 鲜花( 3)  鸡蛋( 0)
|
2009年04月23日 新东方在线 7 o8 |% Q: _2 d1 K/ M
7 w) b1 c( T' \1 z8 @& x# G- { no standing 与free-standing:$ J* N( h* o; z$ e, E2 {' X$ X7 H- N
0 C+ M, d8 ]3 v; d' M
no standing 意思是不准在此停车,即使司机还在车上也不行。也就是“don't stop”或“no car at all”,通常用在大城市交通十分拥挤的地方。至于“no parking”,意思也是不准在此停车,但司机还可以坐在车里一段时间,必要时,可随时移动车子,也就是“you may stay in your car for a short period of time。”
# q: g7 H9 S7 B2 B" d& c4 m
2 n- c, }# L9 ^; O! i7 G2 { 例如:Walking along the street, I saw a “no standing” sign。* @& I |: k' N8 n) M$ Y
# p6 j8 i5 N" ]6 ^' j6 O% k. T: g+ s 走在路上,我看到一个“不准停车”的路牌。In New York City there are many “no standing” signs (posted) on the streets。
" w+ }& F4 B, G* l
, O- z0 R$ T1 }1 r 在纽约市,路上有许多“不准停车”的牌子。. p( G) B- ]5 \, u6 w# C3 B4 ?0 N
9 D2 W# J2 \1 z& R
“No parking” signs sprang up around the school campus。
$ s! |" k* E# Q7 g- W* _$ r( P8 z) Q( v9 `5 O: {
校园里出现一些“不准停车”的路牌。
7 N1 n9 d; d. R! E
- H1 d( ? d" E- u8 c$ y spring up = appeared 也就是说:……Signs were put up around……但是free-standing是形容词,意思是独立式的,多指为特别用途而盖的单独建筑物或指一大建筑特的某种装饰。
/ g" T) E6 A# F6 u4 P/ U/ C v1 h5 D/ y2 E; x
例如:( Y8 j) `" `7 R7 _9 f- u9 h
, X9 Y, x, ?& M' V
There is a new free-standing restaurant near the downtown area。
; v: N1 O i j1 q
9 e2 M7 }* P3 z- `% M& [( t 在市中心区附近有座新的独立餐馆; C8 F4 o! g% x, ~. \# j
3 n. o+ B7 Y2 M( [' N+ }! }+ r2 r Mr. A built a free-standing shoe store behind the mall。# k2 j% W8 T8 q2 D9 w
4 b4 k3 O9 I- @9 o U; i A先生在采购中心后面盖了一栋独立鞋店)The free-standing design does not overpower the rest of the buildings surrounding it。(这种独立式的设计,不会影响其他建筑物的外观。)(overpower=distract压倒或扰乱)* [% |- ~, g4 s% ~, c, Q! L8 }
2 |) l5 u5 S+ j' R( ^* |2 Z! [
break the house与housebreak:
1 c# a( Z2 t6 ?
