Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。& a) J# c9 `: H! G1 X. y5 t( a
# m' ~7 e4 B5 `L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!& f7 x2 h0 z) B, n0 C! h, d0 x
& X6 G+ C6 c7 g7 \2 ^9 S
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 T1 K9 T! ?- L6 Y, H. s" n + V+ a8 U8 o5 |( f* M, f' _: GL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? & j# n9 i( A8 z' i9 {3 _. Z0 X' i. d) m2 V" i7 g: [) k" c- c
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ; \ H0 h6 @0 h; e& y . X4 r2 E( Q# v" }; W' nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 / Y; K8 T+ J0 ?4 C. [: j7 t! F# z$ Q ( F* p$ u5 a) {5 J% y% j* vM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 `5 q/ w% i- A4 N6 T
: x% h2 M4 g& @1 T/ FL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?7 V* F- u8 I- W' q7 V, _
9 h; U! x+ O+ O
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! N, E; }' Y- f9 ~ y2 y8 q2 R6 E. p( k1 B+ ~$ V( ^
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?% P' l& b/ U' }
4 |/ f9 f5 h# _/ t
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. & Z- v# Y$ H6 E' w- L ! B3 B/ x9 Q5 g* t+ l* b% ~L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 m7 g5 q& a( T- X# Y9 U3 g' _
! s& e# j: _. Y6 l5 i+ m6 C7 M% \M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. . [$ q! J* {& }+ ] ! s# e8 `+ `0 V3 EL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? + U4 [9 J) y( |- e0 ^& R; P9 b; l9 |5 |
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! / J, ^3 s2 @" v- ?' c$ E2 }- }3 @; Z- \
L: 好,好, 去找位置吧! 7 D1 z% q& r6 h" k- e+ y 0 m7 p* t1 ~# p(Michael和李华找到了自己的座位) $ _/ o, G3 D F/ M) k! S + v8 e- L! _0 @; m G# f# x& WL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - {* {3 |8 m8 H8 P0 \! i D! M9 z" V8 h$ x8 P+ y+ q0 n) r
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% x- Z% l! }4 _: T+ A& ^& v+ _( i
0 I3 [, y( u* G. A
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 4 D/ i6 s, V2 T 4 C4 ]7 r3 @1 o8 i$ ~M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; `! x' K) X5 E! E2 i( Y4 a7 v1 i2 X8 C) D, N+ q$ Z2 {1 D
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?7 @# `: v' D" [, `% _
8 N3 P6 Q7 b/ d- l7 p, I
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.) X7 N; L0 y7 r. y7 J
' p8 t. p- K5 D, ^/ l8 H1 zL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 , X3 t& R9 D! b ( {0 [1 m. e+ q9 c% s0 h! J ~) |M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % O: P# i3 {( ]" K2 o* `1 G5 R5 @; p# Z& c$ R: k D6 b$ d8 P! h% W
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?$ t) l: m: X& p+ Q2 h$ x8 }) m
5 O4 G$ Y; _' C
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.- ~5 m: V4 o6 _% b, a6 q( o
7 G) X: Y4 X1 r5 J' rL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.9 w3 c) u$ z/ A F) i1 I
" U5 ~8 q6 z& l% t% ^& p0 Q1 ZM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? h ?& e, g2 Z) X 8 R8 e/ z' [! bL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 $ \6 n8 b6 B# C+ Y( @9 v$ R: C, W) l! [0 J( f( A9 @
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! + }9 p* Y# V7 Q4 N6 D* Y; L8 X & u2 y! x$ z# e$ X6 K. Z3 GL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 , [1 l( o( B- w2 h1 I: R# _. n* {0 ]5 L. z3 W$ K
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: h8 Y: m4 Y- A+ U. G7 s& M# W4 U
- n" G! u- X( ?9 `: LL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 . q5 D, \: |: N6 w$ }. B# ~% U2 [6 q# y& p. r
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . n( n9 z/ b/ H以下为音频: 4 ^3 O5 i9 X& g/ H