Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 0 ~4 c# C$ x: k3 z+ j' o9 z a' o q# j3 W# Q
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!7 m. |; |$ a) P7 {; \
% e3 R/ m; L2 H f/ v
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. / y6 y: p' t+ A. h1 E) j# g0 W* t8 P4 {* p3 Y0 a
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? % g9 ?) d2 _& \) t) a% x1 H6 ]0 s, I% e5 @, O- r1 @
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.- m$ b3 B6 R9 \1 h; i
* {) z( N2 f' N X
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。$ H j+ t5 v% J' @. ~9 R: N0 ~! S
- u7 l4 Q, Y! P! t Y0 F9 O/ \
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. % q# n0 p0 a j% L1 t' H# U7 U5 r6 Q6 Z3 @
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?$ f9 m) C( o: L9 Q& [; a5 r
y- |7 H/ E4 o: q, BM: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ' x# w, h8 t# G( w) h: P* n' a. F0 X! k7 }$ a5 x- q7 H7 _. w/ {8 [6 ]+ M
L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧?- T4 J- H& b0 h; |8 ?
4 ^6 ] \$ F+ q, D# ]' w
M: Yes! In fact, I choked on a test last week.; r" P: E. w4 P! y
* t1 e" y f! R" M [* u" GL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对?1 G0 F. U Y1 c! _( Q7 s) N
, ?2 m. U& q3 {( [7 J% w! ?M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. * l. }# t' [9 ^0 q$ O$ c) E& Y' J1 d4 z! \ Y
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? & x) [5 ^6 t( `! u- N6 C/ K9 D/ X$ ?. w% y- A" N
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! , V" q2 \) Z) ]( ?# P Q9 o4 S6 J/ r7 F: r
L: 好,好, 去找位置吧! + W( b$ g( w) N5 `* n8 k! e * P3 k; }% i Z& V0 i; Y8 [(Michael和李华找到了自己的座位)) U3 N! Q% D1 D% r
" v; O& Y3 [, Q1 h' o/ N0 M( L) x; p
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。3 Y# h1 v, m$ [8 F9 ~
0 Y+ G0 u3 T, E1 FM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all." W x+ _/ T( C x! g
& O. j+ b' y6 \( vL:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。/ Z. o! y$ l3 Z5 I- D
( O+ h/ o6 o- C. q, sM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.1 {* f5 s$ |/ q& n: |# a
& k2 \$ B" y, TL: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? , A9 s' V% R1 M( c+ r* u- k* |6 e+ V) ^* K" M- A
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level. + Y1 g+ w6 u% n$ K# q; R9 A. |1 c7 O
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。5 u! F! M* x+ m, ]
- f; g' G7 x" z" u
M:Yes, you could say Yao Ming is money too.5 F* q2 |7 I$ j6 E5 @
" m2 h |1 }$ K% L2 y) jL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? & h# Q+ q3 h# c5 V* G! Q4 ^ 2 b' R1 e/ t2 X! }7 x5 PM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 0 d( P0 ~6 h$ H1 K" [1 F : [: [8 n) [, z6 @- b3 RL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money.0 K% ?) X. H0 r
+ ] p5 @' Z) B: m# ~
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - z9 c8 ~* S4 n 0 A; T9 j2 a4 X9 K- r7 _L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 6 u b- n6 X- V( q3 ^ # B) o/ q) }/ F* u; v& q \" vM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!( p* e: @8 O7 y& t
* x0 x1 H% @/ m3 w* z4 `L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 f' M! p! i2 @# s3 k9 x" g
/ l8 f" g* P& {M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.8 ]+ ?, D. s- j& a5 [
+ H1 \! x* @: g; D) z
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。& R" l5 }7 W# c y2 ?
9 y3 r- d9 j: B# _) V3 W
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . F" [; r4 N5 k以下为音频: 5 j& F, L# d! Z, {0 [+ d1 W