: Y- X( u8 s% f$ W4 W) A3 A8 O, W+ O; S2 r housebreak 是指训练狗、猫等宠物,使其能在指定的地点大、小便,以保持家里的卫生。
5 l& j, K I3 g6 W8 E/ U; I' m3 X, Z h" r9 U5 t
例如:The dog (或cat) has been housebroken。或My dog is housebroken。(多半用被动语态)但也有人用主动语态。
) C2 s( N- a$ @! X! L1 k+ J4 H2 ^4 P" {6 B1 v
例如:
1 A. ?& y0 }+ P6 V& _# }* @
3 L) D) I( U0 f/ {- g' N Pet owners should housebreak their dogs and cats。
% [; K- X* {# r0 D9 A# P4 ?. y9 g& N$ ]: R, `
宠物主人应该训练狗猫的卫生习惯。 |& g( u$ [# }3 N2 x. q3 y2 V
- C. {& E. ]! X. @; D+ Y
或者可以说 Housebreaking is necessary for cats and dogs。
8 C2 j4 O* N: i) |* m( W7 |
! @8 X2 I/ G/ J q6 J5 }* r 但是“break the house”是指破坏了房子。+ G2 Z6 C: a+ P6 \9 X; a& P
9 G) n: C0 i# |' U- [3 N 例如:
% Y9 W) C9 u S$ T/ w, O: W+ K0 n" t3 g" U0 s
Accidentally, he broke the house by backing up his car。
% l* {" F H4 m2 p& o" E7 F
( b$ T* N% w+ {3 C8 y2 A 他倒车时,意外碰坏了房子。(broke=damaged)& l2 d$ k6 W: s/ T" R8 `
8 f1 o5 P! k" M* d; J& F* [! F The house was broken by a hurricane。
: g. D+ w$ t) P; N! Z7 a
1 k: C4 w! L U. d, z* t7 A# a 风破坏了房子。. u8 n0 a. K$ j. Q* u2 ~
& b# Z, A0 F! g: K4 D( x; J
但用在赌场(casino)时,又指赢了一大笔钱(won lots of money)% U7 |, {/ }( V. t. `
z4 Q: G3 q! o0 ], n
kick off与 tip off:
& r& b+ j% O$ E/ L% U/ D3 J4 A
* |) e% H, `0 ~( a, v) N Z N! ` kick off意思是指任何事情的正式开始,有时也指球赛。
# D" S$ F0 p( U) w6 Y& y
) ~/ L: K* V' I9 q 例如:3 U4 R# h0 E8 m( `+ Q" M9 T
. i& V) ?3 y: K Our school has recently kicked off a mass fundraising campaign。
" } W$ v3 f8 D& _8 _, e7 A% D5 X& j; `( D0 P" K8 G
我们学校最近发动一次大规划的筹款运动。- q" }& N! V6 }* W/ q2 j& c
$ e4 `. j! v( _! C+ {; h5 U We will kick off the no-smoking drive。- i# P8 D; A7 T( z: j# k5 v. ]
: |1 w$ D& m5 S
我们将要发动戒烟运动。* o" L# Y, W) s6 h
- f7 l6 Y! G A8 b& Z5 R- C
They are going to kick off the football game tomorrow。
# C1 F! W9 Z/ Z/ }. P0 K: p) V' t/ f5 C5 v5 s2 ]: n* p
他们明天正式开始足球赛。
+ {3 |6 C! _" ~) X& Q8 {7 u4 b; f. D* l8 u# @9 K
多半是用主动语态,有时也用被动。
6 f+ A8 J# W* j- R1 p8 e- e2 ~
# m4 n* L( M; C b( a8 o 例如:
& K! V# j* ]% z8 h8 X4 n& j3 D0 X" U5 d% J y1 n6 g2 [$ d* X9 B( [. k
The fund–raising campaign was kicked off by a millionaire。( [5 U; \+ V) U/ _+ S9 r
7 a a7 y/ ?* s' N
一位百万富翁发起捐款运动。
( \2 ?# M0 ~$ e# M+ O- ~9 b1 z& o; S }* }2 v+ @6 \
但是,tip off 虽然也指开始,不过多半是指篮球开赛前,裁判开球让两边球员跳球。例如:The players tipped off the basketball game at 2:00 yesterday afternoon。
7 _' y) i) d( O9 ?/ f! m8 @( v; C( y' }% m3 q2 f
篮球赛于昨天下午两点开始。
7 S/ l$ A8 ]* i8 S" W9 t& h" Z$ M8 o; r$ _) p: Q" l& f
注意:to tip(someone)off意思又是通知某人(to inform someone)
) B! R/ Y& w) n3 j% M# z' Q, t) y/ j& r3 @- |, ^
例如:! j) @' T) |5 L* U3 M
8 l" `+ F; P" U% F; p9 {- O I will tip him off about this breaking news。
* h J1 _( X _; J
5 f9 G: X- |6 b) ]. ?' p 我要告诉他最新消息。(breaking=latest)/ i( Y$ @$ `6 f0 o" P0 ?
8 _2 J+ `# c# k0 Y4 `" C% k
有时也用tip off him about…… |
|