埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3008|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   4 q' l( x- P+ i

, }6 f) [' _9 n  p6 t+ cDon't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。3 o6 Q2 e" k& K8 v! z3 G/ U

7 S. R7 q/ d) Q; }( a* d6 Mcome on to 对...轻薄;吃豆腐   
( l! X5 }7 o8 J* K5 s) r7 Y8 ?) H( d- V
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。) }/ c8 @; N8 `" r. w( }2 j5 c

/ K9 ]* c# |9 _8 L1 scome easily 易如反掌   2 j- q3 |7 m& K

& K7 r# k5 d. a8 g) {  k2 C- cLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。$ f. o. c! R) T2 I

5 y( }! I) ^/ ]- m( ^  adon't have a cow 别大惊小怪   ( m6 r. ~1 z/ Q& D- e
1 ~9 _% \, W0 S$ G) W
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
/ e/ }8 {& x9 \0 X! J; N! }9 E- X
* E5 X% u& O  Z, Rpush around 欺骗   
0 H+ h- ]" ]5 Y3 x) z; b5 s/ V" e/ d, r4 z: r
Don't try to push me around! 别想耍我!
8 v' l" \; E) B; `( ^
% x8 N( h3 X. Akeep one's shirt on 保持冷静   
; ^& A. _9 s9 C  s; x: F+ t" g/ ^' V! ]6 G1 [5 o" l% O1 I
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。/ Q# u  @( u5 g4 N8 Y7 X
! H0 {: B+ X0 P1 d3 y
cool it
- J+ Q: G; I# L( M- s5 F% i) ]* s
1 S4 |! R4 s9 L8 [冷静一点   
/ G; K  \( M) v4 _1 N% L1 ]8 Z' p4 o- l# |# `# x/ B
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 3 ~2 f. k# b& [* A
" \$ a& x. d2 a
joy ride 兜风   
+ h8 D% B" M  o& _+ k, O4 h( v3 G! u7 j$ S5 J& D" B) f
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。! h' }. t* ~2 A* y# o
3 m# a, M- Q9 u* |' l5 }. R" E& L1 @
rap 说唱乐    4 E# z; q" y7 s! J
- ]2 }2 Q& @" i9 @" c4 H
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。
& r: Q& i# ]$ Z# S2 L  _* U& w" L6 M% S5 T
red-letter day 大日子   
6 k* t8 l& N% }$ l: z
& Z8 Q# C) G) B. i5 `  D1 P$ BThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。
/ C+ ~  U3 X+ P% T3 m, [5 u
8 X" n" Y3 k( b: a% Q2 @go up in smoke 成为泡影   5 N( k) X- |; {9 O6 `7 R! @

* p0 l3 n  c' p( L. z' s  c0 aPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。3 M0 S4 ?3 Y0 E8 q7 _% O/ D
8 L" V: M1 x, ~& d- n
hit the road 上路   
& f0 J  h7 L7 I8 A; e7 v0 S( h1 s
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!- r) a+ k* g. @/ v+ v  g0 Z
1 k: n1 H3 o3 e
shape up 表现良好,乖  
6 U; L" h4 V& l& Q6 g
/ m+ L5 s- A1 JYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。/ G! G6 j' R/ R% t( z
+ v9 e/ t$ X/ N6 _0 l
scare the shit out of someone 吓死某人了   
$ t" E, V6 j# g9 U$ T6 t4 H9 V2 J3 C1 e9 m  C; }. g! }1 i
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。
  X' u+ \3 @. w3 r0 z- A( g8 j, Y% T
pull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
9 m" W$ N* k: X9 K$ a
, `. P, Y* ]  q, v- nHe pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。4 k2 I$ j) z' f" x
( I% L4 U' G0 v
come again 再说一遍   
4 O% G8 I. V' H9 N$ M" ?0 x. Z3 g! z0 C7 P- j
Come again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 $ Y1 r+ b; X& ^+ M( H

' J" e# {* `) ecome clean 全盘托出,招供   
4 n# W/ B! {& v" s9 ^! }1 x; {$ I$ b$ z
The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   ( Y3 Y# P1 ^- o
+ A% L& I% _. {6 s7 l
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。6 L, g4 N) \9 n7 A

