Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 x8 x/ P1 W0 h. E' [2 E2 H" y + n0 `3 i& w, l* p* j/ Z4 m$ HL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!4 o4 X4 U1 o, w
' {8 z: h8 L& Z/ a2 `$ P; SM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.* K- G0 v% |1 U [
6 A6 O' H. U1 ?- k4 YL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? : F- ^! E/ v' a- f+ o7 t8 B# `3 `7 U8 M% Y% m8 N; O
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.1 n: V% I& A2 ^0 X# R# ]: E: u- c* V
1 S9 @' v& Y9 W. d- M8 W3 G; [0 a
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。- @* H) }7 Z/ ]2 c, a3 r P ?
: H' d( a$ R9 w) U3 U4 a* v" m
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.( c( o; f: E' O+ S
: G0 T+ G0 Z% J* b P7 ?( dL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 7 N7 K' l# ~/ P ' G$ H- j: W, G/ W' m. Y( f \% jM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?+ `5 P7 q5 N- R# p* a
3 H. X, a& d0 j! H8 q+ DL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?. u4 V! @: t( i D
: \ n* q# n, T: X1 I' v3 ]M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 2 S' i0 c8 G6 e/ {! v3 x ! } n% J1 X2 c5 A3 o/ F8 xL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ [. a# j. U7 J* R
! m; x, c0 ?3 |: o- K. H
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! _: l; `- R% t9 N
1 ?$ u2 R- x& l+ P$ _* Z0 Z& lL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % u) V% h5 r# c9 f8 b h# M# J: V! O6 J' i3 a
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!+ V; R. q: {+ y! E8 I0 A! M
3 ?" ]+ T3 P7 V1 Q9 P& j
L: 好,好, 去找位置吧!' H) I1 d2 F1 K% e- C; ^1 D
1 y. O/ T5 {9 M( |3 o
(Michael和李华找到了自己的座位) 3 M, Q$ F; D( y6 S8 H , t p% a Y6 E/ G0 `7 DL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。8 u: S# R/ V7 H% X- s* \8 F
3 l) e$ ^7 a- U; [' P& d
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 1 y: ]. b% @# n0 v8 _; b' b& M( r9 g/ [5 }# V8 ^6 N: D7 A& ~
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 Y& A; ^+ H J+ p
, A2 T) H& N# FM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.* f9 r: ]. m9 @/ ]8 E8 U
& t+ A* x' R! B8 u) I
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?; |3 ~/ T: O' a
/ ^2 ~# h& s+ q! _) \
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level." c2 U- _6 G# i9 o6 X" I
" P7 ]: z+ B2 Q* M4 M9 f( H7 ?8 h
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。( }4 P3 [% B: I3 i, s U6 i
3 H% Q) {7 d+ q7 F8 w
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. & y) F- l: ] N 8 ]% l4 m! J; DL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?; Q) L) [. O* ]( p
2 O; Y6 ?$ n! U4 F1 q
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.7 [. q0 S4 X) N7 `" B
; ~; b0 c3 [; J3 S( m0 G. A; _4 D
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. . m+ Z l- `' I- R* ~* U ! l6 E0 J, D# P- D( b1 vM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 T9 }8 x; }6 H9 @1 C: T1 u- {: K* D- }$ G
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 3 g1 A$ Y" q& h 3 `( @! r) @. B L5 J2 {M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 P9 h4 R9 d1 e0 S$ Q/ N2 U7 w' N: r( Y# l
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。) x$ u3 Z. L+ v; S/ A) _( b% D
) e* n( K0 t4 m, w. m( ]+ v; J& ~
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: j8 G; z7 j- m' c# Y
0 S G1 k+ R- D: ] L
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。' M0 X2 t9 M+ |& g
6 j- H+ G# V2 @& z, e f+ X
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) ]* G" ]; B, c1 W$ [
以下为音频:. \3 ]$ [, N* q7 \0 A4 j- W