埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3042|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑
, h+ R6 h+ ]$ M" i/ O# n. M' I$ |8 f0 n0 W
10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:
$ o/ y' ^* k  `1 p' t* T2 I& }# C5 V) z
J:JACK, JONY
4 _5 ?& V2 B+ o0 d, \8 x, pQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
1 f- i6 U* o" c/ \5 a1 NK: KING, COWBOY
" s% s+ o/ q  m7 Y! {( J( s+ U2 V
( W9 e6 ]! [" y0 H4 q等等2 V7 x4 Q0 b. t

0 q; R9 ~4 N* }8 d2 X( D5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
% X$ O; y) G' T3 V9 w: A  C1 i: B9 J  S  Z
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。6 |. K: {% P# Z) M3 n- A4 f0 e
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏6 [/ N6 C( [' h' ]' E0 ]! R
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
$ f6 ~- K1 ?  h# J      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades
1 I0 P0 ^: v$ G      A===Ace                                                       K===King       . l) g1 K7 ~1 z( |: e5 Y! i6 I# ]  v
      Q===Queen                                                   J===Jack
1 G2 L$ n5 s* [) Q. J: [# `; r      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand
3 H  J+ d/ |2 V4 M& \; E我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 01:54 , Processed in 0.108471 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表