 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。
& F. R/ c( o9 d( i, A; @- [ r; j, l+ w, Q# @$ e3 L6 D
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?: L/ @3 P; K% ?( P
' D3 x. j$ h' H4 y+ GL: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。3 L+ X! c: f3 e; o' A4 o
1 i' b$ V4 W0 h! ~) k/ Q' zM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
{! Z. B1 j% Y: p% r# P5 N& M8 X) A! A1 w0 u
L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?3 j, T" c6 T9 V( [6 _% @9 {
: `& H, i7 A1 s: \- f; e
M: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset.
" `9 y1 d- X* E1 [8 L# A& p3 H5 v0 i2 s2 y
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?5 J4 @2 v% U9 T4 ^* p; p% d' e
$ P3 S; |6 B) ^
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.
3 X5 q% |5 A' J) P: Z% p8 J. ^$ }5 K+ M: z! t5 A
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?& a T* O- V" S9 @" P# I
- I! z2 V8 u2 P6 \3 J
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.
9 M$ I; w4 D3 O$ X2 x5 Q7 f
; N, n9 I, @% ?8 ?L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
! {: E; p9 g1 v! e
2 w7 g$ Z* k/ i. tM: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
: y% Z. B8 U# @( f5 `) I9 Z7 C' Q6 t' @- ^' c
L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。
$ V, T. w3 p3 @ l/ E* ?2 _5 n# Z$ X4 A& l
M: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
# k, [% [4 i8 S! n$ o- ^' p3 s# Y2 Y. s- H6 q8 @( p
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?! i' _7 t7 b3 g: [# d
; z7 {% F! L- j! F" B) a* y$ |( N
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, 8 t. ]+ ]$ \* B& s1 L( w
+ m9 r8 h( z& O( B% C$ c+ s
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
5 C* z8 L& d% _
1 o5 \+ l( O9 e. fM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."
1 {4 U% _8 p) `$ b1 F" z
% V7 J/ w, F+ V6 F. }, }9 T2 EL: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。& {% | x$ ^( Q7 M3 f
5 ]. s' `' Z! l. ^. r _4 M4 J那你能说去打棒球,休息一下?) g# l9 z! m! Y; i' K8 {7 _0 M0 b! y
8 Q, G" k9 y: u/ q5 s
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum. F: Z8 r5 J2 w; n( x
+ s! j. A' R/ v
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?2 ?# Q* d8 o% V, {9 g( g- B9 X3 o
% F6 M M1 g! A c+ `M: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.( z3 E, `! ~9 U) K4 c
; |' x0 X* q) ]$ E9 f& s) i; f$ J
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。
- @3 O; I" p& u. e# Q
5 c% V( S. G1 i. ^M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!
, s6 ~6 H. i5 ?) ~+ s
% b7 [ M% |/ H3 uL: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。( h7 d8 Y$ r1 K
' k* r' s' k: lM: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!/ I* i; I' \$ V- O/ M! Y
! w$ F$ D9 {; n& ?, f
L: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!
. K3 u2 M) w+ _: a, \1 H1 D# y3 M7 j
Michael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|