Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 f! `) p! ^" F3 \+ v; Y/ w9 U6 Q! l 7 l' x( l# @. i, I! z0 yL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ U8 |+ q, e) w* V( ^/ y
- W( Z3 a* q0 Y) |1 x' [8 A
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.: \1 e. \% z$ v. s& X! W1 e! g
" f2 O/ W' P( kL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 2 M" ^. n/ }. g9 q 3 f) G+ M5 q) \$ D7 L3 ~8 ~M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.' g4 u: Y8 T8 l3 }- R# q
$ V0 r# q, v2 Q& z5 oL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。$ g9 J1 Y6 Y4 s1 E' u
! `% z% ~2 ^- I& B% c3 E
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 B7 g0 |' A8 g' ]3 U 4 N- r0 q8 }: J& G0 W: n5 A( w& EL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?2 {7 K2 g) P: D) R
9 D3 ?, t% Q% bM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 W4 d) A+ T/ w7 o8 O6 `7 b / I' F. N/ r: T4 ~( u5 IL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ) \1 F* J: u% g; w% S0 u5 q, d: l ; R# i0 F# }% B. rM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' B+ U* A, H1 S2 I7 C Q8 M, ` + t% l, Y. Q) I0 N/ [& y8 ]L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 |$ \1 J; P2 _# r0 L a
* D% b% g; n0 a3 v, D
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.6 ?/ v# J* d2 r7 e, o# E' e
6 g" x K& |& E* E
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 d3 y6 N9 Q( L& P* _( A/ X f' f
, m4 W. l9 N0 P! T, m& w0 hM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! $ @6 _, r6 C+ P/ S! e9 |" T " h0 ]2 k4 o1 GL: 好,好, 去找位置吧! . p3 l+ d7 b6 |6 |! X$ ]8 ^4 g, q$ N: `. c( h
(Michael和李华找到了自己的座位) % w1 ?) ?! o5 c- o' \ y2 c- S5 q! T, W) _
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。' a/ R" |& ?% k5 r3 r
8 i2 j2 O' B9 L. o+ D3 `+ Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." K/ S# x* Y7 _' I- F8 M5 e
2 o4 [; |( `, ^/ `( e9 vM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.0 P# Z: @) W- {7 t
' M5 A- I- }4 Z3 d+ F
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?$ ~2 C, s0 F3 G/ H8 L }4 M
& p2 f! v3 v9 J, ^% Z5 a
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. # U" m% G" I! Y+ V I- w' o0 T. I: h- x2 N ~L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 " t9 K0 u8 s1 L+ M $ C6 x% v; ^' W: e; A7 ~. _M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) P3 l' u6 Q. }* C4 H * o$ l- Z8 O; i7 j* X) K5 E* DL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?4 G& C$ y" o, y" W0 G
' x0 u" [+ u& o5 x' yM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 r# [# Q' I1 e% l) y8 h% w6 d' Y 1 t2 S3 R% h# `1 I: e! v# G+ eL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.( j D$ _4 F8 O8 P5 q5 I
1 i, D$ x" c: F WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ _, h( E1 H8 q1 X 5 t& Q& H3 f, W$ D# |; CL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 . K+ o7 z2 i5 q6 ] . P H( C& z' m; |6 k( [M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! + }, `& v/ `3 n; ?- F ' t+ x, f) K @, k* @2 B) UL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 2 k4 p( @% _8 G6 K- W/ G ; A# i, F2 ? @3 `( lM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % N- E% |- a4 p8 j% [2 P 9 F, h) I8 {4 yL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。3 s+ M; l" Q. g/ T
: Z+ X# Y: j& e- a2 cMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ( ~1 q2 b, M! S' Q* e$ L9 J. _以下为音频: + w a4 [: v7 z0 |& r# X