Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 a; g' ]- U8 b* J: t9 [& @9 u7 u9 P1 p
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 d; e/ y; ?) |: F( @ 5 r3 p8 E* d9 e2 r s) Z/ }M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.; [+ Q0 F X8 h
" g4 V0 a1 L5 eL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 9 w( X, B; |5 v/ O- }. D* O0 l6 R' a! n* n
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.5 X0 g+ K: G' j. k0 R! H6 i G+ x9 w" ~
% P6 v* U3 G- y
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 p# K5 Y- c% C
- }* `, [" z: ~1 \" WM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 7 \# a% s/ N. b0 J( P W b; D# V6 O+ F5 z) Q4 k; l% i
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?: v; M0 p" x+ ?7 m+ Y, |8 o
9 v1 ~; V# R; {9 F) W
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? . {/ \8 D2 v0 |/ z5 E: K. w" V; @ {' b$ S
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? , K. P: x; f1 D+ N1 M* _& V$ [8 D' B, k2 Q2 {" j9 K0 n$ a
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. . p" g* U2 P' b) K- J# q8 O6 ~ $ [/ ^ c1 u$ a8 t" r4 aL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?# Y: d8 g% ~# v/ ?
" N2 |& R3 k) I* r$ @
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * N. O) c$ _0 b. S8 o5 Y5 g8 ?* o) ~& s
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- g/ |9 t! a9 _8 i( L" A. n. y
* I! o- r% B; O, k4 H
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!8 ~9 _6 }# E5 d. b% }
$ o* Z% J( R7 e0 p0 J/ o5 b5 iL: 好,好, 去找位置吧! , l) Q/ P& H8 |: N, x 2 ^! z6 T3 D" \* \" p1 C% W(Michael和李华找到了自己的座位) 8 } G0 Z* ]) r+ [2 }" P1 p* i& N8 d/ F$ M# E# h
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 % T w; x7 g, Z ) T- W8 `( o4 Y% n- S2 oM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. P$ ` [( {' J6 h
5 m) t$ k# ^1 l( @& mL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。( @1 s7 e: }1 s- C& t8 ?
- a; `0 G5 x; r7 k) |; z
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 {0 {8 h2 }/ w' X: e / m! S4 V' C4 Q% C) _) [$ t: p' pL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 5 K7 O J! @2 U& x; r# n1 r! w( p - {' j; j% \3 j' \! [M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. w9 u1 L$ r6 [ a6 K4 Y
' p# `& n9 s( T! d* q% L$ eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 3 c/ _( Z: d7 o4 H" ~( C 0 j, G6 g9 ~$ tM:Yes, you could say Yao Ming is money too.2 }/ j- G9 s7 r- _! l8 P
: e0 G9 N A: q+ g; b8 R& M: z
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & ?" H; P+ C2 C' V( ^+ w+ ?. G) ]8 Q8 B1 x
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.# @, h5 v& f% s3 U2 k8 |! }" M
# y* k j" _7 m* mL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. & @) F% s# M* `8 z' ]. r: I 7 W0 s0 E- o1 O9 SM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( }' J" u9 q' P M0 _7 z/ L2 T) l5 v/ |5 t( A1 E; Q
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。; Q/ U6 g$ @- X- V
- C& g5 |9 G, W# i3 oM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ' J( ^1 t- R5 N4 ?8 @& z ]. {1 C+ w5 Y( |; \
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' R- ?( D' z0 L
3 ~( e u# g! i# @M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.% a& S$ _0 \: O+ e) H, u
; \, n# H( S1 e7 E+ i( tL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. P1 C+ x6 r0 K( G1 N' I% x7 j& p
% h6 H, t' Y1 Z+ l
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 * P$ O8 h. G2 c+ N# V$ b, p7 F) M以下为音频: ( L% ` }$ D& ~ z# [: t! V