埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3123|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   
% P/ F) X; [" o$ o. ]8 L+ X5 u* S8 m; S
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。
8 B( C2 w4 F6 t6 t" U
( j$ w' ]: t  ^( W( Bcome on to 对...轻薄;吃豆腐     [5 c: m! ]# \2 T
. d! {6 R$ q- b9 h7 C
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。' d9 l, Z, d, c; |9 W2 o, K7 f( w

+ G; C) D' \' l- u- N" H; o, L( icome easily 易如反掌   
) y# |1 C5 B' Z) U2 ~( A  ^% E0 O
  N8 c0 _, }+ S5 K+ [  {5 HLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。  F5 ]7 N. D3 V+ c: T% B# B8 d
( h& ~6 x( [! P
don't have a cow 别大惊小怪   9 l" r/ e/ ?2 D1 v
$ n0 ]9 x3 ]5 T2 R& n0 b6 A
Don't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。
# E+ f( a" Z) e+ _6 Y. y8 P+ ]- W2 w- A. W
push around 欺骗   
; m6 R8 V2 i: j# u+ j5 k4 r/ D- c- m& O/ x2 K* X" n
Don't try to push me around! 别想耍我!
# V* F+ s3 z7 ^0 z6 P: J. i. T/ S# Z; ]7 e7 j( _) {4 ^9 ^
keep one's shirt on 保持冷静    & b4 N5 ^* ?' u5 l& h

& W: k) G0 B7 w$ rKeep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
0 c) m- k' }  s
2 F9 G2 s7 o+ J+ y8 y- d& I& o+ v5 @& Ucool it
) Q4 O. f0 I/ x/ d3 j
$ \5 b% M& Y' a' m' Q; r: R0 p冷静一点    % W- ]% H) z) d+ D- B
( D- n' c8 [, `9 u3 t" x, G
Cool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。
. @; _1 G  E. b/ ^- ~- g; i' A9 K. ~, i. {( P+ M* k
joy ride 兜风   
9 p* d# V' b2 ?4 |" P9 ]1 Q: x9 P. e7 a8 m
Let's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。4 S+ X" b; y8 I; F, \; U( @, Z

8 t' p! d8 t) H1 F' |. a  @rap 说唱乐    % L# T1 i; ^, x, {+ K+ H$ w
/ j; Y) c. |& E/ n* x. }6 n; p& M
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。+ Z6 D. U/ a% d: ?& H4 f. V, `: A# w

! H6 k$ m' D) o$ m; l& v/ C; lred-letter day 大日子    0 S& C" Y( v, z+ g3 c- [9 |

5 Q, ]8 j8 U6 d5 F6 VThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。- z9 J8 q4 p/ q$ O4 Q
5 h0 v% t( }3 w3 Z7 Y5 o
go up in smoke 成为泡影   9 V  j& l5 G4 [! [- T- f

5 J6 C1 |* I# e; A( s2 d* mPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。
6 p' J4 O$ P4 o; p* k/ [  o4 Z% d, y% s, Y4 `# T
hit the road 上路   2 q) |/ y4 B' ]# i5 i+ x' `
( }7 |0 I( h7 Z, Z9 G9 n; B0 W4 c
We should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!
: h; Z# W% d8 `, K6 }. L' E5 Q+ O
shape up 表现良好,乖   7 n& A! |( z3 x3 `! K

9 h# B0 T* ?8 Y% N( k7 a# G' I  WYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。1 I+ Q% N( `" b# g5 ?& |. q
8 G/ S  \9 }4 C$ H" l0 o
scare the shit out of someone 吓死某人了   % [5 i  r- n: V5 b* D

% }1 }) k  j8 N. Q1 X: _, kDon’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 ( ~3 P9 ?( Z9 c4 N; k( v

5 f  Y. U! M2 f" l4 Lpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”) 9 b( x3 w; L# L0 ]
4 Z- h& @( S- g, N( g& W/ @6 @
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。8 A( h2 J/ g2 I" s/ G7 R2 Y
5 v8 ?! R6 S; b5 `: h9 Z. h+ I
come again 再说一遍   
( R1 @4 M4 {0 K1 @0 l
$ @2 D4 B  b! WCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。
$ i: m, O3 g: r- ?) i  \
2 _3 o  p5 Y; A9 Bcome clean 全盘托出,招供   
/ |. o$ v7 M7 u( ]
& N3 v  i2 U) u* |' g5 P) {The criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   1 t# ^) [7 n8 X. ?3 W# G

