Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : I5 P ^! i1 ]& x# E% L/ Y: o& {' O+ B M* \# ~8 w
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! 1 G+ s: Q) @5 \ $ @$ x( p) {; T0 J& h& m# e) WM: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. % e' t7 L) N2 R# ^ " k5 c, k- }7 \& qL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? 8 W- Q" m* q% R( D$ P- J# T+ W* s9 W, f* @1 @: \9 e' m- m' z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. 5 c' O7 p. M) q, k / Y5 ]9 {1 C2 l, t: B4 v/ U) rL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 8 ~; p# `: t* u4 L: {$ L$ N0 P ! c- w1 `) j, K K6 i0 x5 aM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.# b0 j: q2 {2 V6 d- S- l
7 _# ^1 a) o, B, R- q0 L) ?2 oL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?2 U0 V/ N: A: }8 g, ^7 j" f
+ O: E6 Z# G- `* z7 p8 RM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?4 R' i; t0 G6 Z$ T
' I5 \ N2 F) x8 g! l( l) kM: Yes! In fact, I choked on a test last week.; m/ l9 p v' Z* R
" R3 ?7 @- ?& P6 Y" X
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?7 z3 ^* |; J" m
9 ^6 E1 X9 k: n x1 E4 T: B( qM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.! j5 ?! a) E5 n: I' ?4 @8 [
|- W A1 a; F9 C1 u5 |* Z
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?$ S0 R. ?1 n' H4 _
5 f, C" |! b, `7 h9 D4 AM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!* A% |4 T0 {; ]6 v" A$ u7 @- n
) }& a( `$ g( RL: 好,好, 去找位置吧! & q5 L! W3 ^# K0 P; Z; [5 J( j: t1 K1 E; n
(Michael和李华找到了自己的座位) 0 b9 O2 s. n X' d% r/ N1 \3 g" a$ }& l9 X6 [
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。 0 V4 o, N; m/ L9 Z( X) o4 E, y" F3 f: H1 r2 \2 K, Z
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 4 m/ ]0 u W+ h/ T" p% d+ Y % Z5 O) \! \# R( f0 `6 t2 q- pL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。. \& A4 ^6 e O) B
2 y6 q: b6 s) p) aM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ) m2 M! M- g8 \; A3 _0 O# ^3 ^% J! Y7 a/ j4 ]* g) h, R7 `: X
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?' D$ X7 B& B- U) F
+ k# G" a! P3 e- v% s! W2 l% e2 g
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. & Z# Z4 d+ P* z6 }. a: f2 u. d% Q' Q9 q# O, \) I
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 % W! @7 a6 a% q; h! l! v. x 2 A. r5 Z) ~4 r+ yM:Yes, you could say Yao Ming is money too. . Q) W- ^! i" \; s, q * m3 b$ `3 x* h+ PL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?% B9 W9 N. K$ P% X! H
! ~' c4 v j" t: V7 c; C/ ~
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 8 u7 Y+ {, K' ?! p $ K; d1 {7 C rL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.: Y& _ i! j% \! ?
8 c) v$ s U* s7 u. vM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? 9 x( \% a# U6 ?: t+ y3 @3 M* P/ O4 l
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ' j) |% k6 y) Y# @: }% [" o' J% E/ ^1 |8 G2 P
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! # ?2 h) K4 A4 Y G. H& O0 a) N: K2 k/ E0 Z. U8 b# K& X
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 0 ]( h2 W5 x6 P5 v" i9 l4 r2 J. u& Y8 e9 S9 R3 W1 c: R
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.7 Y; e3 k" T0 A" \ u/ k# d! `
- `& p: ], d/ P# A+ ]8 H6 m
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 ( d7 P; b1 r9 m/ k) o2 Z2 p3 }7 ~2 l2 ~4 H& D' O
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。; I9 O9 l7 ~0 {* }
以下为音频: + d8 I+ j+ ^: C. _! V