Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 3 Q+ x$ r' j5 \) E7 B7 T. J% {3 j4 O4 [5 I6 T1 p" K
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!- V; E7 K9 v' Z$ z! {: Q
; d: \& t4 n% M0 y
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % s3 E9 x$ N" y5 P0 c P) _# \5 Q9 e) y
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?6 S- Q( T1 ]$ W0 W& Y1 M# Z, `$ q L
. X- ~! z$ f$ a2 j
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. , z; p8 E- E. \; y5 Z- f2 r- y6 |# g2 F% o7 A
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : C% a9 N, K' D5 |. j9 K) p( |. g+ s9 @- N8 P- U$ j: [# r
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 9 q6 p- ]0 a& I& v+ C% a' ^+ K5 V2 l3 R# `0 L) V
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?7 a, b! L1 ?; C; O; a
; x% t% I" d" e3 D# X
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 2 G9 v6 V. d- t& _4 ]8 Y 1 A) }$ Y. s9 u! u, T6 o6 QL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 7 T1 `. C" @, \% d" w2 f2 V1 { 8 s7 V; y! f" ?- vM: Yes! In fact, I choked on a test last week. ( P/ Q* U o" r! B3 P4 { # Q! W/ c) f* X% @1 q! z/ _L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?- o8 P* X2 {8 }8 E, G
1 m' e$ g5 T8 g) m% MM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.$ J9 {& H1 S$ z" [8 M
- k+ ]2 O7 r* H3 B9 V) C+ ~2 J2 r
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? % E3 e, Y! K5 b; |1 Z4 H; }2 ~. [/ ~4 O ]1 T, H. s8 z" K
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!7 r% f! e8 x7 p" t) S8 t( A
% I8 |; F$ W x( \* [L: 好,好, 去找位置吧!9 e+ U$ k. `7 }
# e: a) u! l3 y: O! `; j7 L
(Michael和李华找到了自己的座位)& S, x3 @. R# S$ i. a6 p
2 y5 V I! j/ P* Y! c
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 Q7 L2 A7 f- h9 A" |# B- ^
% v% a4 O, L* h& q, e
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ; B& G/ ]3 u7 l4 }) a3 l' e& i / m6 v# Z; N6 j# ?5 R- ^2 KL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 7 I; B. ]8 V) U/ Y3 ]- D0 `% t8 t) ~- Q7 b* F
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; k; H6 y, w$ j& l4 N% o2 n: D# I) _4 D3 a5 `+ _
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?( q4 c* Z" B: K, d+ \9 c/ `
, C0 \% _5 Y S/ D9 a7 D
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 1 d1 b8 |2 N" u2 j * D+ _2 f7 P$ K% S" |' GL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。/ }! v5 Q) G& K) n7 H( ]
$ D1 ~9 U! R- G7 C8 w
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 8 ?; ~1 t; t2 Q6 f: B' N5 b, i& {9 P" a1 n/ i
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?5 _9 w& T) ~, B9 I
1 p6 c9 w9 \. F" Z1 NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. + M2 T! Z' N# r 0 @. P! {; p4 n: DL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.7 M" K+ \" w/ r- S7 v
. z7 p9 h/ @" {# Z* A& C7 s) RM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 2 ~9 A. o4 Y4 ^" m0 X! A/ q2 d" V* H: r t ]* \
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。, }/ a6 B) L' J7 i3 Y( X. \
: p% p) d. `# TM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!7 Z0 x; i! S4 X" r
2 h. h8 o: ~1 q+ ]
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 . h! |, B% l. i3 b {$ l3 g6 U7 h ( Z2 f( |7 L: z" W$ u& Q* A1 i- \/ aM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.: a9 a4 f# @5 _& Y3 _# p
5 ~2 t! c+ }5 m7 U. x& U. [- g/ _
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& U. F% a. W% r% q. \, [4 v4 j
! E: W1 O, R% D* S+ @Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 v& W* S% ~. F% D7 t3 J6 i/ S+ L以下为音频: & C# }$ s8 h) ~ g4 R