Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 . ^* S# G! u x, e5 q* H; h 2 ^, g: y* \( A4 g. yL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 0 y/ `6 d! F+ h# w) _) y6 g) ~, K/ F7 _& T5 H
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games." C: w. G/ u: u" v& v! }; q* a
+ P9 d6 w. v4 R
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?/ Z7 e5 P: X& t
$ J8 r2 t4 n; y4 F1 a/ Z+ DM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 r: P9 ?; Y- D- M! U5 v$ C% [8 ^) o; { Z: g
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。* g9 u. [1 H* k2 S4 i2 {, V
G$ H! _ V4 @3 z2 D1 y: T, Z/ CM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' h: v7 O1 ^/ ^5 ]% y, [! Y3 R7 y
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?$ V0 ? I9 j% ~% W) l
1 N( I" w/ [. W5 b5 [* x
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 g- Z! C4 J- a0 H7 S- Q, c
; t$ I- p" D) C! C5 A- J8 w# wL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? / c6 C2 ?$ E. |7 L2 o( a, h9 K: M. O" n& j& V5 d1 i' d
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. k- [) T; V1 v: }+ J0 X+ p6 i/ m0 l3 Q" z
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 4 q/ @% m/ s. L5 W- I& \ ' b/ J- s- n4 {1 I" ?1 g" X3 S8 z$ lM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.8 ? |1 Y2 X& ^/ U; \
8 f+ U9 y$ T n" o
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- z: }' w% m+ q* i# q
. W5 j" \4 T* K# PM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! 9 N! D3 S2 X8 s0 u8 ?* {1 Q9 D0 s: t6 `0 m# _% H
L: 好,好, 去找位置吧!5 S. p& ]: t( I5 V! V1 ]# F: P- Z
8 W, {' ]6 Z# U7 e/ {' O7 e(Michael和李华找到了自己的座位) & O7 I, e7 E( T) _0 {/ ^% S9 W6 _) {5 c+ l8 L$ f9 |9 ~
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 : D9 x/ \( l" s. n* Q2 v8 x 6 a6 h. k- X2 M/ YM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.. v- B# I/ L$ C
" b0 f- E' v, q7 i% p
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 : s+ U2 } _% l2 r) E 5 a$ K8 N% T# NM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 u) z% d! r4 r) ]: V1 {2 x' ? 8 j( K9 f! f) M: M2 b- u. ~L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? $ I! A# O1 ^1 q5 d, z( w) z" y e* s) V. V# i0 z8 a" Z2 V
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.4 ? C4 Y/ N, O$ {5 s
3 S7 g3 T( M9 P3 p ]! t
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。3 U1 ?4 g6 f: @, _) \- T+ X6 R3 l
5 M3 R1 X: k7 _4 b& ~+ qM:Yes, you could say Yao Ming is money too. % V6 K Q7 F# I+ b% }4 P& `" v( n& E7 u- j7 G
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 7 ?2 c2 a( C/ Z7 a6 L/ o5 a2 Z6 } 2 i/ p- R1 r7 }! h" M0 O HM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.6 x4 K" w. K; M$ ~
, X4 ^! O+ e) r3 e* m4 \
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. ) O; {" {; n2 R- m( v& j% d4 C( ?% A k. X* w7 V& ]0 D; S
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? , c5 L2 n" D5 B5 l; ?. L% _; {4 }5 S6 y/ p
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。6 O9 S& m! K! D+ g, [1 `- C$ p
4 j. V& D, B: B, r: nM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!5 z7 a! ?5 L- l' @' D1 m$ u
, I6 B1 ]3 B8 Z) u! ~1 y( e$ @5 g; yL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 * n a( ~' N" c+ _' \+ q* I+ ]' t; R; `- H# _6 T- o6 r
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.. X$ P9 G: M* \% n8 Q5 G) J
; a$ R9 c3 x% i0 G0 n( x4 r
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。4 V% p6 p7 f9 x; ?) x2 B
' ^! h% T' Q& e( N8 d5 O) K8 IMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。8 ^3 I+ w/ d/ G$ _3 Q
以下为音频: - u, U5 a$ U2 F$ p. V$ j2 Y' v