Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . w+ S+ w5 F ~3 w! `2 l$ K6 l% Y9 u& \- Y
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 u. r) |7 Q9 A) o, y" ^ m
( `' G, s% B4 i& `
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 1 @; t' J. `0 {+ N0 G/ A, N0 y' F0 b6 b2 o0 @/ {& [9 t0 G
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 6 {$ w. ^" |; i- L+ J8 D / t; ^- h3 M# H" LM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. % R( y, @8 Y! n% t- D . Y% @1 m7 ^7 [' X/ FL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。: t: ]6 Z& w$ o# H$ P7 R
8 o9 q3 \8 Q: o9 V% O
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.. Z+ y# G1 M: x
9 q+ |( F% q# g" s
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? & r: t" s3 `& }) R4 z- D: w# B v3 j8 i% O. z8 u7 n* bM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?- `* `. M0 f( O" Q! X
4 \( q# f4 K( }; P/ H* M
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? " D1 i- _% y; p1 X + S! }" M. q" `; g, sM: Yes! In fact, I choked on a test last week. v: G/ E" ]7 v9 R& k$ h2 L/ _6 I8 @9 o% G9 {) |# f' o* _+ X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" F# v+ f0 e# {& ]
" H, L' o1 ?, R. b D1 v! a
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.% P$ y! k0 E+ l p
* i; [( @) J' X- V/ Q
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 T8 U: D+ c# g( e& {2 q" m+ i* p& ]
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 5 \! i( w6 I4 a$ U- p. ?4 F8 |8 u
L: 好,好, 去找位置吧! & s! \* |' d5 F) @% t( F& Y3 q5 u# e: e0 s
(Michael和李华找到了自己的座位)1 I6 S- Q) I7 `! V* R r- l* k
' q. S/ ?+ F$ n
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) y+ s6 y1 g _ e- T2 O$ n0 X: A9 U$ E. p2 K6 O
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. & `0 z. a- f- n$ f9 a2 I+ q: w2 o; M ~% N
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + Y) t% n3 Z ?( E% @2 g / l, l, r. B4 KM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; {: h c: p: t: m 9 J' C3 K3 v5 ~/ X$ v5 U* LL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ' k6 b( c6 }& @* r9 Y0 |3 k4 W% F; J: ?( X% D) }5 a" R* l/ }
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 4 o7 Z( Q3 e K4 C; y9 F. ?$ b! l p9 e
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。# R7 H7 G; Z* ?% m1 Z- l
3 C2 W! \4 X, v) d5 q; {M:Yes, you could say Yao Ming is money too. $ F, M, E$ B4 ^" m ! g% c) W) D5 o. l/ Q4 ]1 `5 QL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 8 a) j2 a! V% y6 s 6 U: L: l8 @- i. \4 M' YM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 g" z% n2 [& t, q6 B
* c4 T8 b, b& T" e. x/ |% I4 k5 dM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?, V6 K/ B+ J6 s4 {' e/ s# N
$ E* `3 i9 F" q
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。: b s4 }6 C; Q+ z1 y% J# _, H% T
$ ~5 w& H5 @1 W4 ~M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!4 f4 v" v0 _; H( Q& L
( P9 T; r. e) Q6 F& BL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 & g) I/ Y& `' X6 X 8 L3 |7 t! s& |/ P/ wM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 2 q8 r" C2 S$ L0 {4 p, T5 m5 U* p4 y! x0 ]) [" w
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。+ t( O. p" y8 z. N0 c
+ e5 V, @3 W% D! z5 c7 GMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 % l7 n9 u' H6 E) N, I/ J以下为音频:; k3 C4 t3 }$ t' l' N' U( n) [1 Y