埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2197|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 0 z$ H7 r1 E" _1 y1 ?
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?
* M+ n' q' q) G" {. j$ o0 {0 g$ c* ^
" k: b* U) S9 n8 T+ i$ Q6 FL: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?7 }& k' M" z9 J7 q! l
; B3 y: R& c, r, H: Z
M: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.: q" a* z& i; W/ w' K
2 n4 x- I, m5 h3 \7 L' E
L: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
6 y* n: n$ O* s3 x' u9 j. W
( c* h: n6 }8 G: k" qM: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.* i& v$ y2 u6 O  f$ H

+ C" I5 N& H- P, {2 R1 k) M8 yL: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!5 U2 C( V' o+ R  }
0 x: m: P; _* D' {# Y
M: It’s an expression that can be used to describe powerful people.
# f# r1 @( |6 f0 ?6 Z( ?+ @7 |$ j, z4 c* g
L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?, G+ s* n9 y1 @6 {

5 j3 @8 ?, o% XM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns./ V+ @+ s0 W2 ]+ Z1 M- {

/ {  o& _/ K% p$ j' C  P$ O2 p3 L4 dL: Big guns 还能用在体育方面。
( \% G' |6 E( S0 o3 r$ c* a& V6 Z- [5 F: p5 J- q1 E# e3 ^
M: OK, let me show you around the rest if the office.
9 }; r7 i7 o: p" s8 u7 T
2 U) a) o2 ^$ Z! m" dL: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
. E' t; D$ B( N8 b6 b: E5 o/ f* ]' i4 u2 j( i0 r9 O- R, r
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.
& ~$ z. f, T" }( @3 ]0 C3 D
: W, f/ L( o! v9 Q: F. Y" \L: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
) @5 K& l& |- ^0 u% d. _( K7 V" {
+ q7 c! [  b: P5 c2 [: Z  {$ FM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
- B! C- U* g& ^) \4 U4 U, g7 O2 L, G/ U/ _7 k" \! q" D
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
' d# t6 k8 }1 [) }& U6 x
$ ?* o) w" M6 E) z8 v- H4 [6 kM: The project leader quarterbacked the meeting.- g4 n# s: {* I' O9 G. N, }# Y

, K3 o3 T$ F' h2 vL: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。" K0 D+ K0 K. N2 k' l

' ^4 F/ B5 j% E9 H; C! Z3 m+ ~那么,to quarterback 还能用在别处吗?
. C. p/ ^) h& T9 R# Z5 Z' e* w0 Z* C$ }# O' h) L9 x3 ]
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.0 F5 B. x, Z2 n4 X; ?0 `
5 T* c% V$ K! a5 W
L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?
3 l$ u! ?. e  f& |( g
$ l: f$ G4 [3 F) C3 m* m. `/ Q. FM: Someone quarterbacked the meeting at the law firm." C$ j. V6 B- C/ l% z- S

4 K% R$ P' t3 j! F1 z/ _0 XL: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?( R/ p- x) x2 y% L5 V0 C

) k5 ]7 Q1 D" x5 b  s: UM: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.* E) A0 S- E  v3 ^) L5 U

: u. x- Y4 z( r: T# c: `& ~' bL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.
0 W+ @# Y" n; r
6 D4 L% D  I. D+ o; T( a  a' ?5 ~) XM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.- d, y. X% s- A) B, s8 Q
& A! u; C* B3 |8 W2 G0 J* Y- ~
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!
$ K& Q7 y$ h) {: @* Q3 m
# L  C* E4 `: k* o! U+ `( WMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-4 17:09 , Processed in 0.225663 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表