Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 8 ]% \3 s+ J1 m C* y( K2 Q) E/ Z2 O4 i8 f5 y r* O5 x
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!0 g. i6 V3 s5 A5 `" h& R5 M+ [
/ M1 t$ y; h: l$ G4 }! q
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 5 o% {8 X0 M! i+ T, ]" g7 X1 X" q) d+ K
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? + x% I. Y- X' ]- s1 H9 J" a2 g. Z" D7 u6 ~) k) ^4 H( q. |
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. / \/ k1 \ p% k1 b2 x3 C* R 9 m) k6 o& j0 pL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 % `+ N+ N1 D0 v) _. W * y3 R+ J; Q zM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure./ }1 @/ C V# \ K. D
6 h3 W; c: X' X5 U$ m- Y$ k
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? % y G2 K; @) m0 h, \ . ], r- A; H n/ F4 b( JM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 8 [' R$ N, I1 T6 S0 [0 M 3 J, f" c3 {/ s0 L# rL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?$ z( L& |7 m! s N7 a6 v. ^2 B5 M
" P/ T9 n3 E% h @' d4 i- A& K# {M: Yes! In fact, I choked on a test last week.: D d5 Y) \, D8 ]& Z- R* S
6 r& i. q. j; XL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?! n( O' J( J- t# i3 b" C
( w4 o; R( t! X$ I6 i0 cM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 c+ `7 [& M0 J2 F' R& r
4 r" S2 D7 Z( C0 j) v1 k5 {
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ) R1 H' }& ^! C! i" S& S * n2 B5 n9 ?7 h8 [2 LM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! % m' z+ Y7 z0 c; l* ?. b' K8 h8 `! I* P% F$ w9 ?3 h0 [5 s* _; i
L: 好,好, 去找位置吧! 5 J: M. H% G, n& s' W% T1 M @; b O ! `& D1 @; C' v# l(Michael和李华找到了自己的座位), T. C1 ^. U8 S" }0 I
. L& u( s3 e2 N: ^2 }; J
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 D. ~) i8 T: x6 m- @7 G h _" n, w! \9 x4 ~7 AM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. , \+ y4 O2 B: |8 `- h5 \% f- U3 Q6 P, N% u: C4 I" z4 x
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 / r3 T; b2 D+ y7 j0 m6 I& P : L; V( i4 G# G! LM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. s! U$ a, }0 e# h 6 [) b9 K3 I; \4 w* GL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? 3 r2 y) j& I4 r, v, t " T: R5 ?# f S3 |1 SM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. $ `) t$ i" A' n, P* H# A: `! i( N( `! D/ D0 M& f. f
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。8 E) N' [ v [) S d
/ C% T: A9 x& V. n
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. % v5 t2 m; E0 ?- r( n# K: t1 s 8 Q) e: _. A3 w+ b8 [L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 6 L6 ?7 q9 N; D8 z& G+ F X+ j& b9 h1 X/ Y9 z
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.5 S0 ~: u$ s" V2 z
. {5 U* e" _! c4 u
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % J8 j0 _1 P) m) ~ 4 {5 O2 T g5 u6 V9 I7 uM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ; r2 D& t$ d; O l3 w0 l 6 ~- z+ t& }& [: u* k e5 i3 NL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。( U. o- R5 f+ _1 ^2 C+ R
5 y1 w3 K/ b) }M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!, E5 U3 G) C" T8 Z( c- a& P: b
0 T: [2 m! ^& }" y) R/ iL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 5 V4 t! _$ y5 h: W0 W; o3 ~6 j * u, q. I% _' _M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; G8 m( g2 R, A3 C7 t4 [
; a4 R8 j( p" r0 O; I0 PL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。; |" T1 W9 M1 k0 F1 ~$ l9 C# ?
: [& l3 z# \! b) y( l0 p
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 ) b# j6 R* J% v0 p/ \以下为音频:7 R1 O, R, |# P% }3 y7 S0 T& K