# q/ @+ f4 l4 z6 c% YLet me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。2 [$ w! x" _4 ~6 \4 D5 ?5 o

8 ^6 W# E1 N% Yspill the beans 泄漏秘密    % n7 Y& u4 v6 q4 P2 z2 O5 ]

5 T; q. V( t; e- s% [- ], FDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!. U. }3 U; ^8 w/ [6 T9 ]4 l

7 G! F' E7 z  s3 Y/ E- P1 hstick in the mud 保守的人    $ X+ x/ C5 @  z% _0 `! J3 w
. ?' Q3 `; d; I) }
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。4 Q) _* B% ]$ a( r
! [9 ?, d7 Z% l5 U0 M4 l2 |
john 厕所   
( z/ r+ \. Y* g
  Q" {8 y) S1 U; J6 _$ EI have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。
1 C, p, U3 m6 V
, M% x% F3 L- e% C1 i$ a1 u% Fkeep in line 管束  * E0 V1 u( \) D: f8 l( L7 f! Z/ V

& _' E/ B9 E/ X6 HHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。
( n8 p. f1 n# y) }9 _/ C8 L; |6 z3 q. Y8 x
jump the gun 草率行事   
& i6 C* s: O& G% P( k' b
* h1 u3 h& R+ _Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。
- v$ ^- N5 G0 Q% c5 G3 U% k  H6 ~( y% k8 q* ?8 t9 L6 A
jump to conclusion 妄下结论   
# Z, k0 E$ H! z0 d3 W5 c, v& U2 E" h5 [6 J: F' n' T
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。
& e+ _0 S& r+ Z3 ]- W4 E1 R6 F8 Q! g
lemon 次的东西   
) T4 d" r; F& u8 e) ^" e# ]- h0 ^! r' L
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    - c4 h1 r& P0 h, _

% y/ b* b1 a3 y7 Q$ \His story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
( _5 [: J. f( v3 U/ w0 Y/ e& P3 Q( A  [% E
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。: @5 G# j  C6 Q6 ~2 r

' q6 x+ |6 e0 ]+ A  T0 o+ Pfix someone up 撮合某人   
& c6 [0 S6 l% m7 Q( p# u( [- L  W% w) d+ T9 F9 J
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
* [  |& ], e+ O  ^: p0 f' n3 w) E
take a shine to 有好感   
* P) e% v6 @8 }  \  T0 W4 q4 Y3 Q) g
He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。' R7 q/ J+ z/ Z$ j  c3 s  W$ ]2 j
# d: P8 s9 e' u9 I$ S+ V
third wheel 累赘,电灯泡    - c/ F$ a9 P# k/ q+ ]% p2 M4 L

% Y, Y$ q  W1 mYou two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
" [/ s! ^9 t' }" H2 O( ]; j( X4 ^4 |( t2 c' g  P
rip off 骗人的东西   - y% ~2 n- P4 d& R& e7 \
) p3 n6 L9 A3 e0 n
What a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   
* l# }2 t* d5 _. p+ n5 Q2 U
7 w) D: C4 U2 B& wDon't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。% y5 }7 H2 b2 M& H+ d9 P6 C1 D  C. G
% y9 U4 l8 H) Y* d3 D6 F
blow it 搞砸了,弄坏了   
  F* b, v! O6 B# K2 D7 ]
) x# {+ w* @* p* V7 a2 qI blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。# W6 R. Q3 V( g: h+ m$ x6 ^
2 \. q" M" Z' Q" u' Q6 q' d
in hot water 有麻烦   
3 y% i5 s) U; j5 q5 n  j  W7 m- b* z) _( x3 _8 K1 N  I8 Y
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。7 C7 t+ ^, i. h8 a1 H4 ?4 v% C

