Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。/ v& K- k6 S! h
* G8 G7 A( \4 g' \, h0 G! s
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; ` s. q) f* p+ r
! Y: Y% M9 y# p4 q2 b% h7 XM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. : o$ o) ^6 M2 ]2 A4 `: g/ f! V# u9 E" |" u# f# F
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? " D/ ~( J/ w- c 6 X% x4 ]6 |5 U. X/ yM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.* ?% C, t5 ]6 y6 b5 R$ c$ K! M7 u
! h* w5 k8 K$ HL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。4 F: ^ Y8 Q* L3 i- T# A) \. n4 l
4 x5 Y! i& M1 w1 v5 X+ H8 T+ U$ e
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. . L" M# @ S9 d1 X! k: g# Z , m' M$ z! Q" A. ]5 N( x- rL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 2 \; r& l1 `0 q" v4 p + @9 C' m1 I: W& p$ W; R. _M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' E# e" T5 S' f- ^4 c- G* x) w
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 3 M0 v) ]1 y5 y- v( ~$ U! W$ [ / E: Q0 J$ }0 }M: Yes! In fact, I choked on a test last week. : A- d* m! V% L4 ~) J, Q. b4 V9 d6 m- h9 \
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ' e1 c0 Z: J" H! ^- e/ K% O- f0 K( G3 _4 H* A: Y& i) W3 g
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. 0 o% A' t8 D4 K' C4 d B5 G' a7 d+ W2 i/ m B4 C
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?; V2 U& j, [! v) w# S2 M- i
+ V3 I. z' l. }' Y: nM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: }6 d, X$ b U2 L
) A( @ C8 e( d3 n" P) k7 I' NM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.. c Y1 F6 |; s/ V6 P
: ]9 H/ J2 U! a3 e
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。6 F, `2 h% ^4 C1 \4 Z) v8 E
) r0 ^5 \: w' M! v. D5 f
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. , \4 H3 M4 F- |8 H$ D. X5 A- A* s( E
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?: o3 R5 `$ d1 R( ^
3 ]0 O4 \. \$ i0 \2 V3 IM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. + G! E ]9 S B! a0 ?% w1 m0 @6 a# r! L" l: A
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。& Q' N; }! s8 M. Y$ d: I/ H# X
& U: G, z, @& UM:Yes, you could say Yao Ming is money too. & A% G& z1 s+ l6 n5 R; N% \& ]" w+ L ' h0 E6 C8 d. jL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 9 u6 B2 `8 X/ u% B3 I g + J1 u- u! V; e; A& m# S7 ZM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. : X9 N$ Q9 W: s+ V8 |4 I6 ~) k& ?) A6 A/ B
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.8 o5 d$ j! G8 {: h
& m) v0 s; B) Q' r
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?* ?5 n1 `3 e/ i0 ]7 K
7 s# z/ l/ l y. F P# D0 WL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。' a/ ?: K9 D% r
4 C4 L( ]; ?7 tM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!& {% [' l/ h. p6 b
. P8 z% a4 ]2 D2 i6 IL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ) t% ~$ H1 ^3 r7 z7 y& c' `* v; I4 ~3 ?% q3 D; L3 h X4 k
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.2 o- {% O. |4 A
2 d: N# ]2 f; ~
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& G- ]% P% c& a) ]
& `1 J4 I- _) F* m# s
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。4 \% s4 E7 o6 A% Z2 ]& W: q" ~
以下为音频:% p2 ^) T( c4 M; N/ F