Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 J" U! r. z. i- L) d. }3 p
$ o3 q5 ~- y+ }- G; d: NL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ; N! o/ {" F: o9 y' B! a' H9 t! V. r; G \7 n; E
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.8 m) D: A# c O0 z) z& P
; V6 }1 }5 v) z0 f6 w5 eL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?9 R" f5 y' B. y! z* w
0 r1 e4 p$ @. g1 V5 B+ y2 \M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.* {2 e4 t" E! u6 Q( x4 M l2 S
1 g5 y7 M4 O) A, m) ^/ iL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。+ ^! U8 @; Y2 f6 C/ f: C& n* b
- M) a+ J( w( D n2 dM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. S, x* J- ~+ Z. B- A4 V k / C2 X T6 w7 J: h4 oL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ' X# S2 `3 {+ Q6 j9 ~- v : e) B# f4 s8 J9 x8 ?4 zM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?0 m3 u# J. o/ z
4 E, ?# b/ u& vL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? ; `4 {# ?% e2 s2 d p3 \5 L7 W, a6 Q, b3 S% I' n
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 5 j4 `) j5 r0 C: e% ~+ s9 S" c; H 2 l D' R& y/ F. pL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? & p1 \4 r2 q) ^. J3 R5 ^ % ?$ m7 E) ?9 A. j5 ]6 xM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.: s2 l/ G1 M% V& Z) ?8 q) _
: t& \' {: L6 {L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? M; c8 N/ a6 [4 d6 p" a ! Z. }: k2 K% k6 B2 ]! ~2 CM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!. o( @2 K- F5 ?( I
( a2 p' M6 x9 _
L: 好,好, 去找位置吧!# E: s* l. X* N1 B( M, e6 v
* T7 H# c4 }" G( k. [# O. I
(Michael和李华找到了自己的座位)/ |& c8 |3 ?$ o
5 O" q; }' j# f' }5 y2 b. Y2 l1 `L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 $ c# @- C& z% M1 s4 ?% D# u6 c3 A0 B0 p
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 5 }, j* s; j# Z: }* J- A8 s* M, ]' X
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ G: q/ @& r z( d! U6 Y* j5 x
$ w6 k% c& d# h6 \0 i, i
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.) P" ~+ U/ Z5 {' j
8 l( b; a% z6 hL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?. ]( L: i4 g" X9 G. V, k
+ u* x! |9 O4 s s b& i/ [
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.* n8 L+ R- E+ E! i( l. }; N
" ^+ L6 v m/ Z/ w( x$ u. \) r
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。/ T$ p: F' l/ X
. `6 x' u, G L( g2 S* `M:Yes, you could say Yao Ming is money too. " S6 Y' B9 t! Q, g: o* y# t( {9 {
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# E' c' s1 k4 e# B ]
4 T; f1 h. `0 T* L: a) [/ r" E3 h, LM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.- s, z- u0 [' i, b
5 w) j0 j. f$ A4 [& B0 _L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. 4 _. X7 ]4 e: L7 B3 _8 s6 H ; M- _* L4 \ D, h1 L: XM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? / f. H% m: M. k5 x' n, v$ q+ ~9 ~& ^* G
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 " [$ _/ L/ B! p! A ( v% e: v0 R% k% `$ w% lM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% @# n1 f+ {' Y0 O
$ I) m5 C$ H7 mL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。! R, G0 o4 e# e6 _: `
. \* @/ N" j' {; s( C( J& |& {
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 8 u6 y: K; Q9 |; G4 D% a2 v5 Q, T6 u4 F- G: x5 d& n9 A
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 , Q4 B* U6 Y$ d$ S8 U7 V% }# h, A) w! D0 B$ a& c! d( w
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。/ D, y9 T3 w/ T4 O( t, j/ d
以下为音频:) g; u( S6 i6 R" i" i+ K