Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。* N; K- _, ^$ @* W6 ]5 j
$ g2 G) J: X7 H$ M6 z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!, U1 z: H _' a2 C% j G% H6 r
! B- }" h9 w2 @+ ~
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.$ }3 ?! D# M' R8 _
7 i" o9 H1 B* hL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 4 g+ r4 n0 u0 O$ q; E( ]4 B7 Y1 ?' b/ d0 ]
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : q( `4 K! j5 r, U: e4 [9 ^0 S. K' k% x8 ?) t6 C: q; Q
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 + E/ G1 b; y+ p" W, G* t# [, J9 }) o$ t2 B/ k+ k
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.9 [( k0 x/ N! ?* \8 H {
. a9 A* |9 e8 `; f' O6 F
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?* c$ `8 c, ?( U9 t+ S$ k
u' q; I. j$ P4 K2 z2 H/ eM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 0 r+ `. L. e% w9 J) `; }* o" l) K$ {9 J" e, X
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? m3 N! f2 z4 E0 L* f D4 \ ^9 g 1 H9 m$ U) Y1 z; wM: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 O7 c/ o r2 \0 ~; X* z3 }- M3 U" X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? * i2 j6 M& K" a1 e* ` / L2 Z% N, c, ^( |* i% FM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.* ~) F) l9 A( z. D
# s. J T1 a; M- L5 j( Y0 lM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 7 S A7 w2 i3 x5 @5 M8 T7 _) y2 ~ s4 T, v) Y! @. f2 r( J C
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 ; Q' i; }7 ?) I+ Y2 O t4 ^1 _# o( D2 ^: j) v3 U
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ) G) A5 Q& o; \) p* [$ e ' X; H" ~* [1 I# HL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 0 U. }! B! V$ v. F; h5 M7 K% o6 }3 ~! T. b, o
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 2 V( s+ _/ R" t3 W1 Q! O" D t. V& P9 x: [$ i+ }9 e1 j4 B
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 " c) U/ `1 V2 [0 ~0 S; _5 C' |' d2 B/ ?$ R4 ]
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.& ]( D2 E9 u0 k7 Q) T
7 \# W1 t0 O2 X1 I9 m* s! Q. ~; x
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 B/ L* `( o. u" V& z 6 Q# \% t+ v2 ^6 ~2 V3 t8 n xM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 q n d7 d6 G( ~$ M$ W6 u W8 Y2 W' p# g( ~1 J
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.3 i0 `$ P3 `+ a, J
; e# L& W% h. o0 J/ F1 ]% hM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - H( n6 f6 s3 y* n# S& z- r3 e7 V% m! P( D X
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 / c0 V& p0 w/ {4 \4 r: A. x ( u# S9 g+ [; m' Y& ~M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!0 C( @% O; S0 n, @& [% Q6 [5 V4 |
& t# E0 x1 a8 E" W L/ f
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。: K0 y" N0 H( [0 B7 J& L4 E
0 l: s: O8 k: V3 M% tM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 0 X+ n# t/ q$ i5 y% C8 u" Y! C 2 A* U2 I/ h, f$ I5 z/ ~' AL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 $ j, t) r0 _- S1 O, @ # ]- j( W& L% H7 T& ~3 {1 yMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 3 C3 Z& j0 u( V! @0 t1 ^以下为音频:% p) `$ q6 ?% w' V