d- N1 CM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 8 q# s, f" u9 J6 g5 F # m" ] H" E1 v; }L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。! U& k$ Z: ^" d$ \8 n, }1 y g# e
4 c$ h+ s0 h+ E
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 N1 [5 X+ L1 y% A7 m6 F
以下为音频:9 M; L& }( T& N" s% R( Q