( L. m9 n; F% _5 }4 cput one's foot in one's mouth 祸从口出   $ p; b+ O3 r# {/ p

4 B' W6 s  T) Y' ~0 GWally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  ! R. i; [( _4 l+ n
, {: [& {. n6 \3 Q
flop (表演、电影等)不卖座,失败   . N* ]8 S% M2 y4 z* h1 S1 G

9 v$ H' r$ f2 B2 aThe movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 : x/ F4 E. u+ |8 J9 `# U6 @3 `

% @0 I! u) ]% ]# jdrop in/by/over 随时造访   ; T5 m) c# X  p4 r3 t7 d' ]2 A8 v
. d  B6 u7 g; ?; C2 h) S8 x0 A
Feel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。 2 h, Q6 K0 u7 E9 L
- I/ r% q4 B. i; H# p' q) C
drop a line 写信   
' }# @& N, D" X0 j  A& S5 {. Q) n2 {5 Z( H$ _
Drop me a line! 给我写信!
' }/ i* X5 q- Z3 h( ~5 r: a' n2 Y( f% i8 C9 O& ?: m
duck 躲闪,突然低下头   
, h, N: W  D5 Z$ N5 Y! e3 ?5 Z4 d- o1 i+ G
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。4 m9 l6 o! U0 G4 }0 M' U
. Q% a: o# c- `" r- G: _
go with the flow 随从大家的意见   9 t! z4 S2 R; E) S
& q& J. u9 v7 w$ t2 M3 n7 H. K% f
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。 3 f$ Q) Q# y# g" P+ k. |; _
: A8 r5 U5 X% s5 d1 r3 e* A
act up 胡闹,出毛病   
' V. f" a! E; N3 d0 T- p0 _$ R4 Q9 B$ H& [/ u" r+ _2 |
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。, v, U1 t; x3 O! R

2 F  f7 k9 A' _/ ]; k5 wad lib 即兴而作,随口编   5 u" @; N, q. S2 q/ a
2 c1 p- N% U# ]) l, Z& j9 `5 A
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
$ v+ J& l5 W. R+ p; l
# Y) [3 L- y% T) g( H" }8 {All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。8 b2 q2 p/ O* l
0 f1 f2 j$ n, I  @
hit it off 投缘,一见如故   
$ O$ W8 c0 h/ y  g# @) `2 f/ Q  `. p( N1 ]/ `6 t$ J
They hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。
0 J' m' I$ E+ y( {. W9 {5 P8 w# _- P# |/ \7 P
zit 青春痘   
7 G8 C& g# t1 A# `
% r$ d7 W+ t$ W! K$ F' {Why is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 3 s! @, j+ J; V" W( L; j$ m
) ?! A* T( Z: c0 T3 t
put someone on the spot 让某人为难   + Y  O0 r" M" ^7 I  V

  q$ G' z% `2 h) KDon't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
5 z! j, {& t9 Z% M: \! n( C, b/ a# S* a+ l2 y" P
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
1 n' @* w( d/ A  i( t8 ?+ c! |
0 S* l! G! i5 wThe police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。
/ ~. A4 W3 ~3 _
5 h. a+ {( d2 M7 ]8 Rhave it good 享受得很   # W9 U( T' \  }6 F

6 [8 m" g/ @: [6 W+ `She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。
+ ]( U% h$ Z( f2 v; d
# j- l1 p" f; E" [; sdon't knock it 不要太挑剔   8 d6 s: f6 E1 P9 m3 o" `! `8 M

