埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4949|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself
/ x& p6 @! W2 L8 w: m' Lby myself
( _' Y  r" \+ w* p9 A) ion my own
. _" q9 z% e4 F% S9 Q6 w0 I1 h: H7 v) z0 }
我有时会看到诸如“I went there myself.”
8 N* `& U% V4 \! L* ]& V& T) }
/ _* o6 w6 w7 p. i3 w  [) h2 T2 H按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
. ~8 |2 O: f/ X0 N# @1 h1 w/ V; p比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去* }3 Z$ u7 T. R7 V* ]# \
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
9 G! [4 ?8 k: V$ Fon my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 ' x9 b$ J  j6 N. x6 d
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
3 X$ a6 _0 O/ u3 w3 }比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
$ B: F: F+ q. Z5 Hby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

1 ~$ N# b' c, V7 `
大型搬家
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
6 J0 Z, Q! r2 ?比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...

' H. G0 V/ a6 _& \6 [; F3 ^' b4 }+ o" I
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表
0 B  E( r8 H3 r
0 v3 K# Z: X2 x: R* @, k( f5 M
; p. A; o! w0 Q7 [  |0 u6 k
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表
1 v) Y! X- w# M* H* c
( W, o3 b$ b' R; x9 f+ _/ Z, d, f* F" A5 Z1 k
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
! P5 \# @6 f  U
其实是我老公去过,我没去过,赫赫( A4 ]1 V# |# y5 g# E% u4 ?

. m+ e- \% I& t: f- i& K你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 ' p& c, p) D8 P8 j+ X2 \
不应该考逻辑,应该考感觉.
5 t5 {& o9 V/ H: ]3 b% H3 W
5 b  _! ]- f9 F- B
我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
* B  Q2 R" W, u  A5 s不应该考逻辑,应该考感觉.
5 n2 {+ c4 e' h2 t9 F9 C
/ l+ ^% `/ y; q2 R, C& r7 c
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑) [8 Q: a' k4 X/ [# o. R: R
3 c) S/ K* m! ~/ g
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。4 ~3 r1 e2 W* \

: I! F) k1 M& g# i% O8 \) @5 \古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
( E% n$ E2 P" s/ ?7 j, J( ^6 d4 u- G. R; m8 |8 n8 {- F- J7 v

  ?/ G5 C! R/ K  C2 |7 C. W* D开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
4 z2 o$ z3 \' c6 P+ Y5 P% [# }5 O
5 z) E) j0 S4 G8 _4 H/ [大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

  u! B* w. R: J$ ]2 d这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 5 Z& `  A- t! Q7 l6 h. c* k
9 [, a' |/ h+ I% e* j; e
; t" t; {& _- i
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑# n* u- j2 _' D" y; }7 c8 o! S8 J' q

$ c7 G& k$ G" g3 s6 R; J. U0 B" v' {, ]大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

% K+ z7 E- b% v惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧8 S. \5 u2 ^9 j( r3 s; J: k: L

/ Y+ v: u* H* h9 t& {1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
- R( u& D  R$ N0 v# i" r2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. / I6 b$ E! \  e% N" k% Y, R* A
! y8 ^( O; d0 I/ S% N& \
三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表
; ]2 S6 X( R" ^
- g# i0 {' `9 y' }惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧
; ^0 c8 p2 k% E+ F& A3 |1 N" T. M6 n! {2 r) P
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?
7 [: z: \2 H5 K2 h9 u2)at the end, in the end, by the end,区别?
; G& b/ X) x, n! R. T% u

8 J: M" p, @: _$ Z9 U; t) i: f  T7 u火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
/ z. g) r% D9 R2 }- E" [  [; J
8 x  x3 H- P5 Q3 U3 iat the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
. \5 G' K7 G# |in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
, P% q, _, u1 a2 p3 K8 J( _' Zby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
5 D9 A& u5 `6 l) G/ R要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. ( ]% ^( R: ?, `0 g' p7 F( ~

- S7 X! ]- ^) U% D0 o' n3 O: s- i三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.

7 v) R6 w% ]/ O& Y$ o: w我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 ; [- t% h+ C5 Q- v
7 d6 d: h( L2 Q! |4 S, h% J% L
$ F+ o  V3 x. M% W
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
6 n- w; v4 e4 M
/ U% f* h! y6 Y, t- C, |at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了0 D- d" F( c+ y
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

& z, o3 ]& Q2 X% ~; G/ H云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
# d" T/ f, M5 d0 C/ [
! x: K3 ]- C: L* V- y  ~再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 ; P3 S1 ], v# O8 \" V* _

6 x' G1 J$ D, A* K0 e! Q: p云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
1 W" h& O1 R: D. g
  k9 o; B# X7 y0 f2 ^+ P再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

+ c+ E9 ?, e, ^% A$ \% I/ o0 J1 d) Y  y' D- ^: \
试着说说。6 k! m8 w7 q% f. }! h1 T3 p

$ H9 V7 c( [2 ?! `' G4 kcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
8 [4 u1 [; X% G; o3 H# q
4 L' o' \* v* i) esupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表 ( Q! d% C* Y, Y0 w- I7 v* t9 [% |
; y0 H# J* K1 r; \  e, S9 G3 I
$ Q% z0 U. U; j; I8 O
试着说说。
# u" r) p* v/ I9 I# P
5 C6 T7 m- p+ i2 B3 I; {complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
) S" d8 S3 l7 N8 p  o6 g1 R# a8 X$ |& _* ~6 @
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...
* f6 M2 T4 [( E, D0 B
! {9 J% R3 L; }) h$ V! K0 H
哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头4 }6 v4 S% x" x
我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~9 a/ l5 m8 I6 x( ^/ Y7 l- X
我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
2 Y1 r6 {5 z) G9 |9 U: Q3 z* _6 O7 j! S

, \8 a: r, ?& L: r: @试着说说。
6 Z5 M4 z8 W/ ?$ S. P
/ K$ w( W- T' ?) ycomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
3 z8 _5 O5 q3 Y/ I) |4 r: q  b' N- m
* F8 w% ^" x7 u. _' j+ F6 u8 rsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

! K! s0 j0 ]  ~5 ~* t0 I) y" P1 m) B: ~# H3 t
7 T$ `: t5 ~: O/ w! g% k( D9 [2 S
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!
7 w4 `  f; A: g* D7 F
9 X) ?; W: g4 n! I, f$ z; I8 hbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 06:29 , Processed in 0.197882 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表