Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。" d; a4 J) p# Q5 e
* |& y4 ^4 a! k& q7 \L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! ( G2 O3 O9 M- o& J0 O. ?1 b) ?' m' v5 b6 J4 E( q# m' }7 b
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. ( h, ]$ \( Y) F$ |" R7 q8 ?! }2 O9 h4 n$ Q
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? - u l' e% c5 G$ ` : d9 r! X; \6 r" f, W. DM:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.7 \" Q" X' T- w7 _# m2 E
u1 ^1 a' s' \
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : ^0 k/ [& R h# h! M" T0 S/ }0 j2 r! R4 L* B0 \; S! M
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.8 \, r0 v* {0 {. V. J! K
0 E" z$ T& i7 L! j6 x& |( N3 h
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? 4 q/ z/ Q1 J" q" q( V! [/ u( Y4 m# x# E
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?/ f; b7 {: |3 d- o
4 d, h/ e! }" R, u# sL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?) ?- `+ A; r& D: D- T! b
- q/ I7 y8 h" r
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. 7 F% t2 ?; D3 T$ Y! C, {* w : x8 K1 t* |) v6 d D) UL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? " z$ P: Y! j% B" \. x* I- j# O0 s
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.5 P- M& Z( G- o" Z* P6 u' X5 y
; p; \$ p3 \% y+ SL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? ; N! {) C4 W" \0 w 7 m) R9 O+ N6 _. y( i. P) ~9 G* RM:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!# [' b$ S3 V7 X- ?# p2 u
! ?3 l+ t1 N+ H$ n( k% V- CL: 好,好, 去找位置吧! 4 o$ H( s6 K$ S6 K$ R7 g% K1 Z" @* r X, F
(Michael和李华找到了自己的座位)6 r4 z, `3 b# l# l5 r. Y
' m v4 h+ O s; f( lL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。1 |7 O: I4 o$ n5 C8 v, n
* C' H6 g' ]' \) x4 i6 _0 c1 ^' F$ s
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. . N/ \1 s1 l* A) `! ?- b, T, A% i+ A5 c% a9 a
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。+ |8 y) b) m8 X0 B& E7 ~# p
0 v% S: V/ S- @; ]$ x
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. * q4 V e P* j+ W$ ?) h$ c* y8 n) ]' m) y1 A7 r; d
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?# ]4 B5 ^ S! @/ T6 Z5 ?
) D% o% ?6 U- j
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. ( ^! G" G7 }/ u# l9 K u6 u# p B0 ?# h4 x0 _4 y8 Q. t
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。4 O. E3 f' W6 n/ ~5 _; t: H
4 y3 \7 i: F( j' {+ {M:Yes, you could say Yao Ming is money too.+ U6 s: S. n4 X
- }* {' S0 O9 R) GL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ! f+ J" F& B2 T2 v3 `" ` & {2 h* ~5 t3 S9 e! ?# L5 D6 ?( pM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money." l, n* W( F% g' s/ z& _: {# E
8 v0 X' Z: U- k2 q( k* w2 k N/ ZL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. % A* Z6 d/ g6 \ . z4 k1 C! a T9 gM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?4 D1 W* y: f# M8 Q3 Y0 u6 ^
9 i% h3 |& Z7 O; U; ]( ^9 m
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 ! K; C ^. v7 J1 i4 h& [% t ( h1 `1 W* L* d3 N( E: r) pM: Michael Jordan won the game! I told you he is money! $ ^5 A; F5 X9 y8 Z' h" f 4 {7 R) T; i B) xL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 b' R7 K8 a8 d( k4 n A0 F& U1 [
! {! M% V' a8 g( c9 q. L' Y
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# N2 B0 R, [! k! G# k
" C# K2 W6 w: `& j! K
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。5 D6 x9 L3 s6 S8 g* F
5 y A$ z. G6 `; cMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 0 h7 t6 Y. C) L, I以下为音频:9 ?- e% I! M( a) q8 U