Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。9 u6 ~* E* s9 ^( Y. i
( o x! l$ w+ k/ @4 r% oL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!2 s+ f1 i& I3 A& J: {" }( M! v
# ?0 V5 ~0 W* ^) I& TM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 ^+ U# k: n; r& N) { |. R . w( u1 p7 m9 Z" X* f- b- s: p# y" uL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ) V, Q3 ~& U( i8 L0 k" |, g0 p5 l* V \ h4 |3 q' G8 I
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 B' ^- K2 L0 ~# D' z, Z
4 K) B0 p, A" K# D b9 E$ ~
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 ) h# I0 k( g2 \/ y- E; o: J# v A3 g4 R4 }" fM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.) r: ]# K1 c& H9 A" p* t/ R
# G/ o. P: C3 p0 D( eL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? * d% f6 ]/ {( N+ D( d$ y: ?/ K8 H# _" Q" X- n/ M$ R K1 _
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? + F5 Y6 S( D& L! Z9 l$ r+ e& u) C$ }& [4 y& l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 2 `/ K# b& @8 U9 K" w6 F S9 c1 {( e. l5 l- `, }/ cM: Yes! In fact, I choked on a test last week.& n# {/ U7 }7 w2 y/ r
8 Q3 l) d# T9 @4 h6 {
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 3 A6 @ S$ @8 i1 ~# k# ]( b7 H: I; j& Z7 g, g3 A# Y
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. , c& J4 t2 u( t; N8 p n- a0 g ; H* U- T0 P, z% w3 v4 OL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ; q1 H, P) O. r9 Z6 S: q 0 W9 t; J2 [9 ]- yM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! ' I- o" ^9 G3 m% @; `1 g; s: s# b, R! G
L: 好,好, 去找位置吧! $ i4 t; m' k' N. s3 L# S6 l( ~" Z# v9 f4 b) X; p
(Michael和李华找到了自己的座位)- {; P2 ]' t3 s& ^2 ^; J
" I6 o% d- w. D# O& eM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.% j( `2 t. c+ ]8 n
4 e( B R8 ]' ^3 E0 _% AL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 + e* i1 a' c! O) M) r+ ]! w7 K # L6 B6 l: `; x8 U7 E. \/ OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money., J$ \! u. n \6 D4 ^ B1 V
9 m/ o1 l2 I, i& R( G) B4 X( X4 UL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? " h" T3 E# ?6 \2 |% K8 e " y% @, e, _2 A; |8 Y7 yM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.( A# K% ^* A9 ^% h& E0 R
% G% C: n: Y6 Z$ QL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ! \9 k* n; [/ M( q3 g& X! M/ j8 @7 B2 W
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.$ H, G/ y5 L0 h g
7 l* M* y: Z5 r
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?6 y8 `5 h6 {, z% h8 r0 A6 w
' }: ?2 Z: j7 W" A% ~
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( U% N1 X! T v) `0 z% w9 A- Q0 m l* R! R6 W+ X: X% }- c6 z
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. * d# f" h+ D4 k, Q( |% g" g& b* B , G' c9 a) I6 }3 _1 iM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? $ b! c6 }- z( n" } 8 ^" Q- _% `1 S. P/ t) O b" ZL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 , ^; {! t+ I. k! }$ A! I6 q! T( `9 s; t2 X) D! x1 b
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!# |! y' ? n1 y/ u
9 i/ N# R# i7 _) J' C1 c, P0 r$ |
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。$ r O3 j: [6 p1 X% H
e- T& ~+ Z7 T# _M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.! `7 o1 r- y/ ?
& O% b! l) \) ]5 V
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。. b2 X4 h% a/ K' u6 _
2 @# P( x, [+ f) _( N5 _Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。/ F& i& h5 ~. ^4 R9 ^- H; Q
以下为音频:* R/ b! s4 q* S% f. u