Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : V0 q. R I. _$ a5 |8 m, P $ w. P" a# e4 b+ l d$ gL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!2 k [' q4 [6 R; z" \# ^
5 W$ p, J2 I+ s9 jM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.1 Q [2 n1 r: D; U7 w6 f
4 B0 x' Y, Y% Z3 uL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 4 |1 ^: G: a) Y: k: u2 v8 T; z h9 v$ I% @
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.; l5 e- j, N$ P* R- X7 i6 Z
. q* h" ~2 y* R2 A) ~( |6 k9 l
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ! c# f$ i8 [8 r, _& N' y# e' V9 T , H. m/ {' w; L" v- Q/ H3 RM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ; B6 R' n/ x! S6 n. E $ W" n) f4 K" i- f ^. U2 {L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 r i) q6 @+ W, [1 Q* ^' w: s4 b3 K; q( u7 t
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? / h' r' P' P+ L ! h9 |! B0 K0 k- x- WL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? u2 b$ z4 T8 F& k) `* l0 r5 P$ P
7 l( Q4 x. E$ rM: Yes! In fact, I choked on a test last week.) n! ~5 ^) o) `) D( X
' M( M$ a' v! |8 B8 s
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?5 `0 N3 ~1 x) l) j6 f% ]
8 ? v( l6 F5 C5 K$ z" {) M
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway." x2 q6 G) |* s! O$ U- C* W
5 y& x! @' |( O( f9 f3 G$ h, o9 v
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 4 b, O, g- y* X+ k5 [2 o & K3 x. B0 h# \M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!! c5 `7 V0 W5 I) u- ^
. x1 @$ w3 F7 Z, F! h
L: 好,好, 去找位置吧!/ m, g) o9 {" @# e' d
- Z4 K% a, i* B7 h% }" S- g
(Michael和李华找到了自己的座位) ' o9 ]; Q* m" \9 R/ f- J4 M ; W1 I& h( m/ z8 z- Q' p3 vL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ; _" ^* D# z/ T$ {* N7 D+ M ; Q1 N4 S7 O) U" NM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.4 ^0 L# J+ P5 [- P' b
# z' }! e* D/ c
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ) K1 y8 a; t" W& N. w$ N+ R9 l7 g
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.( k1 n& H; t7 d) [# g, @- s+ o
- [% {; F A; M: y- AL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ K6 c# _( x) d$ ]; u; u* a! U 3 F9 b; n; y/ H$ QM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.: y4 O" A9 o5 q& [0 W) d
5 ^; ^2 R5 p2 s! E" ]L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 ^ E; h0 t' {; Y3 J# W6 q
: L) x+ \$ R! r) F- L0 i4 F
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 7 l0 r9 V; Y, O8 T, M) U1 U2 e2 Y0 ?: P, A. e; D& t4 f/ C
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 e) c7 S, o# J! Z' ~2 ~
( D3 e2 r- b4 O1 o$ k4 [! X; X
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 ^* K& }8 j* \* ` W : j5 D" L3 K& x" FL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. , G# y" {% P% c k3 Q3 E- h4 v D R3 p3 [& A3 c; n% j" EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( j% J3 ]" ]8 c% m( z6 W. ^0 E( t; s4 ^5 h4 t
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 * j& {( \ k" f* J+ h: \ % `! u$ c9 [/ U% A) NM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " j. |+ t# X9 M& Y9 Y) w, v, T7 {( V4 N" L% r. s2 k
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。" ]$ z$ }2 @ P \7 A' \$ p
6 w9 D) G }' J3 n# l. YM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 5 h& |/ ?& [) h6 k " J- J' u# ?7 KL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 + H: i4 S, Q6 `; Z+ G* a6 V+ P 1 a5 ^7 s) n. D% w5 V$ Q+ y5 OMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 + z1 q$ W. U2 O: R* ~以下为音频: 7 l$ P \. W$ ^; J$ l