& v0 {, z5 Z: }, s1 {" gDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!  e# _2 G4 G6 c. U# Q
. b7 B  s, ~. F
pig out 狼吞虎咽   ) w; w. v- X, Y) l: f+ V/ L- N
* T9 g0 ?" v. U# ]1 r
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
/ ]  R% M) Z! X5 ]
$ B0 o1 s$ ^& O, I3 {' o2 F+ s. Ddown in the dumps 垂头丧气   
* S* i- [4 Z' [% F* t6 L
& J/ _+ I" }% T# f' W3 DThe players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。/ ~- t) `4 c  h
& A/ a$ N2 e4 f+ I$ k) r9 [
horse around 嬉闹   
5 P; W/ Q+ C2 e7 Y  _3 j6 s! y6 H2 g6 O2 n- r2 e; d% |; ~- k# f0 n& b5 ~# e3 I
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   $ ~  K! _5 O* g, K. a. m
; j3 G- p- X; M5 L8 u  T$ }
You can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。% ?% w# t( H* s1 T% U" H3 h; x
, `- O' S( \( s; l7 ~6 ~' g
go whole hog 全力以赴   
) Y* O! N8 b# `' {. E: J. C% w$ ^( U
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 ( `0 N7 ~+ t$ ?/ M# Y5 ^  v7 ?
7 l2 n- `& M: O- S
get the ball rolling开始   
9 [; f( _, r6 S2 a1 F2 E8 O; h( l7 `0 c( m
Let's get the ball rolling. 让我们开始吧。
0 M3 f$ o4 e9 e  {5 h* k0 J8 r4 ]4 Q# Q2 t, h+ q6 {! G+ h
get on the ball 用心做     k" r5 H3 y  z( f/ J8 V8 r7 X

7 c* U, l4 O2 z8 FIf you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
& G* P" D; |! p, o; |
! f! J( w# d; E6 v+ J/ M0 zlady-killer 帅哥   
/ Y  c. `# X7 c% d' k* W* E4 ]& e3 x
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
1 G0 M) K/ ^1 S: `% \) r: }: A0 m9 P; x3 |0 l
lay off 停止,解雇   
# u# b$ n/ o0 v" D, G8 x! e
, I$ \7 X' k  I$ W% K5 OLay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   3 ~1 R3 d8 b3 b! r3 J+ W
0 `8 r; I1 ~, g, n1 c+ v
Knock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!7 K$ Q5 D* T( H3 [: l
& ?8 }% \! Z0 e! c. x( i
have a passion for 钟爱  + J7 r6 Z* W7 o

. D: }, Z$ u& i4 fI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
% K8 o, a4 i/ u
. o$ c" E( p) U  Spep talk 打气,鼓励的话  1 b+ P0 i0 v. b9 o  i& a
4 I6 K+ g0 _) e1 S9 b7 G0 @6 b  z
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
0 E% Y- J9 \! N$ ?3 l+ u& \% E( f* e/ I; g1 I# z
pick someone’s brains 请教某人    z* v) P8 Y+ N% h/ O! H

0 ^' p& Q! }" m$ gI don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?0 ^$ }  h, F: A  [; ?& e0 c0 \
5 Q; Y' n5 X3 u0 R  y
pass out 醉倒了  5 ^1 f( B+ O( C1 c% l

/ W0 s2 C' R, P. A- u4 a: B, wHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。1 x6 T  T9 h1 f
- ]5 U  a9 F, Q$ y8 |- v
way back 好久以前   
4 p3 Z" d3 }$ X$ S* P" d0 t7 |; M- i) w- {! a
We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
8 v) G6 a' o9 q" a# @% p2 }2 K/ B" w: o' g
hit someone with a problem 让某人面对问题    H8 y3 a5 h1 w# ^

9 ~) T, |6 i4 a$ `I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。6 y" O! Q( k" B' Y3 `& Y
# p8 b) p1 \- V$ N% H  u0 l7 ]- C' j
have it bad for 狂恋  # T% |) ~6 i4 Q- K) H$ ^

5 w9 @7 v: X4 P( M: `9 n: oHe really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。9 S; X: O; r  p- c* a

: F; f6 F- B& j2 E% C# [hung over 宿醉未醒  0 I9 _7 W! z+ K% h# g
2 s/ S% }" U+ y( \3 W) \* U% t
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。! s  ?7 f5 x. p) C# v, z
, u, z5 Z8 r2 P9 s; Z3 Y5 ^
has-been 过时的人或物   
# R( f4 y1 O* q6 n7 d$ m
: ~0 @) T* W: tLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
5 h) o7 P& v8 Y6 e! i
  z& d8 B+ k9 u' ghave a bone to pick with 有账要算  0 m. e" }0 l/ Y0 q
2 O) _3 ]* k7 _, x0 H; I" g# O
I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
9 b% s  h( T) A8 x- k1 E
, K0 H6 {. H6 a, T2 q5 N
大型搬家
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!% r& Z+ _" }& r/ W; S) ?) r# J
欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 00:18 , Processed in 0.178327 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表