Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 , A9 e. o6 ^; r0 Q5 Q, m 5 y# g1 A% I6 ML: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 1 U" K; Q6 y$ t- k$ e0 H) l $ D8 a% d( u4 i% K: `8 n' L8 R4 DM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. + S) l6 q* G9 j0 { B " y1 h n7 y* \4 \5 d# U8 iL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?# q; n5 f. u5 Q0 X( q
) q+ c! Z4 \) }; P4 F" R( `' M; O/ b
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. ) a; }/ C4 i' L1 `/ m4 @1 r- C; ^1 x& E! n / x$ \" V& V" V8 nL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。. _; I' ], i- x0 {1 J6 ]% U! S
/ ~; `$ `' ?0 _; M3 u, m* y8 G
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.5 x) H+ C8 k7 a, \& d" d
4 c, p* d* Y3 B' k9 s2 P i4 w
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?# N. O# n+ ?4 U2 _
( j0 S* ~; w& j' u1 V. ~% ~M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?. {7 ?/ i) G4 k5 F
7 [ Z, x7 y$ b0 G lL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 7 D7 i+ u# l9 m. ]( ^) K7 d; R9 n 2 |3 X3 x: }9 R/ PM: Yes! In fact, I choked on a test last week.& b( `0 _9 l: p
# u9 M% b3 i& a0 Z/ ~7 t% Z- t
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?3 \1 v4 ^1 I1 r4 _3 v
- U2 y/ b1 x: t3 e3 K! ~( aM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. " u: J9 i/ x& L6 m v 5 V5 v: V% E. ^L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? 8 v- b0 m3 c3 p" w5 |( R3 l8 ] U( l4 J4 E0 X7 h- h3 @8 F# Q* |% L
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ( y3 k p9 q# \8 R1 O ! ~# ?8 J! S* T& v) p6 ZL: 好,好, 去找位置吧! 3 \* d% ]4 r$ i" [; y7 z( R4 A& k# O
(Michael和李华找到了自己的座位) + o) b8 x; v3 O$ t% _: _6 p1 g9 |8 _# q
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 / G* B& g) O1 j; _4 \. t X2 I, `3 x8 H& XM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ^1 A7 F9 q: X9 ]2 ~
6 s( w- X" T" [2 `L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。* ?. y5 }' @& h+ D' |0 O0 S
& Y% U- ^2 P- o2 W5 k# F" |
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ; h @! a" [% X" t- A3 ] y, V# j7 t0 `
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 7 Z2 {9 x8 q# G: @+ C5 R" B* _3 j, [# B" P* m
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 5 K+ s& W, e' l7 W8 X$ J, [ t' K f. D& W( x2 b1 F: p9 h5 Q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 4 ]& a( w! Y+ l3 n9 K % A8 Q( ]9 a" o. F9 `" gM:Yes, you could say Yao Ming is money too. w/ V8 J8 c i8 B, s; T o+ F8 @ 9 T: b; N0 p* \L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?. m0 G) i6 V) e4 ]
4 ]* b7 S/ w' q, L+ h9 l
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. : A, \+ \! ^$ w0 F, B, }) @ . V3 X( k- |3 h7 i* u. ZL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 6 s- s5 ~ j9 M) v. f/ H # {0 M7 ~) e7 W9 I& bM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?* o- z [4 a* T. {
5 a5 `2 u5 A( zL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。4 @; m0 K' `! W( _: E6 f* Q
: z, y% g7 j7 k4 D
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ; d2 k4 H0 w6 O# N: \ + H1 O) E% A+ u- h* @0 sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。1 Z* B* f4 {" l. [: b6 S
: z; X; D* I; ^ W4 H0 e4 P
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.+ p# W4 c+ {$ j' ]0 c# R4 x
! r- H. B& \: p* \# e# ^! nL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ! x. O* w/ u* D 1 E" y% c3 H% e5 V2 D" ~4 b uMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 5 I( s3 v1 |" \$ y. x/ j0 F以下为音频: , Z4 p/ e7 @+ q& r