, H9 Z1 w) m" A4 L9 {7 _1 q; ]- Espill the beans 泄漏秘密    $ C' Y$ C' v+ Y% F

7 H  `$ A6 f0 ~8 {9 U6 jDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!5 q$ c5 T3 F  C) U9 N4 N
2 ]+ v2 z0 Q1 Y
stick in the mud 保守的人   
; }; x$ n8 m5 b$ O1 ~& K) d& c8 l5 Y6 z2 [1 e. U
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。+ d: P5 \! x5 P" D( m1 H4 @! H

4 Y/ y( A! r% O2 |, U4 w! ajohn 厕所   
9 \. }( l: Q+ s2 ^# h& E& D
! Q( _8 u0 E( x/ A4 f- ]/ \I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。$ \% ?: Q: U* f, d/ A
1 @" l' g' m. G/ c/ t& i
keep in line 管束  
! ^4 I2 y8 i# q1 f$ f" g* {1 m
* e2 v* h$ m, ~3 mHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。4 p  x: ?$ f" R
) U8 ~& q6 ^6 ]9 B+ [, q' `
jump the gun 草率行事   . a4 W! l0 J0 X8 ]
4 G: [1 D! D* j) U3 `
Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。- ^; T- e( `+ b" ^

" ?3 C& B$ J" T4 c5 R1 }2 [jump to conclusion 妄下结论   
7 U/ b( b) _! h7 _) |1 R% \; A- m& W" \& m
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。2 |; K* a0 r( Y8 L
/ l) i. R: u* G5 ?( P  ^1 b
lemon 次的东西   3 Q# ]+ g! Q  ~& M

- u; b. P/ p# P, a; |0 O6 Z% H- A/ ^This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    5 ?0 r# u5 E' L, L3 R+ u
# c9 T* Q0 p4 n3 c4 j% b
His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
2 Y& j3 B& C5 f, ?5 x: n" u4 B# K( `0 y
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。7 g! \5 _( k# |. y
% H3 X  x/ s& _9 d" {. v
fix someone up 撮合某人   
5 P( S3 v" N, i) k! N- W$ U" X0 T" h7 A, _% y9 U2 K- m$ V
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)0 D9 q: Y5 s* p2 j7 @
" I) G) i1 V( O" o- p9 G1 Q! L. \
take a shine to 有好感    0 X" L) q. Y6 z; y7 i

: `" \* b( [. t+ o' @5 `2 VHe really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。" F3 N  \5 d' P3 Z9 H* I) ~

( m  ~) ~$ S! Cthird wheel 累赘,电灯泡   
; ^  j. h2 L- @( }5 Y; p0 R& M0 J" b1 P2 K) z
You two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。 / C. s& V5 h* u5 G
6 g6 C: m' u+ Q5 x4 n3 F
rip off 骗人的东西   ; c" o' g! a* A) ?" n
* p6 k) d, g0 r3 J, S8 V
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   8 B7 K. p+ ?$ J/ j) s
8 q) k5 n' N2 C: @4 o; X
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。
7 E0 x: M$ i2 T& s6 P0 \& m7 s! O- }/ D
blow it 搞砸了,弄坏了   * q# E* ]  L2 r& H  F# T4 S

