Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ' Q8 t3 }* t: G* K1 ~. e# p( G% p% i
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ! G0 o4 L$ E p( F* w1 j" Q ; V0 O3 O3 ?# r( } l4 O4 ~M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.. A& p; E+ V5 ^* b
" C# A" `1 R' k$ S# X7 y5 R/ b! c
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 2 S; }) c: S, ^5 w6 e : n- J! Z$ U" J2 l! j* D2 z pM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 7 _% P R. j5 ~ m& [" x; w6 Q' g5 M/ M. U
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + F9 n3 N }. T. U4 p 2 {' q( s7 A: H! c: x. G; tM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure./ ?0 u& P6 {3 P! g9 s
/ E! h- v, r) ^% `8 Q& x9 _L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?$ K7 X$ P* _ s6 L/ V
: V+ o4 Y2 z( ]
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. q) p; K# j! K: m1 ^1 Y7 e
9 `; o2 _+ w' V; a1 U$ a; HL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?* K0 `* l" A- I# V7 N; [
. Z% g! Q* H: Y& j- d& o* r& [
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. $ S: F: z/ S* a# u# A$ T: |' _) k# t( x" x/ w
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?$ Q( v0 _+ A% L5 g1 V! A R7 t: L
1 X% E/ X; P( bM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; X+ r9 T3 e: J* w& p( B
& M+ f6 m0 E# p+ dL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?' _: b, p1 k2 S$ d1 \6 h- @
" H1 O/ I2 }, p2 G% T; B3 V$ Y
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! - M: _: O; V. H6 F7 ?) x* N 5 g1 N' L+ R" [ T( }4 `' U+ _L: 好,好, 去找位置吧! 5 q) S+ ~& ?+ }- R! Y' I7 A4 q8 O# y/ m% o* f* y2 v) W
(Michael和李华找到了自己的座位)" w# e7 q. x( ~$ Y6 Y) z7 ~! N
; ~) z6 d! B$ r: H t" q6 yL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 # @) K9 F2 f2 p: B9 o. Q8 J7 _: z3 Y {; x2 y, F
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ! w, T' ]& G/ K+ C0 O# q- I. z, F) w% x, T' {
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。5 J1 Y( R# N' a
3 {0 Q( a1 J6 a, r+ i" t
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.# }+ k2 I i O0 ~' O' D5 U
6 y! K& G5 u+ l! u3 ML: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?" X5 \. Z- Z! q* ^& \8 _
. D7 L) e0 }& s2 `: x0 U
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 8 [* _, l+ P f0 [0 q $ h7 L! g7 F3 i" PL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。/ @. J7 ?# |9 l9 [0 H, A( z6 Q" F5 v
1 ]7 R5 p4 _' j: U+ ^
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ( |2 H9 A1 a/ k+ T) |6 f/ [9 w6 T, d9 Q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 l2 m/ q s3 }, f9 d
' s# _# s5 O: f+ O' d9 cM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 {- A. |7 O9 W' T
$ V% y* i8 N+ ^- {L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.( e8 i. N8 j$ w4 f' m
3 Z0 O% k: l- L1 m# Q$ {9 p! B& b7 W9 f
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?( M# B8 v }4 Q/ ]4 d& `& h
9 V% ?1 o6 `, u& t& }% s2 ^L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 1 ^# c7 ]! d8 n: n2 N! c- e. I6 K 3 ~ U" K% A6 ?M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! & L$ o+ e: P5 m% o/ r7 _- I, k3 m- L7 z' ~
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' l7 X# r# S& ^8 g0 v8 X% E
+ K. _% }- ?8 L EM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: T3 D7 a# y' @1 {! Y7 y. H
- T ^$ a8 q7 O! U) B. TL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 D& o k* H6 k9 A: b$ o* w 7 R! D; L" b& d3 KMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。% @. F! |# Q9 @" r8 T
以下为音频: 9 N! V7 _8 j6 \4 i" `$ Y/ D8 J V