埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3146|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
* C$ g7 Z& r( k; ^2 L* m4 q——William Butler Yeats. R9 @! a8 a' J4 i( ?& |& w2 E

; e" o- a: C. Q& M& H; u' a- [3 iWhen you are old and gray and full of sleep,
2 j. G' H' `# I7 F0 iAnd nodding by the fire,take down this book,
! A# G' P7 P4 t) `( N6 A+ FAnd slowly read,and dream of the soft look,) [1 Q' E! N6 F
Your eyes had once,and of their shadows deep;
5 x- c7 M! R/ m" o
# j7 S( c/ @, j$ M/ E2 R6 CHow many loved your moments of glad grace,' U! ?' V" d  f6 U( f) N$ T' @
And loved your beauty with love false or true;
4 R7 ^1 r1 ~. TBut one man loved the pilgrim soul in you,: j- X3 i7 z) r  V, T" ?* U
And loved the sorrows of your changing face.
7 H, U  W& H6 J/ c% \. U4 y* G, q7 G4 e3 Z5 a. @7 U
And bending down beside the glowing bars,
2 ]$ O$ l. v- X( fMurmur,a little sadly,how love flad
$ \4 o- D7 ?* P. I& A" d+ dAnd paced upon the mountains overhead,
# ]0 H0 Q) w) ?! N+ n  }And hid his face amid a crowd of stars.
' q/ C% Q9 a+ Y4 X8 S( U2 N! M6 S& l6 |

- N" c6 E; d% |) q: @初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
: {9 y( ~0 e. O- ~现在重读,感慨万千~~~
2 @; O% v; ?) Q! s- V: @
! e% S; y1 F, S0 nHow many loved your moments of glad grace,
% ?. e# y8 k* ]7 UAnd loved your beauty with love false or true;1 P& [9 H; ~2 m- }
But one man loved the pilgrim soul in you,0 F; J6 X! x0 z+ r
And loved the sorrows of your changing face.+ ]% j" k1 R5 S, c6 Q
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
3 y  `' x8 I, F6 c  L9 e8 h3 \3 v' b, ?( L* x/ i) P0 V: V
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
1 j# x$ t$ \6 O, Y' K4 \4 e$ H慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
- Q5 Z: g" }6 W+ I+ }
1 T2 {" \: e- [1 Q" r$ I很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
' y+ s* P) Y( [3 J# ]5 C/ p7 C$ u也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
2 C9 a1 ?5 g6 x8 pwho misses who?
9 L2 T0 m# }5 G& R7 y# p# Y/ \; _$ O' d' X9 z8 [
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
/ d! |" \! B) {0 x: @9 ~, @( R  b) \1 }0 R2 y) U- h$ ?& T% z2 W
----------by   Robert Burns / o8 B" |, e: |# ~. h$ i- c" S

; D; W/ M1 }+ z8 z3 P! O    Should auld acquanintance be forgot,
4 M+ [. o- t4 ?+ C* Z
7 ~4 H7 L* Q# P/ R* [( u    And never brought to mind? + w# I; t1 K# |5 Y/ [6 f* j; Z

! l' t0 y7 f- Q- k$ A8 ~    Should auld acquaintance be forgot,
& g1 M( ^' k9 c( k: L5 E! V. y% A( j6 ?" r. y4 _0 p+ n
    And days of auld long syne? $ c' s0 P' e, ~/ v: p5 W
# u7 e9 \. L: W- w! Y8 |$ n. H
    And here's a hand,my trusty friend
: }3 N1 F) m# q2 q3 ?2 k% n3 P3 Y- i; u6 f; a
    And gie's a hand o' thine; $ C- M. {) M  _4 d$ i
" ~. x6 C8 c4 l% Z
    We'll take a cup o' kindness yet. 2 [# t" d, l; B

7 p' i2 f1 Q+ j1 i. z$ O9 d& a+ y    For auld lang syne.
& ?6 b: f6 Z& r. V1 |  a2 a8 ^6 a9 T+ [) |& J" u  x1 d: `
    For auld lang syne my dear, % Q' o' `) x  M" x

2 n/ J4 j% m8 g4 I! F    For auld lang syne, 3 f( W  v7 c, x+ @* y
3 b# E7 V+ [* `$ H: c1 ?
    We'll take a cup o' kindness yet
% M3 Y& V! d% M6 q6 n' D  Z) w/ H; ], M# a7 I5 R8 I- A7 L* x
    For auld lang syne. 9 P8 Z# u+ N  F8 w" W, q

( c- x2 r5 E1 ?) }! e8 X6 i, b- R  t* o' {, v% ~5 ]- Z
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~4 f5 b) Y. p! S6 X% A- o2 j
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne1 ~9 v8 K) U9 G1 T3 G0 J$ A" I: q
$ i3 q8 ]& N& A3 n) t: U9 Z& R
----------by   Robert Burns 4 w+ H9 h# V$ h3 o" k) ]

8 A" d3 ~+ |0 R: j+ N. q    Should auld acquanintance be forgot,
2 a4 U: d" L, x* \9 c, I
# ]7 _9 M5 g! f/ ^    And never brought to mind? . _* H7 ]1 m, [3 q

3 ?% K0 K! r: d; e    Should auld acquaintance be forgot, - s, ~4 V: Q, o
/ m0 _4 ~3 y% ]; Z! q8 {6 m
    And days of auld long syne? * O- D1 V& E& z) n1 k" N, x

* X( [4 D7 q( ~5 e$ C9 V    And here's a hand,my trusty friend
# \" J: J( e% ^3 T! P% V8 r
5 ^+ d3 w0 p  V' @    And gie's a hand o' thine; * R6 Q+ I7 \; ?3 ~6 [
2 ~" n8 H- P, i7 {" M0 k
    We'll take a cup o' kindness yet. / k- ~' ^% K/ y/ f

: `6 u1 F7 r! F5 P    For auld lang syne. 7 G* m: {0 q5 n" k- I8 d6 x
( a# w$ E; _6 [0 n, V9 w
    For auld lang syne my dear, 8 g) M# B8 a/ N3 F

& ]$ ^2 {# v/ Z5 b  b    For auld lang syne,
# ^* v& m0 v6 g4 D. ]8 B+ r! K! c2 k' Q
    We'll take a cup o' kindness yet
- U4 _5 n. f* u# Q6 U5 Q( B8 k8 @/ O  ^! F* J6 y: K1 D) V6 Q" {/ _, Q
    For auld lang syne.
# Z. V1 L9 y2 l4 O( i9 a0 z- {2 t6 n$ c3 m

4 p! c! j+ Q1 [( i3 S  k0 f3 }" g* `/ @这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
4 u/ J; m# Y5 ~+ n2 w% ?; l4 z9 a' G; B
4 {. b) N& [* d2 |8 e魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~4 U$ U. X8 _* b$ _" F' K
4 `8 x$ s" N% Z1 o' c" n
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
  d2 P; T9 s8 l3 J/ |' Q
/ s  s" \7 u4 k! @3 u1 v* P' V当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
( @5 ?, z6 I" l3 h0 B8 k+ Q, {$ y" O" r
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
) _8 H8 n5 L! c0 }7 t( YThey say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 04:00 , Processed in 0.111647 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表