Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; d; |; v' @+ \! `7 d
0 l2 ^! z/ ]; T5 z- P7 [L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!; _! C3 e& ^+ d# Q" W, d
; U* l/ H- A1 I4 z: l7 U$ ?; O. ]7 t
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. 0 L0 }- l+ ]' f5 J, y9 b+ ?7 y. M8 S7 c4 D( d
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样? # k ]6 m9 |+ ?8 @9 @: Y2 D' k, ?' b. T
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke.. i/ L3 q5 Y6 f1 j- o4 \% {; I- t
+ _0 S6 Y' [: W8 y! e: T- R" TL: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 8 M" g! f; A0 V! q2 b' [2 t- ?' i9 H3 M
M:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. ' Z3 f+ T( B+ V( {4 r9 h6 | ' r, J {3 F9 f9 s7 Y! Q" L! IL:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? : O' Z$ E1 {5 b1 J. ]( }: {/ f7 W) a
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? \4 |$ t2 {$ W/ s; q8 E
' F& I/ E& C1 H. c _- y3 kM: Yes! In fact, I choked on a test last week.( W8 _5 ^7 ~ K, q M
0 z2 }. f. ^* @9 o/ O' g. a' q+ i( a
L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? P" P6 t" n3 k ' s# D, \* j, V& i% PM:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.# I ]* _0 R4 q4 K o% P
5 s1 D* P5 D7 Y+ i& I8 h0 Y8 i
L: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? # B1 g5 K8 z* q 2 Y8 w7 B; T' z$ F% s: q3 [M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!. {4 b2 Z# W1 y# @ t7 E [
* l5 |- k3 R$ w0 D5 |+ ^" J2 [
L: 好,好, 去找位置吧!: g& q. ^; l& Y. |; N3 y
F3 l# B3 `! u; R0 e2 z" E2 D9 B(Michael和李华找到了自己的座位)/ |2 |7 C* c& `* J" j) | `
9 R! ^# c* R8 w2 S j
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。, h* m9 e% n7 j
' |7 M0 s4 o8 B- Y Z0 B- Y+ P
M:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all. S0 ~0 j! j7 V/ c' S1 s
3 X" ]7 J. Y$ I5 x- ~L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。; X9 e( }+ l" j+ \& R7 v6 z6 M
" L! \, v. r) w' \' P& M8 \
M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. ( p- N$ {5 B4 u& Q' l2 t; E0 o) {6 B }' d
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?& \( D2 E# @, T) W \0 T& |! ?% e
. p: P* s* E$ {7 ?M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.& @. o9 M1 Q* d' W0 ?
) H' K0 j! i z4 E( j* v
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ~/ G; K# i$ ^# O4 Y# H 1 e1 f: W. b6 f( dM:Yes, you could say Yao Ming is money too. ' B- Q1 l3 k! x& k+ F( N7 n 0 y0 K& T2 w E w+ kL: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? ' h3 z( g; m* S( H # H# X- Q2 q# x) V) J4 NM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money. 0 a: b) s$ k8 G( | ! r0 W2 M) @: mL: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. / v( V% Z0 x" [0 {6 `9 h- h+ S3 D) ]: B* i* m; i1 J, K
M:Do you think the coffee shop we like to go to is money? - [/ [) Q" L+ T5 z2 s) | . C' }9 e3 G9 {( u4 z4 G# m. p$ ? cL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。2 u J: e& h s
. B% |2 r* G! }0 N+ v: Q1 ]
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! # k( g2 S$ t7 \4 {* v5 }; w( c; I# o$ \. B* z9 d- ]4 _+ Y. B( \
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。' K' ^$ E' }% q* d9 ? z
/ i+ Q6 V3 T8 `( a: a. U
M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. . b0 N, R: c5 z& [ , T' @( Y' `6 Q1 YL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 Y8 ^, V3 P4 q) J. C1 {5 U0 }$ t4 U2 W& r" d+ K
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。9 K: M$ N8 @* m6 `
以下为音频: 1 ]8 p5 r, b3 l2 |# m% W. l