Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。# ^( Z! H8 [8 |+ A) W2 I
2 A, q1 o) R( v0 ~7 O3 w
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! # c ]& a0 j! Y& s/ c7 t$ j( p6 [0 U# I$ {- y4 g
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ) Y0 i% a9 ^! P; Q7 B# \0 a( J' J9 P$ I$ j( f. `8 r' M1 P
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?$ D9 ]0 n& L, r, x' C0 S
( s1 J) f0 f0 u# ?& r* hM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / H' |2 \* _& k) R$ d( C: @' x- S i9 ?! N. x& B: F* O9 B
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# K* ^' c" w6 }+ z- C
" u1 b) w& T& r6 B4 G
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.& a& |8 d' h: k) q( X6 A* C
0 W+ t9 i& f3 o8 p! i! d: }; d
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? " B4 K4 _/ T" \1 B! S& I5 F. N- a# O- l/ Z+ |/ Y
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? , E9 ]" z1 {* Y! a5 N, H. D1 r" D" ]; Z5 S4 E) X9 x" y2 d( w
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?9 J& p- V4 U- J. Z. X, G% c
" M/ X+ X# I0 a" O" I- UM: Yes! In fact, I choked on a test last week.& t' m2 N% o7 t" z) l: O% K
% f2 ]) X; [2 C. r+ \L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?/ D* \- ^ j& g
2 r0 O- K: |, N/ ]' VM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.; J# K. t% t! P: z% P7 e& [7 W" n+ j
X/ H8 [1 d2 I0 @
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? x- ` S' Z- h% L# P8 D % e1 P5 B! Y \9 N5 r2 U+ o2 |3 sM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: V' s0 l( j9 Z' B: I
4 q. Q9 ]+ I9 A2 O
L: 好,好, 去找位置吧!7 g) p# c9 U. Q4 r5 Z& V v
7 S) \, y' m5 L* A! }
(Michael和李华找到了自己的座位) 6 M" v# W0 ~+ O' w$ V " H) n& P! ^- \9 x. N; F. mL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。& p) `7 N- l% t' L, G
0 x. R' @; ^: X" h: Y4 g9 Z9 fM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% [" F% {# d5 v7 k+ @
7 e) l; l6 j; Q# C4 U
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 % {5 n- P6 a; X V; P ; k# t# ~. v0 w: J' OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.! u# W/ E( @) A$ E$ p
. v( }0 E: s6 r3 ^& X( a1 SL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?' S+ V; d& {( p) N t& \
% ?# F6 `2 |2 h& S/ B
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. , z$ v/ o2 |0 G- _: ]% f6 p( i" E) F" L7 u2 u& x
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ( u$ \8 K) U# X: \3 p: w; [ , ?9 [! F5 r2 t8 u* gM:Yes, you could say Yao Ming is money too.* G+ R2 G& w# S) m4 r+ H
5 D3 d' B+ b9 s
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? $ |1 l! F* o7 @( _" y+ Q0 g ! @$ }( L/ b* k6 SM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 3 {/ P) x% P1 [' H. D9 v7 X ( w, B3 M; K ~L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.! b9 ^. K' h" t2 A5 L9 U
* L' d# u, \9 f& ~' r( lM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? & o" j9 x8 G' |5 [* t0 b* Q$ V# ?+ x) H* g% F& b, ~$ F
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。3 q% ^$ f/ X% l
7 X$ A1 D0 ~- H& qM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!/ ]4 T! K2 e- R2 M, _
% @" ]4 I# O/ q5 D0 P/ sL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 ! U' d% I1 o& P2 y9 P ; ^1 @% q$ {; h: o* GM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 9 R6 @8 E7 q: m8 S( Y! f& v7 M' x; o" q' w6 T
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 5 r5 B1 N! O9 [) E: T3 H& g% S3 S + Z& [9 l$ A) ~Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 z+ a A* H4 f* S8 W3 r
以下为音频:% V2 S! Y$ M- T