Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。, ]. ~; k* d, o: d' [, N
b8 T1 |6 |0 L. a: \- u! oL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!$ Z$ ^' V( W2 R, O- K- \+ }
! u7 J( b0 U2 U# l2 V; v6 K8 x
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games.' K$ X8 ~0 x) H5 e! u
( b! V$ K- x4 n B
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? " {; w H; _7 t+ ?0 p. q6 }7 [6 x) K/ E) f# [! e6 [
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. k6 ^: [% t. B* V. I: M: K& k9 t9 q. P5 J& Y8 d% ^- m
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 : Q0 K$ |' I* \/ u2 F n. @8 a7 \: R1 f; g/ X" e+ H' m2 Z- B5 Z
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.# ?/ |7 H5 y0 m, g' w& m8 g
1 b6 I9 D* R' T5 ^; B4 a, `M: Yes! In fact, I choked on a test last week.% \% ]2 S5 F" x- C& ]
# ~% ~4 L1 S7 `1 N5 ~
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? 9 m& s4 e$ ^7 g1 w" U4 j. Q, C3 K- `: `
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. / N p* X# G8 I4 E; T/ ]! E! L0 l- L+ d
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?" O1 H9 W, p. R: \
0 |4 G% K" N4 k0 G, b5 J- B$ Z
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! & E( f4 o: i: N* ]2 }# F) ?8 o ; d1 Y: Y5 `0 O) k, Z& FL: 好,好, 去找位置吧! ) F! J, a7 x5 }9 D7 d2 y+ Q4 ~* }! q9 \5 V4 _7 m8 b X! H* t9 Z
(Michael和李华找到了自己的座位) * L- U: P' n! U9 H 6 j9 q8 [2 v* u3 k9 p' L6 v" ~L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。/ U: L V- ]( x( H2 o" P
' Y2 w' h6 @! j+ D* `' g
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. 1 r# ^" }; ] B H) k4 n4 o- M2 ]" y5 B* S; l7 ?5 a
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。8 p" ]# Q5 V) E; l9 \
! }* L7 \. ?- h2 kM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 4 q7 v* v: w4 v3 y/ a. {; c5 x( U0 t) y7 u2 B6 u
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗? ; e$ {& M, {' e) H ' s2 ` J! y9 x$ H8 ^2 Z- jM:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.5 D/ T1 S# E. t+ O" W
: W! o1 W' `, \) t8 l
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。' i2 ]0 m! B! K g) T5 @8 ?
( e2 J5 N; Q( a6 q5 a9 EM:Yes, you could say Yao Ming is money too.. W* \8 n; f6 u) M' r
" T; N( d$ R& G: d3 k% r5 r8 p
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?: G, n& N8 f8 c6 i' u$ Y1 |
% z' N0 @/ \$ G. F2 d" c: h5 [
M:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.4 `1 h" y' b) k* g
. x9 W0 e7 h. N" \" B8 n: K, i5 wL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # A4 r* X' z3 i: g7 \! L; t! c/ c+ g {0 W" Q; t4 S k
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money?6 j" K; X: F" {
' f. J) p- ~ J' i% b4 C$ t$ U
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。1 E7 v. o3 \, H% O; s) v+ W5 z8 M
" P& U8 W( t, ]( y6 A/ |2 {
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 7 j2 b0 {% ~ A ( \# {3 C' Y/ w0 i, A) lL: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。# d; C/ p! Q0 V/ S% e& v1 @$ _
4 B" |: ^1 e0 Z" z0 pM:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. 1 u& ]: J# k5 d3 u r - r Z( A0 E5 G) k) iL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。1 ?/ s9 s6 {7 i
$ u; F7 e* C% XMichael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 . g) u4 v& g" J2 ]* r, d以下为音频: " {& Z* F5 Y: K" g9 F$ P) p. H, x