5 h! O/ a) {3 o# ^I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。
) `7 y- g5 h$ Q9 h7 }  G
- s0 N4 H* Q/ k  `  bin hot water 有麻烦   
' I' c4 I5 M& i8 V) j2 h! ?5 r4 ]
2 V3 O/ w% p2 C8 R" M7 I" F' B5 nHe is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。
& J: ]* S9 ]) k- h2 w
, T9 E. ]9 a/ E' G( Lput one's foot in one's mouth 祸从口出   
- S, M' S& f/ W6 j$ \* |. {
- t/ i3 M3 D7 y" p4 I2 qWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  
8 k0 s6 j6 l- t4 K" ?$ C" C9 w6 H( Q+ N! e
flop (表演、电影等)不卖座,失败   
0 V3 H. F4 D, D$ }' Y3 }! R
% d* {! T) p9 n2 z2 b8 HThe movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 . [# z: m5 N" {% W3 F1 b4 }3 O
9 f  a- Q/ k" }* l* {
drop in/by/over 随时造访   1 a! s+ B- p4 a1 J7 ]) h
$ a* D5 }+ b+ z. p$ C
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
' V8 a8 g; Y& ?- [( e6 Z+ Y# `. M2 F. i: ]2 h
drop a line 写信   ! B: C3 |! D5 Z+ w
. |1 \9 @% r& z; b: \# M/ l
Drop me a line! 给我写信!
2 p. }# L  T  R# G8 L
! e9 [0 x' j/ ]# y6 A: t6 m: xduck 躲闪,突然低下头   
  r3 r  |- \, ~9 O! E) l# y3 L8 s' Z4 Y  h  l  ?( q1 }
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。/ C- l9 g: Q* f5 ?
$ @5 ]0 y3 `( i+ Q- c
go with the flow 随从大家的意见   
- x( x* u+ f6 T8 {3 c
9 v% M. O$ _. A  s6 uSharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
  J% I4 Z3 p( h8 }9 n3 r( W' x
4 E+ O! Z" i; M( T" zact up 胡闹,出毛病   
% w) ?& D! \% T& j, i$ \; C5 O
! S% Q, I2 ?% r& M: jThe children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
/ x7 u$ V( T7 G) c) {% I5 q: E0 Y9 r% a
ad lib 即兴而作,随口编   " N6 w" x7 X* l
) E( z7 n  R$ x$ d, u
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停    : D4 P/ x1 o( G" y6 Y  H

/ g3 }# S" U7 ~3 O# }0 m% OAll she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。: K; @( ]: h! U' e7 R% R, m

, `4 Y* N( A8 k- d+ ]# U) W4 @hit it off 投缘,一见如故    - p1 @/ a1 I  N, [9 H+ j
) ^* q7 h" A9 K+ e, T, ~
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
9 m% f0 y: Y: m) N; i3 j. x! e
% a1 m6 e2 z2 u3 Lzit 青春痘   
) k+ e! s5 M2 i+ U7 q1 `$ o6 @- r5 Q% L
Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 6 \# P8 ]1 a. M; ~

/ z( t  S& {3 ?  q2 w; _put someone on the spot 让某人为难   2 s2 d) l0 R- L' {0 K* Q# P. z$ T
& x( }5 z& p& j1 \  V
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。5 h! a- o) {5 N2 W- R4 u2 Y
& B7 k+ ]+ s! ]! `
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
9 c- m" S0 l% G) c) o5 @
+ H, {3 f. d0 M  J  r3 F- V/ b7 TThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。' A. {, _% [2 ~$ a* U

+ ~$ I0 B4 \9 t  w$ N  [5 dhave it good 享受得很   
1 F# a* H' l" ^' u4 J5 Q1 ^7 X
: {+ |5 `) Y8 `% x. H7 ~She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
* _4 ?6 B/ R! f4 R
5 S; D3 V9 P& }/ w8 \* k' \* Idon't knock it 不要太挑剔   ) L) r- _# b9 t& P! c

' A# K) V- u# m2 G( ?0 x3 g2 LDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
+ a/ p5 T3 D9 g2 n5 i; I4 J- V% y9 E8 R. r3 t* w* G0 N) ^* G+ D
pig out 狼吞虎咽   " }3 v5 a8 C& a: A! W- ]- D; {
+ R8 b: z: V. ?5 q
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
9 K7 N7 m+ u- }# i6 z4 g) P- ?2 f9 a6 _" i8 G+ q5 n
down in the dumps 垂头丧气   
6 U. c3 P( e& u1 j* Z" L% ^" V9 ]$ }! a4 |% y; U* h( S
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
, ^4 ]; ]; @: ]) w. D8 L# g& L( \% d, w* Z& l! _
horse around 嬉闹   
- e5 c6 |' Q* p6 d2 I. o
# Q( ~# G" |4 UWe've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
4 P# S1 n2 Z; Z) Z% z- I9 P2 p- N, U8 c- X! o# O% C; D# g
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。2 h4 Y4 y: D; N% Y0 a# @5 s, l

