埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2970|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 & p0 B7 ~; u  [7 T3 B3 C

# ?: q4 E. n( Q; ^3 c# a0 g10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:% ?* R/ O3 u3 f. P$ N
7 z2 R2 i; [% T* B& N/ h
J:JACK, JONY* p/ }3 R3 Y3 {0 C! R7 j* d
Q: QWEEN, LADY, DISHWASHER
4 ]: l5 ~3 Q" L' x2 O( m8 oK: KING, COWBOY6 H: L3 {9 ]/ e8 E% v

" X; g+ W: b6 v等等
0 J5 R0 c2 q7 M! w( J2 p: a$ i( ~* E% O  b2 E! [$ E, ^. J
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
8 R- C' P. n5 i( q* i" u6 F, m$ d- @* e5 L: \  B. P
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。
0 f$ X1 S- M% A6 R2 f3 u; H. ?5 e1 W继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏5 P. F7 m; i6 h6 ~# Y9 [: w
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
% E. a0 @+ b2 y1 @      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades, K! C8 D" D7 [& B
      A===Ace                                                       K===King       . N9 O4 e, X0 W: n) P
      Q===Queen                                                   J===Jack - D* K8 _- v8 p* p7 w& u9 x/ k
      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand6 q) N% x5 U$ s
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 10:11 , Processed in 0.133958 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表