埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 6525|回复: 15

让人尴尬的中国姓氏!你姓YOU吗?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-21 22:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 leowxc 于 2009-5-22 00:01 编辑
$ m) h: ^) i# F3 j; P7 @2 s3 {$ s$ i
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴尬还是免不了。
) I) p; _( s0 U( W! S, N1 s, h* Q2 d" `! a( _7 Q+ \
曾有人写文章,认为X是汉语拼音的软肋,在英语的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”,有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他“Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都可以看到Xing,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展读出来,就是Mr.Crossing。
) C0 b2 t: B+ V( V9 o7 J0 C) f: k# }0 I( @. f/ x; a% J
而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过,因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的都有。 8 o+ C0 t$ F6 X" w
9 b6 h0 m1 j9 a7 L- F  s& \' ]8 w
据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字XI念成Mr. Eleven。
  ?( [2 Y) I) b$ L" i+ D1 i1 C' F) |. A% |
5 w: L  g- ^4 z5 I6 |; `其实不只是X、Q、Z、Zh等音外国人都发不出来,Q在英语里后面肯定是跟着U的,如Queen、Quit等等,所以单单一个Q他们会很困扰,干脆就照着QU发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于Queen的发音了。 % c" r; _! _+ E; @/ B- g

6 V& `# z5 w0 ~% J有时候引起混淆的是姓名的意思。 / _2 l3 Q. O) w# I3 L, m
1 s( _2 ^: F' C( S. B( X
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai)的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看病,多不吉利啊! 1 x8 ^& {& y$ t2 o4 v" ^
, g/ y5 h' }$ U2 x9 T
有个家庭医生是个女的,在美国考的医生执照,姓何,大家都叫她Dr. He,发音和“他”的英文词相同。当去幼儿园登记时,秘书问:Who is your son’s pediatrician?(谁是你儿子的家庭医生?)回答:Dr. He。
* i1 c3 d1 u1 T$ i
, {7 R+ D. S0 `: W# O6 E她接着问:“What is his phone number?”
" D+ z1 L+ D. q
; `! v# s' H" T赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”
. p+ [2 ?# }& z0 r% y; h
# Q( J; _; e' I8 t  k4 V8 D“You mean he is she ?” 6 v0 e! p% @" N1 Z6 ^/ }( K

- k9 t8 o8 V* \' I7 b“No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He…… ”我们俩头上都有黑线冒出来了。 8 N: j& ]$ N5 D& B7 d( M- V

8 f+ D9 v3 @/ g: W8 `姓施的也一样,拼音Shi老外发出来的音是She,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每次被人介绍他是Mr.She(女先生),都十分别扭。   p9 P% Q" l( g7 e( T2 G. L

" o  B" |: j- Z' q; W8 `7 C关于She和He《世界日报》曾登过这样一个故事:
" a* _8 U6 t/ C1 H8 H# [# t# z+ \! a" n
有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人,经常为新来的中国留留学生接站。一次他同时接来一男一女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼了出来:
5 ^5 X6 g0 R3 n0 s$ S7 K9 h
3 ?9 o- H  n7 f6 a5 r- r+ @0 t先介绍女士:“She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he? ”老尤答:Yes!
+ m% ?; K- L, S, O' }! V# P2 r% O! T5 n/ ?+ M8 N3 h7 W- [7 t
然后指着佘:“He is She, SHE!”老外有点懵:“What, He is she?“
' M. \7 Z4 {- c2 H; b3 s" F: z8 ^
尤回答:“Right!” ; b7 o; D9 O/ P" R! r
, W# k) f2 W$ @4 I4 \% K
接着指指自己“And I am You, YOU!”老外已彻底晕了:“Oh, You are me?!”
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 09:54 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 10:38 | 显示全部楼层
haha    i am Mr. He8 b' T9 G- K1 C) `0 G  M+ e$ F
wallace_he_2003 发表于 2009-5-22 10:54

9 ~/ u* e. c' H. M9 f9 LDo you have sisters? She is Miss He.
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 11:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
笑死了,特别是最后一段。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-5-22 12:52 | 显示全部楼层
申请加精啊
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 13:10 | 显示全部楼层
转帖还是原创?
鲜花(546) 鸡蛋(20)
发表于 2009-5-22 13:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
ha ha ha ha ha .....
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 14:41 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-22 21:59 | 显示全部楼层
interesting
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-22 22:05 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
超级搞笑,哈
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-23 21:46 | 显示全部楼层
{:2_83:}
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:18 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-25 10:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
funny
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-26 11:41 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哈哈,好笑!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-28 17:21 | 显示全部楼层
笑死了,特别是最后一段
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-3 07:54 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 09:17 , Processed in 0.246000 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表