埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3140|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。3 D' s8 s: u: q, ?- N; B; H
写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz% T2 M) B- O$ `0 t* p: B' G/ B
5 _* T1 _" k  l/ r$ ?2 H
7 k1 E# S4 P4 b) f6 L# |

7 q6 }8 w; V; n, r    The layers' \: Y) `; U( J; ?
8 F, S9 Q) W8 V! i' Z# K( L
I have walked through many websites,
3 E+ W- F% ^) [$ lsome of them I like,6 O( j3 r1 X# ~. ?& g
and some of them I do not like.
. d% ~) K) L1 c$ ~Oh, Lao Yang have made a tribe
$ |% h7 S. u8 O; ]9 Zout of his true affections.; X1 y% n9 n# P" {
I go, I go$ D& M2 E5 |; W! l( J. Z. L
exulting somewhat,
) G) h4 x8 S* V% b/ J% @with my will intact to go7 C' Y( J# d! P+ M4 u2 V: ~" u: N8 J
wherever I need to go,
1 |, J& o% a! a# B1 v" Nand every post on the Edmontonchina Community / t4 E. L4 C! j* U/ F3 S
Precious to me.; M) J; B/ M% A) \
In my darkest night, ' g8 S3 f- L7 _8 Y5 x, M; ]: e
when the moon was covered+ H* I+ x4 M1 s0 J) V
and I roamed through websites,
% Y5 ~0 N/ j+ s0 d, @/ w5 x" ta nimbus-clouded Lao Yang’ voice 5 ]: `# V5 Q% w2 [- [( ]
directed me:) P7 |1 V* Q/ ]& I0 x7 _- L2 d. x. r
Live in the layers
* b4 y2 S( D0 \; n" M* y. cnot on the litter.
9 @/ Z2 E- W/ c# G0 [7 p  s) P  E- g  fThough I lack the art
- t  T: m' M4 S" o0 Kto decipher it,* s+ h7 G* K6 J; {/ W' O; R
no doubt the next chaper+ e7 _0 K- w: f: M5 |9 y: d- p
in my book of transformations" o: H9 n2 {4 i; d
is already written.
4 c% `& `' ]7 v8 ^+ F+ x$ c2 JI love to live with Edmontonchina Community.
* s$ b5 e0 E6 G. O6 K! N
+ r( R7 t7 B7 M5 i& L4 r/ `& r8 u
原文在此:
9 ]2 A0 m$ K# P+ b  Y+ t
* Y; \; y( {. cThe Layers9 r- R; @. n2 M5 ^. d
2 d7 P5 h; m: @% J) o
I have walked through many lives,
9 ?* d+ X1 z6 osome of them my own, % u5 o; e% Q! g9 r8 m
and I am not who I was,
7 w: D/ U; ?9 A( L% `: Zthough some principle of being ! {- t$ K4 W# r6 }' ?
abides, from which I struggle & z9 c3 v3 H4 Z9 U, }* i6 u8 U9 Z
not to stray. % R0 ~; Q0 w  g, s: p( y
When I look behind,
* b. g0 q8 }- j- A2 k4 Q( n- Z6 ]as I am compelled to look 4 c+ [' g2 j' y$ j* [
before I can gather strength
7 }! N! y7 E0 a9 c) a: \# vto proceed on my journey, " O2 S3 G! i6 G4 D7 V# D: C) }3 t
I see the milestones dwindling
# y. O/ E  M6 k6 qtoward the horizon ' u5 K. O6 `5 D. U  n; q
and the slow fires trailing 0 @! \' H4 S; {
from the abandoned camp-sites,
8 a* b8 G1 f: J  E& u$ Q, Wover which scavenger angels 3 J( M8 s# s) ^4 C! `
wheel on heavy wings. 7 D, N4 C1 l* l) e5 x
Oh, I have made myself a tribe
% }( k- A4 G9 Y2 P4 D$ B9 j. `out of my true affections, " a' w# F! m6 R1 g8 C
and my tribe is scattered! % k, S2 e3 m" B8 Q: ]0 }. F( ]: ], Y
How shall the heart be reconciled - U7 t- {" B! p: C4 a6 @  R
to its feast of losses?
% ~. J# x& w# N1 m0 z) d+ s" YIn a rising wind
2 \0 n% J& L& t1 h5 ?the manic dust of my friends,
$ _2 V' `- T" x8 |+ n) D4 Bthose who fell along the way,
$ V, _! u5 E; K( p' A0 Ubitterly stings my face. 6 L- P+ c+ G! b2 x+ l/ D2 u
Yet I turn, I turn,
  u8 F: ~) V5 B% C2 Jexulting somewhat,
# c- R$ A$ b+ Swith my will intact to go
" U8 k9 `- l; E* ^1 \  X7 `* R+ zwhereever I need to go, & E0 m6 N; Z' r. a
and every stone on the road : J2 w7 x# F' J' w& B- m
precious to me.
2 @6 V* e1 D7 M' v; `8 FIn my darkest night, * Y4 g. c4 L; s; b' A
when the moon was covered ) _) [" O6 z- B# A3 }- T
and I roamed through wreckage,
% h4 u- O3 G1 Ca nimbus-clouded voice
7 n" e! m- u( h3 udirected me: " a  [5 v8 u9 A1 q+ X
"Live in the layers, # k' Q8 T  O; Q9 {+ m8 o
not on the litter."
/ o- j5 y! d5 i1 T9 LThough I lack the art / b  f( a- ], Q3 s/ @  u! W1 _
to decipher it, % n# t1 o2 J+ ?$ ~: k' w6 l, ^& o
no doubt the next chapter / L# O9 {9 `6 D& x  `5 P
in my book of transformations
7 ?3 j" \5 V6 [8 bis already written.   |, H% n" G& \: m" K
I am not done with my changes.) D: ^- s+ Q" `9 B$ x! F
—Stanley Kunitz; q# f) ^. D3 o  g& Y' O

9 U/ v2 B/ ?$ x6 A[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 / t& l8 J5 @& I/ ?0 J
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
1 A- V  G4 C7 W7 z% y
  y7 {( a* ]9 ]& {$ s
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表 # [2 H4 _0 v. W! {
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
( k! u! k. J: ?: B, r1 H0 h
没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-24 13:52 , Processed in 0.186379 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表