Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 T) ^1 S0 K! F. p9 i
- s$ v) g3 A* B- v% p* I$ Z, P9 u
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 2 w) q8 o2 v1 I9 U& e7 D8 I$ ~" k* z
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. v- L2 U8 q9 v
3 |& I8 G8 o a* H2 }! _$ n3 h6 _L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?# h, _' U6 E- l
5 c0 x- u+ g9 U% m4 O+ x; O
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 0 X6 ~0 x9 E: f1 W; o/ W& [7 Y. w8 e/ x
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。$ N1 X1 m# z6 u6 e! k. a6 M
8 {- s. r% N( O" TM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. 5 S$ {6 G1 A7 z, e. K K$ |8 u( E0 Y9 W& g' M
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?- x* r* c M% n3 p- k9 {( d
: O/ Y# A0 \ i* Y2 u7 o/ FM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? * r* x- V. ]+ G& W7 l! L8 O9 U- l" e ~ $ V/ M t# A& @# e7 i4 gL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?: t( v- `: \4 R- p* N
5 z" j. W0 C1 i- j( C/ g8 r/ M2 w
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 1 N# U' V3 u/ Q% U 0 `. n- q& Y7 c: L1 }L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? , \6 B. o3 _$ E( z, w1 a) z9 j7 K+ v* f
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway." U5 l) l6 X& f4 @
! p9 c( `) @2 `1 k
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?: x7 m% p3 `- @9 j+ m* {
# C/ z# V5 N: |5 k* S
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! * e$ |$ T- y7 m: }+ ]7 s. ? 7 V ^# `" u3 R/ Q8 R! uL: 好,好, 去找位置吧!8 n$ h M8 |0 O# _. E8 C( F
* y2 P0 w7 {7 Y, U7 S9 d! r; f
(Michael和李华找到了自己的座位)+ Q; u1 g# k' ]9 ~9 ?
/ S7 m7 \, F* t- b+ g! R' g
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 - J& O0 e0 t7 m# x- ^% | % @# K4 m* K! t7 r( ^ o7 ]M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 W: K% M' Z/ d5 P3 B
. ^$ L0 U1 T3 Y, _2 x8 h
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ y. F* S& D2 {4 M% G6 H' p
4 x8 }7 z) y2 P6 u
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.% I9 U3 @3 D* e) g O
o2 ~- V% e4 o1 n/ @7 fL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?: s. z( r) h6 H# x$ {
f* f7 ?% b* V5 b5 w% t
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. 0 q4 }+ s8 ^6 D$ u: N/ c; U; |* c/ h1 I) `9 D/ [
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 * l5 l. {$ I/ C8 M! @2 @/ L0 K1 }9 P0 q5 |7 H
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.& }( J6 o' D6 Z. Y5 Y; [$ t
+ y1 N; \' a- e* [' n p* D; u1 J
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ) U+ Q T8 |) O% E Q1 f7 A `# l) j5 F9 Q3 P% u" H9 v( ~# ~* hM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.& n5 N0 O# r4 D+ t
; B, K# T2 D- H; Q# V* QL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # j" p. o% v1 I: o j1 j" u; _$ F& a8 P/ P; o" ]8 u7 w4 S
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 0 e# u' Y" n, O9 b2 m2 L ! [1 F0 G# [! lL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 n) o/ a" Z/ r; n0 B$ A( ?' Q2 R( ]9 \
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! " s% G& _6 C; j, e: @4 |. @7 L" c) u* ^, h
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 # H8 }3 X8 u M) d+ N! N$ n c9 m/ w * J( J- A0 u. N" X* H3 }9 H7 l! jM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 1 Y( Q" O4 q/ p& u( M. F : }! N3 d; n/ ? u5 wL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。/ t7 T2 x& Y6 z) D% e! I
5 a% s1 g- O# q- s8 GMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。' X3 {! w# _9 e+ l# P
以下为音频: : X4 K' w D9 x, o" f