埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5040|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself2 c, l; Q0 f+ B2 @( N
by myself
2 P  q& o& x2 @2 Q* R0 non my own
, v( y" ^% A, ^2 ]1 C8 i
% W, M* ^4 e9 b) C+ l& D我有时会看到诸如“I went there myself.”# V1 h- M. k+ z, l; ~1 ]6 o+ x& F9 }
( K" @( F/ S- p, x+ R- y# c
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深- N% f$ ~! i7 V$ ^, n
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
0 o- l( d( z2 W" R+ h3 Zby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小) L7 I/ f6 E+ |$ F; C0 Z) M% f
on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 6 d6 R) W" o/ u' q2 ^
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
  o6 F. I5 Y; Y$ w5 `9 F# X& d: T比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
' ]; ~1 T, R1 R1 P" c+ a3 v; f. u9 kby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

# e* \: F+ O' @
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
4 g# x, [9 D+ R$ D- T0 d$ Q比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

, `6 C  f1 j. R9 e  Y5 P: E& V" a5 [: x9 l$ m
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 3 [& L: |( B! W7 \* h# v

' d% ^. u8 \; Q

0 U" b& o2 r: V  P8 J( J2 f看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 5 c+ _4 }3 [+ l8 i) l7 V" ^
0 C4 V9 b+ v3 C/ G

+ U2 V- a8 Z: X- L你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
/ c- w1 u; T* r4 p' K
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
( U5 z# h9 \9 D+ M3 r) P$ j. o8 o* N2 F3 k2 Y. e# k7 [
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
! |. R3 C3 ]' [不应该考逻辑,应该考感觉.
3 P+ D0 b3 }, _9 t+ |3 O
1 d( C, R$ t+ [0 }0 U/ N$ j
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 * x* j5 C1 T" c+ _. o  o
不应该考逻辑,应该考感觉.
1 s1 @) M( u8 P1 H

: D8 i" c% y( ]" W% V$ X2 F# A, w开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
5 x' h  n+ j$ U" f0 H# F4 F+ {* c4 ]) n% u4 ]5 U1 S, M+ q0 t
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。
) m% ^, U" [6 c9 W; P3 |9 K4 q, ]: t7 s2 v! {) P! i" c6 D! l
古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 " y3 }: j% {6 v7 {4 I" b- Z

5 ]4 t! E1 ^# E. b& F6 f8 \' {$ G+ m3 {1 ~6 w  x: Q. a3 h' ?) ~
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑+ B0 t0 }7 }9 w, I. C5 a% e

+ h* ]5 U$ j: x( f5 c+ c0 U* `大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
: \$ |$ m: }; y" p
这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 2 Z" q7 D6 D* i' d
7 |* j) C4 U9 h# ^) P

, J6 b( F1 V, S/ `开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑; k3 T% u/ F. i2 _1 j  d# N- E
2 \3 \8 U9 a2 [- ~7 q3 Q. m! B
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

9 F/ K: U5 N0 W' c2 Y惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
1 H  Q! [/ A; E: d$ J+ d. A, H' z7 W5 M0 n9 d
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
' M8 h" P+ A! s2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
7 A" C9 n$ Z3 f) `+ K# Z+ S# ~1 a0 j8 x5 z, A  ~% s! S
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 4 e; {& q- J( I, ?" Q6 \
' j0 H' e4 H, I7 l. Y% v6 `
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧" |" [4 f: i# U7 m& Q
9 g' r3 R  U6 I6 f* q
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
6 A9 f" G* h1 k  N) G2)at the end, in the end, by the end,区别?
6 j* m+ N" Q2 K  h' N% H
1 r9 W* n1 j3 S/ s  g
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。# J! v4 v( L# o

# e- n+ M' Q. uat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了" Z# H- u$ V  T9 g/ N( d5 R
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
' u# d  C- g! j. E3 p/ E( [by the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表 " j7 g! T3 X1 n0 x# G1 e$ K
要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
* T, O/ ^8 b5 w: I  V
! t4 \7 c1 D. q5 k4 A& `4 e三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

0 |- a& V8 ?! C! b5 w6 \我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表
) \/ ~: Y8 o9 G7 \  N
* o! v1 L7 o. H$ h
9 c' B/ D( Q1 i' \火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。& K# m5 g$ t$ k' f

* c; n( y0 g' p7 V( Sat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了& X' M( q  ~8 A# C
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...
; k4 k% i8 F5 X
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的' o7 D. [! c# D: U3 T6 S) |0 R; v
# E2 a: e( ~; p0 M% i0 I
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 7 U- r$ C7 E% d

& F# |% f9 w- |( X+ N$ N1 p: Z" ~云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
% c! j% p; `% I
8 d0 O: W1 G. U0 E, {再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

- j) g. D* L  T" ]# x
3 |1 j  e+ z* }$ p. h3 Z3 b. S7 p试着说说。$ [$ I& e3 y0 O8 `( f2 }

; Q/ @1 T  `1 x$ s  B7 p# ^complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了% V  I) }9 T$ l) @# n/ w

9 F4 V/ H8 \; Z7 p6 usupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
理袁律师事务所
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
( n0 Y& g& @) `% m1 G% O+ I$ l/ ^1 _, h9 d

' M7 z2 Q8 |1 |- ]6 t试着说说。
! G. s" `, q* ~; P  L- N
2 ~8 \9 l, z  s7 s" [" acomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了9 U1 |# O4 w9 T4 H

4 J6 \; c3 n: w8 V9 Psupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
7 A5 i  M  U; |0 d, |
, m& G/ I0 S2 E6 V
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头$ f# {2 ]6 H4 Q  I2 f7 @2 J$ d3 f
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
$ h/ t5 P# u$ G$ k0 x. W. t* ?( C我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
8 X! d6 V% G8 B( k8 c/ J
( f1 z- a! x2 N6 l0 A4 J
' K  v" u2 m% p" I! c试着说说。
7 j2 z5 X) ]( H7 X2 h! k+ z% a, J+ g# d$ S5 B8 L9 y! e! z
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了1 y6 f' c( S: N" t. {4 k
3 h- ?6 K0 u% Z
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

! L3 n0 n$ z8 K" E; B2 K* H
" h5 C( k# L) r) j1 M6 t; }6 r6 O
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
4 ^$ i& X$ H# r% q) `* `1 w) S3 E/ m2 \5 D3 ^4 X
btw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 01:13 , Processed in 0.159213 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表