Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 ! ]8 f. }2 N' N: V, F 9 }+ B$ h1 z9 _/ YL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! / X+ j2 O3 h* G0 I0 ^& a W' @4 \0 S7 k M( E( y; E9 z, T
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 7 W) v& J K" g) O3 D: x. Z3 R+ J' n, _
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % R) Q2 r1 m% r; q: g! n" A& R+ ^6 T* _6 M% m
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.2 H! P6 F% l: i9 D8 n( v' f
9 ?) ?# j/ T8 |1 ]
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 " H* K3 `2 ^* u 7 H8 E# M: Q5 n8 i- jM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. / |. r0 i2 c9 M; `, s/ l n4 P4 \ Y# T6 B" J2 P9 ^+ mL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 0 A9 l% j9 \8 n# b5 j9 a9 L# B$ y# S0 b9 b t
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?& F" i" H ^' L8 v
. _! X6 Y6 R. ^! l
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?7 g: A5 g9 o% @6 Z
2 h8 ^6 ~9 d3 C$ i+ r
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.8 i# j8 Y p! \9 e
( z8 ^! l1 d: q0 I0 [0 Q
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? + o) `* l9 y2 M; {0 ]+ G8 Q8 ~, ?! S8 n& s
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.' G: D; h+ L% y, i, T9 P/ H* J7 }
6 e, h& g' \ K* M2 HL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?8 x6 r3 s2 W7 ~: L( E9 o1 ]+ P
8 T8 r# h) R& [8 U
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! & `0 M8 `1 g. g, y# P8 s' Z9 C7 w/ I- |* P9 g/ {! _
L: 好,好, 去找位置吧!, E" l: w4 \4 q5 h3 q
+ c$ `' N' B1 v1 C* J% nL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。. \! U% N+ F6 }; o2 }0 j! v$ q
% Z. F2 u/ R% ~7 C; u" b
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.7 L. f1 I+ n& r0 X/ z7 K
0 U, p! \# f' ~9 g L4 m
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 5 h6 E" ~- O, E4 ], B& E: E7 w+ B1 x/ s6 K8 B
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 3 M1 ]+ D& Y8 ?5 C# A" f9 v ! w7 V, l% h$ V: L! D. LL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ' ?& E+ s& `+ x& a' |; c" u* K. [6 N- |9 s; {8 a2 O9 A7 |
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. - w0 }" D {# }, Y* {3 G( u: n/ x- \( X- q
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。. l# t1 K0 u3 v! c
$ i& g$ X+ K( z; K; Z! J1 c& [
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. 7 _5 u ?4 V" a 8 B( {( _% n3 {' z9 M; w' j6 w" a7 ~ ?: |L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?0 ~3 O4 f, I7 H3 J8 t0 I) z
9 h8 P9 V9 I' O1 ^ @
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. ; ^4 F5 H& _/ I/ K' s6 M " u" x$ U4 U2 `) V5 s7 gL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.7 f$ p* P6 ~! M- c8 h$ F: Y) B
0 |* }( f% Q8 d& U2 m3 |M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? " J, A! E7 h6 a* M4 \3 O x% ^* R8 e' o; e8 G. u$ `
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。) d+ m: q" C* V, i
5 t" e: @/ [1 T/ x8 h+ D/ P
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money!- N7 u X i* J s
2 h) ]; {9 b7 T, H
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 , @" ~$ F' q, U4 ]$ c/ R7 a 7 `8 W' j. j+ E- rM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.; Q5 V, b" D/ P+ [
' s" d) e" ?, U8 P# \9 l* z: j
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 & K* I% [/ e+ f( C; E) Z4 O, y6 `4 N# I0 W$ Q! E
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 * `6 b, ?' r3 w1 Y4 C+ P H& x# j以下为音频:9 Z- o: p5 J2 Q' B