埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2995|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old+ h, u4 P5 R- R
——William Butler Yeats6 X/ E% E$ H* h* C
; O% C/ L: K* R0 L
When you are old and gray and full of sleep,
6 q$ R* |- k% q" J  G+ J% aAnd nodding by the fire,take down this book,
" X1 a) |  P7 @- B" N9 |" Y& K5 UAnd slowly read,and dream of the soft look,! d8 u( \1 Z4 P2 V9 n# m# z; K
Your eyes had once,and of their shadows deep;" s" L% ?, r. c
, X. T' Z; X( f# Z% N, e
How many loved your moments of glad grace,) [" w* G+ j# d5 h, [
And loved your beauty with love false or true;
' L( M, {! [, M9 e3 U9 e" ?' yBut one man loved the pilgrim soul in you,! u' E1 h1 s- [: s9 D, t' S
And loved the sorrows of your changing face.
/ V: V0 b) ]/ G) B: y; Q$ n" D8 b; J/ B, V' `+ H- i& y7 b/ S" ~7 G
And bending down beside the glowing bars,) R* E) M$ ~9 z0 b
Murmur,a little sadly,how love flad  l% Z, B7 J- W  D
And paced upon the mountains overhead,
$ E  e, f; }/ B9 U' w; A+ N# uAnd hid his face amid a crowd of stars.
# v# G$ Q9 d# Z  l9 w8 a) h" ^9 y9 O/ B# y

+ ^2 Q! h- o3 P  \$ Y( x初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
1 I+ I/ b) W1 m& |: ]+ d9 P现在重读,感慨万千~~~
6 J$ ^& `' J+ G! X% d" u* p9 |/ l  L
How many loved your moments of glad grace,
0 `9 N7 [3 M$ h- O/ L8 [. _And loved your beauty with love false or true;5 l* F, F3 `2 Y
But one man loved the pilgrim soul in you,
' U: `/ y1 f  S2 Q: y: v$ r2 OAnd loved the sorrows of your changing face.4 [9 M7 F7 c- ^- |- J# U8 h
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
. d4 B3 N& u) U6 u) y+ e9 _& l+ o: D8 ~1 @
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
9 c. ^; {. C* o, |; S" I0 q; J慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
4 P* K( n% o5 R! ]% B, X  s  j/ ]3 V& ~* d: r9 r
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
4 _0 x8 {6 B$ r4 U0 [" k也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~3 r6 e7 a& {2 \) f" s
who misses who?, V" y$ P6 R! t5 H
# S( }. z) |  {& m# ^
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
3 T! \/ B$ b9 a0 h2 V7 p3 o3 {# Z1 s& p, x8 g1 [! o
----------by   Robert Burns
- k9 U5 Y* N4 |6 J2 a+ ~/ `  f
' q! o8 V4 k7 w, Y4 r3 V# C    Should auld acquanintance be forgot,
0 U. y0 o! e6 P. R, I# T
& m1 V0 W3 M) M: M/ M- N- o    And never brought to mind?
! _8 ^8 C9 Z1 \! l+ s3 g* R' I4 M
    Should auld acquaintance be forgot, 3 A/ k$ c' `/ u' p1 n/ {) O

$ H' ^! B) D* r) d    And days of auld long syne?
& F5 Z  }6 ?3 k( Y7 W2 c+ C5 r, \7 o6 I# S
    And here's a hand,my trusty friend
  A6 {2 r/ P- v( S% X( A/ Q' h5 q8 a% g/ I
    And gie's a hand o' thine; 7 ?& l% b8 g6 s$ h

; O( e1 |5 U  m9 ^( L    We'll take a cup o' kindness yet. : e  n# F9 a$ E

8 w3 l+ d$ F6 X5 u    For auld lang syne.   s; d& d2 T) ?4 M  U

' o+ O: b: f1 O1 D  |3 d    For auld lang syne my dear,
+ c. @9 Y% e; i4 b
' y) B( }, q0 B- @    For auld lang syne, 9 E1 n5 v* _& W3 \' B2 v: U

' B3 q, s* b5 N/ A! T    We'll take a cup o' kindness yet " Q7 s$ j- P# y0 g8 F2 ?3 h% F
9 x9 t7 X: C( k9 L
    For auld lang syne. 5 h. V* h$ A9 L: {
) p5 l4 u% s! L0 I

) b3 K: S1 ^( W+ C9 u/ F留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
+ ?) \/ \9 K# \6 w6 O4 d8 G留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne8 n4 o9 s; v' K9 T1 D6 c/ Y+ K. _
1 r8 H7 J6 D( z" s2 e
----------by   Robert Burns
! n! e" I; ]: I* ^7 w
0 G' s% C" s8 e- e    Should auld acquanintance be forgot, * |# t* A' x' }- P  e; m

. q3 ?+ z, N5 L5 A* `    And never brought to mind?
, _/ x4 `6 L2 }6 d
+ a) W8 o2 y/ R' F% {6 P    Should auld acquaintance be forgot, ' A" U2 b: u# p% ]$ q" c$ S
; h& l: n  l, f' }
    And days of auld long syne? 4 x1 {+ c4 O1 n  l: P

2 z8 _" T9 Z7 @# m4 p; a. u    And here's a hand,my trusty friend . F8 b# N7 p8 a! T3 I. a1 ]
! R3 Z% c8 g" i
    And gie's a hand o' thine; ! t$ e9 u7 ]2 J( n- c2 O

5 B( n2 s) p3 Z5 c8 _- b    We'll take a cup o' kindness yet. " N, @4 v( X, G- m" t
8 E9 }- d5 A4 l; L
    For auld lang syne.
. A- b5 N2 ?9 T4 O6 {4 Y( V2 n& t% x( S7 H6 l' d; R
    For auld lang syne my dear,
/ n, D/ |: S3 K: K. ^0 T" v! G( m2 `+ V( L6 _
    For auld lang syne,
$ r* u" \' `- y6 m' V. c
) H# r+ }' |, `1 z2 N- V    We'll take a cup o' kindness yet
& Q; i! x" o8 U: \
  f* C6 B0 o6 ?. |6 ^    For auld lang syne.
2 @+ a# q0 f* @9 R5 S! Z" n" w2 w: Y$ F+ t4 ], e

0 n; r3 m5 a6 r9 S) ~( @/ Q7 K# }这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。. f+ L) E+ N  }( s4 @
5 |. v8 D+ N9 T
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
% x* R! Y; k% r( H7 b; K
( V5 M5 z. Z3 {7 i8 b- }8 U这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
7 X0 V* |0 Y1 R% Z% ^% \: H' l3 v' w5 q
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
# E) r" b: h" m8 P
* G% D0 c8 V# S7 M# G还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
& L1 z0 q. E* |% t6 {& `They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-31 17:39 , Processed in 0.104295 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表