埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3347|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。+ X& ^9 N& P' C3 M, `; J# C7 |9 m
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz
# O- c( _0 O5 I! X' ^' l' d% |, m) k  h
. e. \5 g4 C) X  k( g

& {  ~, ~+ m+ A4 ]" L* r$ F    The layers
3 f$ H. J1 A1 ]" _* ?$ P' ]
6 [) g% K: w8 O% ZI have walked through many websites,
! U/ ~+ ?% n. H' `& Msome of them I like,
5 X, |' p7 c, S& p1 `5 k1 R4 Oand some of them I do not like.2 F) J5 Z  R' \* R
Oh, Lao Yang have made a tribe0 k. c- j. J4 T' f
out of his true affections.. G# |# `9 u/ |# A3 B# d7 {3 H
I go, I go/ ^/ a! a# [  q2 p
exulting somewhat,
. }- k* w) Z8 fwith my will intact to go
& s) w7 _* p4 x2 C8 Bwherever I need to go,, I! V; c( L9 ^6 \
and every post on the Edmontonchina Community
$ Y+ \- a. u  z. {Precious to me.4 [+ A8 D( G% ^& f! ^& d% R
In my darkest night, : y5 M6 k% ?; U
when the moon was covered
7 d* \8 ?1 I$ r8 oand I roamed through websites,+ Q8 B. f6 n# Z  ]: H
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice 8 K; b' r9 F  c( P6 V& X7 X9 ]7 t
directed me:9 W: ?6 q6 ^" G9 G' y1 O! ~1 e) A- ]* y
Live in the layers) G+ \0 q- \" p1 h5 R
not on the litter.
& Y# J9 ^- y$ U( [4 v% ~5 p- |6 ^Though I lack the art
( P% e  k# f$ A/ uto decipher it,
: H/ O, O' |" z4 kno doubt the next chaper% Q$ X. H" N, w- u: h5 r: L7 h
in my book of transformations% k$ c! g; T! E, e  ^
is already written.
' t, v% q1 B8 ~- `& Q8 t$ S& T6 p$ l0 LI love to live with Edmontonchina Community.

2 ^: E$ v& E. T* T, C3 `, A# e  u8 C7 W! S5 P
原文在此:
/ i9 C& w3 d' Y2 ?
9 Z% _5 a7 m% |4 h' wThe Layers
; t4 q$ z: d/ p0 ]5 l) B7 q) \; J" o, B# U4 g6 n
I have walked through many lives,
7 V" S- A' s7 D# m3 y% H- Rsome of them my own, / j% `" M6 d8 M5 h  O1 y$ `& z
and I am not who I was, 6 N; {" m, \0 |: u$ G/ X- B
though some principle of being
- E0 U$ r$ K# s: Eabides, from which I struggle 6 @/ J% s7 V% P" k; k( w( a" f
not to stray.
( P0 K6 a, `+ e. H+ ], rWhen I look behind,
0 V% x& S) S2 `2 L( U0 ^& ias I am compelled to look
" T6 v$ x' r! p0 C; ?# C; Rbefore I can gather strength 5 x/ A! k- q5 \/ i$ d6 e; s
to proceed on my journey,
4 {% u' C- l& M' M) O. Y. nI see the milestones dwindling
- z9 F# A- s: e# D! O8 f+ p$ Ctoward the horizon * V3 [: S5 f" T+ s% L" M
and the slow fires trailing
# b2 g4 Q2 j; X& O; Yfrom the abandoned camp-sites, 9 p& ?7 e6 s% L9 Q% i& g
over which scavenger angels 0 v- A6 T5 ^. q  Y" c+ y
wheel on heavy wings. " [$ h9 ^2 |: s; C/ T% M
Oh, I have made myself a tribe
, j$ s3 {8 J$ u' g! i+ \out of my true affections,
% b0 R  m4 ?5 Wand my tribe is scattered! , ]5 e' A/ O7 h# u! [& n: G$ J$ p
How shall the heart be reconciled
" O; `  i. M- ^' C" L6 R' ]# ?% Bto its feast of losses?
; B. A4 ?( {$ F: D" j. _4 k9 ZIn a rising wind
5 e) K- I! F1 F! v: @4 F# z+ qthe manic dust of my friends, 3 l5 Q4 q& B, D2 w- m1 ?3 K/ e4 G
those who fell along the way, + [8 d6 l' p% a
bitterly stings my face. 7 G" n' `, G$ a- b4 }8 u2 M
Yet I turn, I turn,
$ J5 V  l" {* a7 Rexulting somewhat,
! Y0 t7 d9 U; ]# _# j2 s; \with my will intact to go " }# d) Z- z3 L, d2 @
whereever I need to go, ! T; b! j0 I; {
and every stone on the road
( t& h- e6 `! ^: D% Jprecious to me. ) Z: \( G1 `+ c  f2 z% t3 }
In my darkest night,
6 x* r% k1 S$ Vwhen the moon was covered
5 R- o% b5 D* y5 W. Zand I roamed through wreckage, $ m" \$ ^) l# ~' B2 R  o. }) C9 y
a nimbus-clouded voice
2 C( I1 @$ m' n% ddirected me: # A1 l/ Y/ {1 c' P9 H; O7 ^' z
"Live in the layers, 2 {0 p# B2 a, T0 ~
not on the litter." # d5 |, F+ L0 b6 I
Though I lack the art
! c" h/ C. `: h1 Mto decipher it,
: f7 ?$ k) X( q3 Q, n; A1 A  x& v2 Cno doubt the next chapter & e; L( w, O0 F7 \7 _8 u
in my book of transformations
( r9 i; d' }1 o' Gis already written. , \  @# k' k' H, V8 l$ P7 |
I am not done with my changes.
# X8 |' N; `$ r! k+ d6 {" t' i—Stanley Kunitz- n, ?5 V. M) N. P0 U4 J- g( ?8 z& }2 f

) A) G/ O5 ~: N3 Y8 I& |[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 ! D6 A% S4 s' @2 _0 I- w% u5 [- q
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
  ]' b$ j% S& B3 w
) K. N; }8 g& J3 C
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 6 V1 V# H6 |" F+ \+ m
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
+ ]: a0 P+ m6 ^9 M8 Z# o
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-15 19:12 , Processed in 0.234404 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表