埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3127|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
/ t7 N' ?/ T( A6 ^2 W+ A* B0 _0 ~1 \# N! ], a3 w
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
2 r+ a" r& z/ L! B7 h7 r8 r6 k% Z, |
  e9 R0 D& \. u( h! [J:JACK, JONY: ^: O$ u, }: m2 O( s+ U
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER) W1 t( f! z8 d% f. g
K: KING, COWBOY
+ D' X$ n5 L$ Z: K; o' S9 p) D0 A4 `: S$ m: [
等等* O- v6 o7 ~6 i7 }% n. g" @* l

6 q' T* A$ V- m/ J4 X+ i5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。: A& |7 v  h; Z+ I8 C) d  H; w

3 K9 m/ w# q( ]$ k' j3 s待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。( b2 C* Z2 s$ r$ G4 f  Y$ {
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏  r4 X3 {, Y1 w) E7 b6 L/ \% ]0 o
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
9 k7 i8 ^$ i  O  q8 E2 O4 B- m      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades4 z5 @1 ~9 e* h% X' |
      A===Ace                                                       K===King      
% X9 v( n  i, r      Q===Queen                                                   J===Jack
% _7 B1 S& Q2 `  M$ x+ ~- o      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
! Y7 x7 u) ?: G' m$ w7 i我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 08:33 , Processed in 0.203098 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表