 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
z4 G7 f- V/ P- w6 R) b' oL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
, x& I& _5 K; J- x1 q; K8 v! H# a2 p
6 w+ K7 _& I; z" D0 @3 ?M: I know, it’s a popular show.
( P# n, U8 l/ A. O
$ r# e, G+ ~% _1 v- NL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
/ I c/ x$ j0 N& C: J& y
9 v+ @7 m5 j% O: O" d* H; ?+ ^0 w+ iM: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.
$ M1 Y/ Z6 m# N% k# X: K
) M& H ~, E$ h4 JL: Broke? 你受伤啦?
* \* L2 R4 A( k9 }. D7 V% q
! V }6 W% k, {# X. J9 N4 e+ XM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
/ o5 d. ]' {1 S2 `
# S4 e; }8 Q. L& t# [: jL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...; a1 M' B5 c) \
& e R; c* ]- i. l9 U
M: Yes, your mom was broke!: Z: w" ^6 P0 r) a
5 |: }$ a+ y* D, NL: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
3 {; x! _! i' D( T, p" U) ?& @* J' C( o: Y$ P1 i9 ]
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
& F4 P. ]* l$ q+ J. Y1 F
" `$ ~9 ~% }5 {L: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?5 s$ C+ ~7 j; I" n4 ?
! ^! A! q; ^) y- r7 n; W' zM: You told me yourself, you just forgot!. Y9 @/ g/ P7 ?
w* a7 P: @9 o5 h2 ML: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
2 U' B! {3 u7 o) Z& D, G) u; s$ [: s% V# b1 ?3 m* E
M: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.
+ c- l7 e4 Y& }5 R* ~! a0 W0 S) b& ^! \- }$ u
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
! O; M7 w5 u2 @) U+ B
5 }6 |& X9 N) S% c$ ?L: 这两个座位还挺好的。7 R' y. g2 i. s( i2 C+ Y
2 g* ^, _7 ]* ^, L3 H
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.$ ^* d" M q0 d H) F! }; K+ K ]2 r
# w5 J* J6 } t4 T2 q9 ]) `& P
L: Lame? Lame 是什么意思呀?: Z6 N; Y" i% H, N1 ^
. L! X6 S3 R3 FM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.
! V4 w9 g/ g$ ]* H4 s( d1 R6 I! d, s+ p$ r" N3 `
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?+ ` Z. }4 d- q: M7 Y( i1 }+ n
e$ K5 K: g* w+ f* u/ M
M: Saturday morning classes are lame!
0 Q, G: z- p* s) [9 K8 Z& x
: u# H7 M4 U& ^0 q e" Y3 YL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?, @9 i# a2 b3 O. H% @1 G
2 Y) Z1 q: v2 C5 I9 {, G5 g
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.) B2 M8 r$ d N" ^/ ~5 i4 i; z
+ \4 I5 {' C3 P' dL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。: a& O) a/ \5 s1 p4 J' ~9 ^% H2 ^
! X+ ?- K# r- r: E( g$ g: i V对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?5 Q1 k/ E- f( Z. p" n: o! Y
( x& Z% ]( A; ^
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
- Q& m! V& x+ O$ z0 P/ O- B1 ~1 j
! U6 M% x* i2 L9 q Y. {7 j3 b$ S- x" iL: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?
) v: u# R* v; ^, r5 N+ o( \ i5 ?/ y2 l
# {7 r5 q: z+ w7 c/ v1 LM: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.9 {! C' r1 M+ o# a
% `6 y" @. {3 G/ C: lL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。8 n( ?9 U3 Y; q/ Z. n1 y" E* i
9 ^5 ^( M: g& R: l4 J, v' o
M: You can also say... @, f8 F' t1 Q1 Y7 I+ \- _7 i) q
" w1 i# e6 n" qL: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
$ W$ @* [+ t( b: A+ a5 ~4 k# h
3 M5 D- v* C8 k3 D- j7 Z' mM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!' Y3 x" B6 Q: ^+ t
5 ~ D6 n( Y o4 u P
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。/ W! S+ T7 V0 Q7 }- @2 L
* h9 H& e* {# v5 D3 WM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
7 v+ D: H2 l: [, {( {4 l! \
f) ]# `1 k" t" h5 y0 _% W0 Y8 oL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。% X1 T% k2 M3 L. T
; s. [/ y- }* _4 m5 F
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|