Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" Z) ^& k: `- X+ @8 |" i$ `6 f
& E! Z( Z% s/ x1 j
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 3 ^ g) b5 F, {7 f: q# `& H) E6 Z4 q0 t! O4 ^
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.- G9 u+ \3 m3 J
, b- `, ^2 f7 \- g9 n. M2 Q3 V; ?" TL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? " ?* \- ~" z9 Q* a' k6 R ) c+ f5 ?/ U3 P+ ^; _M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.9 _: o: u8 y# n, B1 i# A7 Y4 G
6 ^. P- U y) x7 R7 DL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。3 t, u# N& Q% R$ y, _
! k3 M% Q" B" ]+ `: A" @8 n
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure." W! U% t e. k( d' W& \
! V9 {0 O$ z- [& B, ]0 o8 E( Z CL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? ( _) X+ Y$ m& @( F 1 g [- |. W6 ~$ VM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? 3 {6 w S" Y: D8 k% C3 k* a' k2 D" @6 z( t1 y4 e
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?7 I* P) w6 q! i% r
) V9 V7 B9 h9 y+ T
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. # U U/ A7 F, U9 e# O/ i( L) O y3 @5 ?2 m9 N7 V4 h% O
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? ( ]1 ?7 A& I+ j G s9 }% U5 y" e) D& p' H4 U! y' gM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.& \3 \$ |* q$ J0 ?; r0 @) u3 H
) M* g: f4 Z6 z& g7 Z) X9 U; B5 [
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?' U, v8 ^ Z9 @9 @1 n. _
4 }6 ~; o5 Q+ JM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!- y6 y" p& \7 W2 `% @# N
9 `; c$ v+ V( Y$ a6 L: q) AL: 好,好, 去找位置吧!( x8 Q3 W' n; L1 G
4 w. k/ a- ^* ?: Y+ V
(Michael和李华找到了自己的座位) * s0 o t4 L: ] 7 |; g8 u; z4 _, v' g+ ^L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 $ k0 B! u6 d" r3 T; m; }; q* ]7 }7 V0 z/ L% G
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 0 P4 Z* D- F5 r/ N! X ' F; N! Z1 _% N5 j2 h, C5 M5 aL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。3 Y6 } j) q% c( j
+ s- f1 r- U/ a* c
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. & J7 U( r4 {* F% e4 s1 T 4 d% n; u; }! T8 @7 l3 I7 d+ Z. X& \L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ! G* w* u7 I& `6 |# V ( ~4 F2 T9 k0 ~0 r, ?$ M) q3 TM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. . ?4 X" h" g0 t, P2 W0 A3 A' | % F, A; |& G% o5 rL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ' |4 o& M: x1 y& S( D0 ` $ U4 C& u6 L5 i) H% [) u; t# T% FM:Yes, you could say Yao Ming is money too. - u$ L* P( B9 v ^ l$ m3 D8 K+ N$ |0 P+ N& c
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 5 U6 V! H# Z, q w @8 z5 t! X & W& Y! m" C+ {$ kM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 6 @8 J/ d6 v$ j( v; ? ( ]) M& {8 y: k+ TL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.; o7 [# k* ~. D7 I1 M
; H6 c8 g8 [! c0 L& ?* J) X9 Y) e$ iM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - d. G6 S6 d$ R1 M# R- h. ^/ r7 }$ t
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 # J p0 W, I) B' j! I5 c% P S# m& t1 x' p; ^
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!% R& c# w3 n3 R
% I: |$ U+ x Y) }( lL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 2 T( }2 d, Y; g5 v0 r* N& d8 M: r' ~% c7 O
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.* a* m. V2 t& P* H/ r+ }3 D! N. v
p$ I j# [ h7 [. u$ cL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。3 t. T, Y- M' g9 P; _" u; b
# I0 ?/ H7 @2 ?. T C! D P gMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。) B$ e3 s" _- U, I) F9 [
以下为音频: : [+ q3 g; K) i4 D3 Z