Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。) @' g. o* U/ B# S, n8 H2 ^
! b! J$ j9 t" i4 Z
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!9 I# h0 j& B+ m' E0 f, M @$ V
% c8 w5 X5 ~9 s! aM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + A3 S, K i& O $ [; X- p" H2 T6 f, bL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?% w. K3 S4 i3 \4 n2 R4 B6 J( O
" E+ Z; L" B( e; @4 JM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.7 m' ]+ j' J1 F$ `& }7 Y
- \3 r- K4 q0 P: i( K3 n$ p- D' @
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。9 w( x8 ~6 z; P8 {7 H) M" s
9 H0 {8 O8 \$ M. U4 EM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.* G- U) [- g; a# K: q7 s
& l, o# {' x! M/ Q4 P4 C- y1 r& P
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 9 O$ e% {/ @( Q: ]& k- h: F; Q; i# ?% O0 J( v
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?% A4 F5 o/ H4 x- [4 O
/ Q7 p* `8 P: i& I2 r
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: M |$ h% n/ ]) ~
: p4 S; z: H3 K( KM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ) `9 Y" }& Q, x$ e, {$ Z7 x" M + Q T1 C! `9 G- O% `2 M. R% a% tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?' }8 o$ Q7 U! _
- f! ?; P" ]. f. XM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 3 Z4 P. k. v9 } 1 y5 a4 Z& r& `! FL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?+ t, L) }# F# h; d* @% b
S9 ?) f9 i9 J9 `3 K+ }
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* J! U y+ S9 ], D* h
% g" S' u, f5 L! ]# u
L: 好,好, 去找位置吧!3 a+ ]& `7 G. x
$ X G; q8 g1 q1 C3 c' q
(Michael和李华找到了自己的座位) % a, S# ^: \, ?2 i. w; G1 J2 }; Y9 \# z w5 c
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。" N5 B3 ]1 K9 D0 j- S i
$ O* X% ^& P, ~! Z) t
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.0 d( }3 W C& ^3 G
. W8 s3 Z; r. a3 T$ M7 o0 EM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. % L/ H- P& q+ k' M0 s+ z3 ^2 g U1 ^" z! }
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?2 n' p3 L9 Y# [8 D/ X3 g6 D e) I
- |5 K, p* G* r0 F, t8 E: y
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 8 t) f: y/ Z" f * V* E$ T! K! M2 [) rL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 $ {4 L _* c9 E0 B& J: ` V 1 z) o! L/ T5 _M:Yes, you could say Yao Ming is money too. : q( r$ o# C1 y- Y# E8 i3 U/ [, R: B/ ?
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?8 D' J% s' r2 R: E5 i7 a0 g. a- X" N6 O
; L2 S$ s+ ~% Y
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 1 w! J8 E; N" b' u4 F # w r9 l) G6 ~% q! T2 iL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.5 @( H! e. T: ]1 ~' Z; H4 \. A
# ?' n4 z' B' B
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ' s" Z3 V" u ^) p0 f3 p : \3 C, a) \% _: ^& @! LL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。9 b: j3 `9 W1 d* ?
$ v( v2 z# ?! l+ b+ G: qM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( ]0 ~8 l+ m' \: I4 v& o
; }8 d% T9 t- e2 R1 ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。, j6 h4 ?5 p! B; v" `
1 H: a* L% C: J7 `2 bM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. % e4 m/ X' q$ D# @' l. W6 w0 m$ [2 [* W+ _
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& ?0 |0 Q. a' ?2 T6 g& O
; h" s' O! J+ q+ [" aMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 , N' d6 [- `+ ]! f% u以下为音频: - J- N) B0 J& s5 k