Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 & c1 J) p8 w' s# @( F/ y" t8 \ : I: o4 w3 ~7 S7 aL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 c" M8 f1 p! W6 ^, p& H* g! U$ b" V + J/ r- U/ p3 P9 q C" Z1 U1 PM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.6 L7 V- ?* o \4 B1 W& j- r
1 R" V$ }' r2 j2 M' e
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 0 Y1 ]) Q8 m1 K2 x8 R # R: C) c t: M' WM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) c0 O6 v2 Q+ K! u* R6 R8 M2 \ 4 D1 k% T/ q+ U1 x* I: ]L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 ~7 H: b/ H" m9 o
" c0 C8 m& ]! Q
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 8 h: J5 U. }, |+ L% ~5 a4 j 2 i I2 L5 n [4 y6 |; WL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?! _( B! {( O; }* E4 U* n
- g# m+ T; e: W7 ^
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ( k: Q. e" B5 B) U) G: \. M; g" }5 Y8 |. m- X& ?
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ; q; S( S' R$ Q4 F; A , ?5 V1 y) R% {: @4 JM: Yes! In fact, I choked on a test last week.! ^. r6 u) m5 V' Q* v+ z
" _& E( m) D% |8 T" KL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 Q1 Y' a4 x, z# b; y0 J5 G- p. a
3 `8 ]8 b8 {9 n& @9 R$ `
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. / _2 F3 K2 ~8 B/ o $ ~! Q5 b2 @) m" T) H- A2 FL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 1 {" q( `; ?1 `- Y+ I. f" p& t. Y" y1 o2 O+ U) ?
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!7 j# y# k3 o. b7 O1 R( h
2 [% X4 t4 m1 YL: 好,好, 去找位置吧!* r5 J7 I2 o+ I" Z$ Q6 h2 G$ p8 m( ]
. a+ D1 b0 {. W0 r+ \0 Q# T
(Michael和李华找到了自己的座位)& w& N H3 p% a& j" K
! n- M ^- Z2 d* g" d
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) P( b! Z, t+ n: t* K& B s3 h' I# ]' {
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.6 u L/ b$ l2 [
* f2 K+ D2 w( j" N4 }
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 " M& C- S! a% L3 U; Q9 _' v/ c" n0 K6 U3 h2 S7 B5 a, e
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 2 |8 A, y5 [. I Z. v 4 h M# I- P ~1 _L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 7 Z( @, ]( [% ~! S! }& ]2 _4 L# u; \- {( U
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( ~6 W9 P5 B9 R( Q" J
8 I. G% j8 _$ _$ h
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。. a ^6 d' U6 B8 w6 a( n" F c
% [: W3 V1 K: x1 _; _" G0 t: `- L
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. d" s' n, C: x% O9 a" a4 G, r # O6 \8 T+ G# @' {L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ; E5 E) P7 A) F) A6 L* D6 N8 s" i , x, W7 `$ G) o2 h$ i w% e/ PM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. \/ A; U4 ]9 `0 p4 W. I; h
0 t n& g6 [; r! ?5 O/ p3 `; G R
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. , [6 g5 V1 a$ J- p, J: c+ o9 A+ z @$ [% B/ W: V
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 7 N* [9 q- h! E# N5 l1 |* L0 M% y& w
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 % M3 ?* Y/ a9 _# h 0 k3 u1 C* d! b) J" W2 W# RM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!! g5 c6 t6 O* O/ o9 @
8 e4 c( c5 \. _4 kL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 " r0 I, c3 I( G$ q3 `' p. u9 ]( v n+ T+ s4 A+ |* B
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 0 Z1 p& }* s1 }1 z! g8 }& w q8 |6 Q2 @8 W/ v c+ D! \
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& N1 W- e/ B: ]) ?- z
( q: b( z, G$ ?/ w8 D) T" \
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 : a3 [2 {' d5 I/ N以下为音频:2 A( H1 D/ b1 z& L9 n: b4 [