埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4647|回复: 19

哪位高手给讲讲这几个词的区别?

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 07:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
myself( y6 H: L2 p1 `! Y2 B, U
by myself. v! T! u( b' t6 @- Q' m) g% q
on my own
) J) Q" c9 I6 P) O% z0 O# T' M  u, T9 l2 ]9 F3 h6 h
我有时会看到诸如“I went there myself.”8 f4 a* R1 _0 h6 ?2 W
" Q. |( G9 Y7 M# o+ L: D9 G
按说myself是个代词,可这里貌似一个副词
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 09:16 | 显示全部楼层
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深1 m2 e/ A: M. W  c, F
比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去3 Z$ r2 V* f- l
by myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以myself, by myself之间的区别很小
; d2 z$ _* O. B/ `. ?on my own,就着重了依靠自己的成分,暗示这件事通常可能是合作的,或者暗示事情过程的孤独性,具体要看语境
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-30 17:40 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表 + B% A: ]4 @' x1 z8 q+ v5 ^- R
我认为myself, by myself, on myself 依靠自己的程度加深
: s* F# B- Q: U' t5 a' t9 P9 G比如myself,仅仅是讲一个事实,自己在行动中没有什么风险,努力,比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去
+ \  x  D& T+ e% Cby myself,就有点靠自己的意思,但是程度较弱,所以 ...

1 g  S$ P8 p. ]8 F& c3 t( P
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-30 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 三思 于 2009-3-30 10:16 发表
1 r3 [( |3 K2 |! ~. s2 u5 u比如我自己去的沈阳,我老公没跟我去 ...
0 K& ?' o. L  ?
& y3 ~3 x$ A( h8 W* @4 u3 h
你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:27 | 显示全部楼层
原帖由 Touareg 于 2009-3-30 18:40 发表 8 C0 L0 ~' c3 {" ]; q7 M% |) i

4 F! e) j/ U4 ]5 r: K
! f( ?! V; F* B- L( u/ V! W
看,都想一块去了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-30 18:34 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-30 19:22 发表 " v9 c& }; |) Z; Y
6 ^) N/ \7 S9 d; c! U5 D4 n( _" b; |

: T$ P1 G* w( G5 B! m; z& |你老公没去太可惜了。沈阳人老热情了
" z1 T, q% ?% l, c* _# q  _
其实是我老公去过,我没去过,赫赫
7 e: g! h( g9 ^, @2 d9 d7 C9 t$ W3 t6 n8 P) j5 H" [9 t3 w" j9 L$ C
你这么有慧根,我就多说几句,其实你提问之前,我没有想过这几个词的区别,你问了,我才动脑子想了想,这说明什么呢?这说明我不是靠死记硬背得来的答案,那么靠什么呢?靠逻辑。其实语言(无论什么语言)都是讲逻辑的,所谓语感是建立在逻辑上的。就说你的题目吧。by是由什么的意思,这里是说由你自己完成的。而on呢,是在什么之上,你想,你在什么上面,就要由这个东西托着你,你就靠着这个东西,指望这个东西,所以on ones's own就有靠自己的意思,自己托着自己,别人谁都指望不上
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-30 21:50 | 显示全部楼层

不对

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不应该考逻辑,应该考感觉.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 07:19 | 显示全部楼层
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表 . L% U' k% C7 h: i2 k
不应该考逻辑,应该考感觉.

# Q& j& V9 x( }; i8 Q: m& k% z
) A) S8 X& E  E& Z4 Q5 j: a* e我在楼上说了,感觉其实就是由逻辑而来的。你不同意你说说看为什么
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-3-31 07:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-30 22:50 发表
. }8 J+ I) f8 ~  {. ?不应该考逻辑,应该考感觉.

, X( I8 K4 {( X5 o/ ?5 k# D
4 {& r  a! Y. @6 \( w4 M, z开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑; t* V8 r# d  B, K* c& M
) N/ ~9 i( x& Q% e
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果去问一个国内的大学英语老师,他反倒是能给你说得很清楚。- e& {2 H. w: y- f9 D* m

. c4 Z/ p, l( J* U7 S古人说:学而不思则罔,思而不学则die
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 09:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表 3 t: j- j% T! Z$ h1 s
7 I* F& }  ]9 q1 g# u) M

9 y  `6 @! d* C: g' ]开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
5 f- r: `* i$ u$ w0 e/ o$ T1 H/ w: b) ~) c
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...

1 @; _. n4 Z# D" G. b9 D% ~这个对,我去问同事,她说都一样,就是上下文不同,可能说法不同而已。本来想把3思的IDEA跟她分享了,后来瞅瞅她孺子不可教的样子,就算了。其实她LANGUAGE ART很厉害的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-3-31 20:16 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-3-31 08:56 发表
5 b& ]3 G% ?! x
- J  B0 n0 F; ]6 _; W1 I$ V, }7 n: Q7 }8 p. c& ^9 v+ O
开始学英语时应该靠感觉,可是积累到一定程度,就要琢磨里面的关系,也就是所说的逻辑
$ s2 q4 w6 F7 j/ _1 O& B  q# o+ ?4 F# Q. y" I3 ^  ]
大多数的native speaker,从来没有想过要琢磨语言上的一些事情,所以很多事情你问native speaker,他根本说不明白。如果 ...
+ e& H1 R2 c7 I/ G) |  y7 K2 y. |
惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧$ s) B& t  p9 y/ I9 A
0 J7 F# p) Z% r' i7 r
1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?7 d! r7 S$ R% z/ T) Z( v
2)at the end, in the end, by the end,区别?
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-31 22:45 | 显示全部楼层

