Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。0 k) N0 s, Z; n, j1 F% t3 Z3 y) N
' }1 Z- j+ S& K, J. ^: ~4 B7 qL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!% q0 Y9 j$ w+ g X2 E$ v
7 _9 ~1 i% w6 F8 H( h/ S7 H
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. y- Z( P; P: A+ @
3 ?: D7 ^5 e6 m
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 h, w. i3 k3 M( \/ i6 H" f5 c, L4 F/ D; F4 A' s+ P& U
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.2 O! v( Y7 v" K! Y, h) x
2 D5 R# b: g8 f! D
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。# x k9 x' P4 K' Y
) c# F8 @: c$ GM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ! w- c: h, v9 ]% b" a+ N' l) G; D1 z) s B
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? * e3 f8 h2 I, n4 g; M3 L 8 S9 N6 [- X1 [; v9 _M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?4 _9 B8 T+ F- a5 h5 s; {& @
p+ z3 a; ?9 s1 i* P nL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 1 U; \4 p4 b2 v. n o: ] }$ O$ D6 ]* i3 F# M E! Y9 {6 h/ j- Y
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 R" F L9 p9 w) P1 ]! L2 z4 W) y1 ^* U% k5 A" ]0 B* q( y2 H
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? % ^1 P7 Q& H: _8 q0 q ) {3 W0 P, K$ G. a/ qM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. " J# e. U( ?7 M' N6 ~! I7 ? # F/ B" F9 C8 ]9 a# t. ?, x8 \0 T- uL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? # Q4 A# u' k1 ]6 c0 H5 ?+ l! p: g; I6 Z2 {- z
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!2 V- S2 U& M5 w% C8 c- y9 `
4 p1 m5 ^" S; N; p( S) D
L: 好,好, 去找位置吧!- N+ b1 [* n' G4 i) V
0 `1 F% v% ?6 L2 \2 ]0 P6 Q(Michael和李华找到了自己的座位) & {, Q2 e& u* u: x+ Y5 S9 ?5 A p" ]
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 2 ^# H8 [& a% C4 R# j1 {* W) m; K8 J) F* p8 ^7 Q! Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. - X6 j/ H6 n3 \# G0 Y& r! O , \, I4 x& F5 C. [7 J4 HL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。8 N4 t. U( @. A5 V! G4 W
3 o: i0 a1 }" f- Z/ ~. t
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 2 P4 C/ g( J1 V( m# j8 x& y2 _9 d- E; N9 O' {5 k: m
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?6 N3 r' F: ^/ H: d
3 C9 R5 N1 e h+ Y) _+ b
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 8 c3 T+ K) n0 g5 {' n1 j! S) n N9 d7 A
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 / ~ n( s6 j7 ~+ w0 K7 G( l7 V9 @# v; ~: A. v. P$ h( V
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. / a5 V& ]* H( H* m* z, C% G. N- L4 L9 P' k3 \# d
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?& G: Y1 M+ c) W% Y
5 k" v& n& N; NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. # L2 T5 I% F- e9 E! h0 F/ K( U + _7 H. W* N) ?% y4 k0 ]% \4 oL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money." q6 |2 @" T' g: ?
) f: {2 j w) w. E. SM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?- k* x" L$ T4 S' g J% s: i
4 n+ I8 W* |9 W3 ^' k( u, t5 vL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 3 g! ?. S; t. i5 P4 j; {# n' a1 R0 f. G2 _9 X% g# A) B
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! ) [1 D. R% t- P) B$ m2 {6 C; q/ X' ^ c- V1 y
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。( |# r3 N5 r6 t: r
+ `3 U: V- e/ m, N0 o& H
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.$ t3 ?8 Y# R& o% M: W8 i
3 v- k- M U s3 Y+ f7 B. H& r, Y" ?L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。, M8 G! \5 u6 r" a6 z y
8 `6 I) k+ a. N4 iMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 3 \, E! d+ q% e以下为音频:5 I+ I7 t7 Y8 [5 J' z