Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . x6 y& A: U1 z $ {/ \6 K6 R& |8 C% W R8 `! FL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 y; P$ P. u" P1 t3 v$ Q- f / A$ q. c5 ^% D9 kM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. , `9 J5 B% X; w " a8 S4 ^' D0 I% M" G7 EL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?( g( O. [. ]8 |/ C7 m
3 P' v* Y3 X& \) x+ Q aM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke." Y$ j& K- T! o. L# \" N/ J$ u
4 {& ?* p7 t2 s+ Q& u; D, ]
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。8 K! E; q5 n9 J0 L$ M$ a9 ?5 ?" M: T
2 x. H( R0 T' S. f8 HM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / v4 ?) A: w3 P L0 k: N0 ~- R) |" a1 o5 U7 F. q$ g U! \# x! N
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?7 @* [* n3 z+ `) w# d P/ R4 L- B
9 S1 n7 ]* U* t7 I/ X c- A
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? & S& ~* B" U* \1 S6 @- G9 S6 s* C$ ]/ K7 p8 t
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ' c( U& l, B& D& N; {! u# M' ~9 `+ N) y
M: Yes! In fact, I choked on a test last week./ t- I4 \/ P6 w& i3 j2 P
& e' \" }# K ]7 [/ B! [, HL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 8 N$ _6 A# N( Y7 R; a # t# \3 ?2 `/ N. eM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * m6 V9 }7 s$ s, t; N: X , T& a& M A( N2 _0 gL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?/ p, Z, i7 j+ m8 ` y, h
p3 s; x+ F& I; QM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ) J7 t) |- r9 ^7 E6 \ v. ]0 D 6 b# M/ g( C* d& x/ z; H. m& xL: 好,好, 去找位置吧!& t/ d, Q/ m5 D0 D1 y
$ }) K3 l5 ]! E$ X; p2 [4 [" t1 ]2 s
(Michael和李华找到了自己的座位) 3 b5 U3 g' e! t% |$ e; I) M - x) I: P3 M2 HL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 ) Z) k% S7 h R, d) E4 M; W E : W8 u* X9 @1 N6 ~* G0 y% cM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 6 V( v: Y5 @8 c0 A; h5 ~ % L+ ~" z4 N' X2 s/ g! A( E6 n( A9 IL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : [) a4 P' `& U3 R6 {% u / i0 j8 z# I. @3 NM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money." d' g& b/ j' B, X
7 N7 b) Q y5 d' T
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ( W2 ^6 j1 v8 S6 O0 m# H/ q / O \- v& F( {8 p! w9 @M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.0 `: ^" L( v6 x) n. U2 P- ^
) B0 _4 A+ I! O1 m" k9 w. _L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 : }( _' k" [3 {; w' d6 B* P1 {/ \- _: g* Y* p0 u- [* W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. ) E# W$ J3 V4 `! a % O2 d+ S5 Z* P9 `; Z0 G$ V& A1 [L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?% i$ t2 v; l; i' z; l5 v6 c
( ], G7 F$ N d# ~4 D. f( I3 {& [
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. , o' K" i1 u7 h6 a9 W/ y% U 4 ?3 u1 ~# f7 b# `4 aL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 1 P8 ^6 G* H+ [6 k* X# m 5 g; S( P8 P* EM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ _4 E4 m% O a, B/ `* ^7 f, r! Z3 m1 F% T% W# {% x
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) J- n3 m) ~/ h8 f" T
* q# ]. T5 R8 X9 |4 e" VM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!2 H' t! q0 H) o# R5 \
- a0 i# }! F5 J. aL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ m/ R) R/ @7 L5 d+ ]
( i: f1 \& N9 C; k( o* d4 F0 mM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. c# b# t; O4 B, u; e2 `
9 s' `/ C- c) _L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。3 v c! h! x5 ]
8 L8 c& |/ F7 x; l) o. KMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。: y! i; L; p1 H$ N- R; x: O3 D
以下为音频:3 T- O I" x$ p