埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3046|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 , W7 z4 b7 i9 I( c: w6 k' q+ K

& Q" X7 i) a  [$ L: J  b5 Y10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:# z  L3 z8 F: }  O6 j$ E# P& z
  ^+ X' n, A& ]4 A
J:JACK, JONY) ?& `7 k& d9 L/ z7 J+ Q
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER# U3 @: ]$ k# @) F1 x
K: KING, COWBOY
6 {3 A; A0 r* ?" i8 [! A4 w5 ^# j) V9 d' z, O# h! r$ j
等等
* J$ ?6 \; B, @7 K! {! O  O/ x! s% h% t$ M
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
8 r! t. M9 c) D/ O
+ \# p, \6 W. _6 A待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。) ?9 p! A4 v% d+ |3 O8 r2 Y
继续
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏
( e7 X  y4 o( J% x- o+ Y& D- J2 P     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
0 j# o: h9 M+ Y      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades0 F! @; E$ W& C6 O' H
      A===Ace                                                       K===King      
: M7 M" C5 [1 S& O3 _9 i      Q===Queen                                                   J===Jack
. H7 R8 ^5 J/ J2 z, V% N% y      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand0 ~+ T+ W& c1 [+ s7 N& _1 q
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 06:29 , Processed in 0.145102 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表