0 T0 b& @( }' Pgo whole hog 全力以赴   
  h+ T& a6 x: p4 n$ k- J$ n
3 w+ `4 g4 t  ~$ ^; }- ~6 LShe went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。
2 \7 z" u4 {$ b% h+ K# p* |! _: f( {6 t; [/ l0 E# n3 N1 \
get the ball rolling开始   . A& X* b' R/ a9 f) c

, R: X: |8 ^9 P. P+ e' d: ^1 bLet's get the ball rolling. 让我们开始吧。% o9 L$ I9 X: [5 f" \
) `% ], P% Z  R) M
get on the ball 用心做   
4 C- t6 V3 j3 |! t' ~, @. d
! d. F1 j! W" _7 Z6 v5 \If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
( ~3 R# f: k; Q' S- p
% |/ a  v: {5 C2 Q. l/ k& o, m# p& P, clady-killer 帅哥   
6 L, e  X; _; U) \- L' f( S( L  A' ^6 ^. s4 J0 I
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。+ y  g7 _5 f; Q7 i* `. @

% u; ]  ?& ~4 F4 I; play off 停止,解雇   
/ a6 E/ O0 O" z! ~7 {0 K+ H% d4 f( q  K0 d
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   6 ]" s. w5 P2 A" a
( T8 j) `9 f: ^+ Q1 d8 l" @
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!; P/ M1 f2 P0 |( K* V

% ~5 _' \& E" Ihave a passion for 钟爱  * m, ~6 j1 ~& @' r2 x
/ q( N# G0 X/ j  c
I have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。" s0 ?  @# t; ~6 J

4 Z  b! E, D& G& E* _$ p9 `( mpep talk 打气,鼓励的话  " f* j* i- _0 n, s, P$ |; `/ N' |
( j) F/ p5 b; [( Z: B
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。" }- L0 k0 ~) q6 N4 l2 Q
6 C; C! v; F* |7 ?, X( \" n
pick someone’s brains 请教某人  
2 q! ^) L1 D0 H  U& b2 }' j+ y
& u7 _* s8 B% a) rI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?9 a; k3 e) ~9 t! x4 L, y
& g4 \& a2 C; l1 H4 y7 [
pass out 醉倒了  
$ \% u& ~) F! U; n4 i- N
* I0 l& F0 h% ?+ X4 yHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。
/ ?+ V+ ?6 h: }' D, i( k7 d: w$ B, o" J% z! s0 ^: R$ T
way back 好久以前   
; F" C( u( T6 s. L" ~
4 ]$ j$ `2 Z9 MWe’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
) ^* E' h- z! m2 G+ X; O4 P3 z
7 x' W; t3 u6 b; w+ y" ]) v. Hhit someone with a problem 让某人面对问题  
3 m8 d. P" s* @* m+ K2 w% _  o! P" w* ]
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。/ m. q- R- B4 V' H8 K0 z

$ j1 y& H7 Y! @+ j0 V0 Jhave it bad for 狂恋  
# ]. j# J( h6 b) O. }5 W" q/ x1 m& _3 E7 C0 J0 F* b
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。
/ M9 ]  V% [" z- J1 r! U/ Y! R9 E3 Y" |- g+ X
hung over 宿醉未醒  7 V+ {0 O1 f# d; S) n/ X

+ n# P( O) W" N9 xDon’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。. F& i  c' {3 k  P: O

. Y, d7 a- W* @" `4 S8 Ohas-been 过时的人或物   
6 w& J1 }5 E. |$ R- C6 O. ~/ q+ W
Lisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
( R% M$ b) o# T4 E: k; ]4 m$ ?: v; V; r8 u/ y1 @0 X" X
have a bone to pick with 有账要算  " Z8 C0 w. R# o5 w6 G9 G
' @* Z. j5 Z. K! D0 `
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!/ f  H& N5 A7 U

( m+ B8 z# \9 D9 ]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!  P2 w' u5 Q* D% R; t. B* T
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 09:11 , Processed in 0.257798 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表