Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 # E" R: x6 z3 b1 l" V Y T, q: X6 X" L2 N2 {. g
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! % R- U5 N; U$ f6 [+ {/ b$ G1 D( j4 P2 k; T
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 2 n$ e8 }# L% R, L- p) e8 r& J- j; [) H & O' u+ ~, w- RL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? ; v. _' t* e! y0 c! w0 b; a! p- P 5 z. x& ^ d/ U: z+ K5 ^& DM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 9 N9 ?2 P E- }' W, q, H& v9 ^& K& K& r) [+ ^* e
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。( [. ^! z' i9 H" O1 i) ~0 ^! K) G
; f! M0 {7 C5 W1 v: C5 fM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. $ E5 \& G9 g3 A+ {; g" V* {, H; D. y' q9 _
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? , }# t& U2 x% A, A+ u/ O- L( J; @/ s. }1 V6 c6 q' L
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?* U9 w# f u' j& \- R) I
2 Y+ B$ Q$ n Z) DL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 8 t/ p$ `( V* G; {" d) K4 m: o4 G U ?- U0 t5 x0 @9 ]8 B- g k2 wM: Yes! In fact, I choked on a test last week. & u# t* b9 ]2 y8 T' g; z1 ^4 ~ 3 C- s" y; j8 k* wL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?* X1 M% H4 B9 i4 }. H
j1 l% B+ W" Z" R# J% D# i1 @- JM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ! ]/ D" W" Q% ]2 z6 l6 s% n4 e4 l, D0 |4 k! H3 l0 z& T% _( R9 V( c
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?- Q# }# G. P0 @! Y
- N9 m9 z8 h, P' d& O, JM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!/ |; O/ x& ^. w% i9 @
- } }5 \0 {( P3 @8 O i5 g. M: f
L: 好,好, 去找位置吧! $ r" e/ k* Y5 X1 c$ _, g: ?; }3 u 0 k0 g X$ L2 ]- D+ [; h9 O4 W(Michael和李华找到了自己的座位)# P ?3 M8 l# |. U
. W- ?* _- T# P6 |) F) S4 TL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。, a5 e- ~! A ~( w" f) k
* q' A$ a5 y9 b% S# EM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. ' p2 I* i' X& u e- J* U% \ # z$ i0 j+ x6 a2 l* RL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 3 A, g2 W* Q3 t" A8 v 2 r& m/ _( |, Z# g+ DM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. - O/ [- t9 i( v$ x5 ^. ^- }; ?& p: Z6 {, e
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 1 W6 S3 O- I6 ?1 [" L1 R( W) l* u, N$ b# d2 Y
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.- i. R' |" t# I
5 Q& R4 T. h+ iL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 G/ F6 s. K ]% {/ K
. C& e" L: X" o1 u* \
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ f% V# O7 X M: q8 L+ m: `
% l, _ ?, z' o/ h' w }L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?5 }9 I! ^, ]) h2 Z
5 n& x0 J' ] U7 `M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ( R w) n5 R: y' r 8 m/ w/ \2 [- Q- L$ qL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. " p4 K4 i2 F: n! o7 ~! ? # y- S; _) ?$ K m+ m! I4 LM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ( S4 M( Z" g, |7 X& P0 ~+ X( {+ _" Q" }# N& W
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) }/ ~) t5 D" m9 n
/ v5 X1 k( S. y; v: }$ M8 z
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 g$ z3 C8 b d7 Y2 s0 H0 \5 ?2 H# G: ~. C9 d+ h8 n
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# N8 Y7 N |# v1 N
3 r2 D3 z/ _, L: B# P+ _/ dM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. $ m5 D' v$ M& X7 f: q! C: V# m' G. u( w2 a
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。% G8 H2 }" q' @8 C# a L
6 ]; e1 h: y2 U2 k7 D3 o) h% FMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 8 c2 t. s! ?) C6 m1 W以下为音频: ! _5 `0 k1 f; _