火车从桥上走,火车在桥上走。

要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同. 5 t9 V9 C5 v- V# V  T5 t

3 F, {& [9 H) j4 |' m; o  H  [三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
理袁律师事务所
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 08:00 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2009-3-31 21:16 发表 9 ]$ L& i6 l( R+ P6 n3 L1 b. Q+ m

' H& J, t9 |0 Y( H惭愧,其实我就是那个思而不学则die的。我觉得其实无论什么语言,都没有绝对一样的两个词,再给你几道题玩玩吧/ S7 |6 S$ v! G, H

6 S- Q2 }) ?# {& }1)火车从桥上走,火车在桥上走。两者区别?) i# }9 o) {+ Y" j
2)at the end, in the end, by the end,区别?

6 j# N( Z% s- R/ q8 T5 t. Q% n0 @0 h! U" M: V% C) W
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
: o+ c: w; d7 }' S  o) O4 i3 S4 A3 W1 w. J
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了4 D4 {% w) {( d5 v% k
in the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵本山出来演了个小品
. J: c- Q- D* x9 F/ s6 i7 Mby the end,是说最后的时间点之前。比如,比赛结束之前,你最好把这箱雪糕都卖了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 suvescape 于 2009-3-31 23:45 发表
! P3 a& f6 N" U/ V0 @; Q! m要先弄清楚E文如何翻译,先要弄清楚这两者在汉语上有什么不同.
' l3 \* f  @* ~3 D% D7 l9 F# Q: |
' ^+ {7 G0 z7 S* {+ m三思同志先介绍一下,这两者汉语上不同点,好在翻译过程中体现出来.
: }' Z7 S& `7 _$ S% T+ k# I6 ]' t- t
我问的就是中文。我是从(各种)语言角度出发的。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 09:29 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 09:00 发表 ! q' `9 ~! r% |; r5 i% R
, V5 K: A  Z& @3 s$ D
3 L& F1 L8 Q- P* R7 w
火车从桥上走,是说桥是火车的必经之路;火车在桥上走,是说火车的状态。
# u/ S9 f; G4 b4 b3 Q) F  L  a& W& l8 O
at the end,是说一个时间点。比如,在小品的最后,赵本山不小心把麦克掉地上了
: o$ \4 f5 ], W9 F; A; m& E  Sin the end,是说一个时间段。比如,晚会的最后,赵 ...

0 [+ j  b" \5 U; ]( D( ?3 l云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
6 C7 l# Z7 I# L! Q" ?; z  s3 n. I; {% w4 a* v+ ^4 a4 h! f
再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别
鲜花(163) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-4-1 10:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2009-4-1 10:29 发表 & s; O! O: I7 x4 e  a
/ b7 `7 I1 c5 U5 y8 H
云吞你太有才了。我补充一点,我觉得这两个句子在视觉上不一样,火车从桥上走,视觉是动态的,火车在桥上走,视觉是静止的
2 V; ~3 \# _) f& t& [
, Z7 _0 f$ z/ n4 X再出一道:complementary 和supplementary, 两者区别

+ U9 }  I+ {! y1 V$ B& H# d) `) k* C4 V
试着说说。
0 d! X# V# D2 d" X; J2 J
; f8 [2 {! i9 `3 c) Q! gcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了6 d1 i- A# S) F+ i

, ~' y3 W% l) H; v) Hsupplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头来
鲜花(657) 鸡蛋(3)
发表于 2009-4-1 15:08 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
/ X# ]* p2 E: ^$ Y# ]1 B) Y3 A2 Q' r6 G0 g; `& Z; K
0 S. D" S& i5 R3 x
试着说说。% s5 |8 |+ l( F

4 s" s1 r# n/ y. n0 j( c% dcomplementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了
- p' F  v! w  I/ G, k9 v, H) h* v7 Z) N! H) O; i& ^/ L3 A1 Y
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

  y& i# M( ^* W( M
8 L% a! F; P) K  P, F哥们,你老有才了!! 尤其是这句---已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。后来我从柜子里又掏出一瓶二锅头
# q' C" x- }! \( r4 }7 S# n% J我佩服的不行不行的!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 15:22 | 显示全部楼层
收藏,很高兴能用从这里学到的东西去难为老师~~
% G; n2 @! Q8 j3 o# p我,做到了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2009-4-1 16:33 | 显示全部楼层
原帖由 雲吞 于 2009-4-1 11:08 发表
0 I' K9 m: [$ W0 P( F4 @7 m6 J; x% U8 ~3 }9 w  B
4 E5 R2 X" O) j4 ~7 z1 Y
试着说说。$ D4 n( [# j# ], C
" G" a6 q0 p7 I( K
complementary 是把原先不完整的东西搞完整。比如吃羊肉串总觉得少点什么。后来从冰箱里拿出几支啤酒,就完整了  F% m3 N# z. Q# s% G' V
  S& ]& i8 h& u" H
supplementary 是使原本已经完整的东西锦上添花。比如有啤酒喝,大家都满意了。 ...

1 d3 a, f4 I, s, a# J: w' t0 s# K8 x) X% X( e. y
1 G, M0 s3 R2 f0 r4 H' _
太准确了!云吞你太有才了!我预计你3年内赛过莎士比亚!( t. G* f$ W  j, a

: Y; E% N7 X# V1 X& L! i. P! S! b% xbtw,当年我问你三大爷的时候,他是这么举例的:妻子是complementary, 情人是supplementary.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-26 12:24 , Processed in 0.169579 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表