Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。' W: T/ }5 h) H" p1 q* W' k
2 B4 x3 A6 o' h( B
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!( e* V7 K2 a0 g4 P
; j2 y; r8 w( @$ ?, aM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.1 g+ Q2 Q% B; B+ ^4 y1 m- j
" i' _- Y& Z6 l6 Z t+ UL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 9 ^; E" t$ I7 D5 V4 m% h2 J+ n1 R9 J* t8 }% ?6 G3 W
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke." `, O9 Q: e1 M& ]
% h W g1 ~' I
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* D! a6 E9 w n
( ]. b) q4 e9 r# d: ]7 K7 C9 b
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.2 `. _ m. V' n3 T; m
+ U6 y6 Z! p& x: q+ [) QL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? g$ k5 f1 \( Z& ?& q$ y3 S. v4 W
+ ?. z& F0 n- n `6 nM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% l* `2 i* i& Z( w" s' Y4 U
2 n; P* G3 E8 _& O/ |5 `6 \
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 w+ z& A! ]' l" h" {5 Z; [4 E8 d3 X/ n# b! }
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ; Z9 p4 t1 I$ ?4 @2 C5 H0 {# z5 ?5 R# r$ ~6 [
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?" a# [4 t! ?- x! e) }0 j
8 z3 ? `% J* O8 h0 _M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ y0 a9 y8 l# l& T' S: K
7 x( b6 Q% U" Z2 i
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? # r; M/ k3 e+ |& e, H6 R1 k) b5 e e/ O4 h/ |
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 i7 U. u! y. K5 Q6 `2 F2 E
+ {, N5 w3 f$ Z. h3 B) V7 I; _" | v3 xM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. $ K8 K4 m: |& E# S2 t& P6 R* B+ |" t1 Q/ j. ~/ l) E
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。# i, }7 {0 M3 g- \( o8 o
M- T" Q6 q5 e. |; h) V$ r1 z* yM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. / s) y8 K! \0 d C' o( u. B( P 2 X& @' N8 q7 yL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?. @! z$ I# g% |
2 t6 \) z1 C- P! a' x7 H+ v% qM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. : b$ F( F) |2 M& @1 \* r" a 4 Y1 |8 }( [6 f% O! ?) C) F! W1 fL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ; W/ B9 V8 i. e. G9 d % n7 F; W! E: [4 [! lM:Yes, you could say Yao Ming is money too. 9 A; \) q/ Y; U% C" t U- |7 o 1 Z- H( F$ U6 G! VL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 ?" w- i' `2 B ~! z0 l- G; V
8 G; F" j' c7 q# [7 ~* uM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; @8 v$ v# r q- g' U: u! c5 r. Q
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.: Y& Y o5 w5 d F! ]5 f
6 t0 E) g& L# A0 S1 FM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?. j6 |8 E+ Z n' \( T4 `- Q
/ ~7 t# B( `7 ^' m" O. SL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 & ~# [7 a$ o0 R/ l3 f" y+ N5 W9 z 6 m& {5 U9 I+ w4 t8 {M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!# n' ^) L& m5 h7 `7 F. b/ I
# V- c, x5 X, I0 }3 }L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * A& x& v% s' |! d- s5 N1 }8 b0 j# ^3 j, t( c6 f
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. / [6 u" N9 z" Z+ u' p4 P+ o/ w# W- ]# U! f1 Z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + h- I, q9 ?' _0 j. ~8 O6 W- }. k4 o2 j
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 2 E6 }' q: `- _7 g8 \) X) \* O2 d以下为音频:: `/ O ]0 h2 f) i. Q7 U& q9 w