埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3108|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old" M8 X. Y' K. H. q7 x6 `
——William Butler Yeats
$ a8 [/ w9 Y) O3 d5 D0 N
/ a4 n. H0 }3 X! I" ?0 n6 xWhen you are old and gray and full of sleep," s! C. J, C& U$ e4 M' j2 t5 H, m
And nodding by the fire,take down this book,
4 j: q& t; s9 \: EAnd slowly read,and dream of the soft look,
1 D$ _# s- \% b3 r4 U2 Q. gYour eyes had once,and of their shadows deep;
% {& F  l; t# l8 w6 ^
- Y5 f% t/ [5 V, d: [( B1 O5 \. yHow many loved your moments of glad grace,9 `! |; c' T3 Q% o5 g) B
And loved your beauty with love false or true;
; `, i% m! E8 z* xBut one man loved the pilgrim soul in you,
1 z% d# A4 S1 U: q" B( ]And loved the sorrows of your changing face.& f# A! r4 v) F9 R! x  x

: F+ Q& h! n. z& C6 V8 ~, SAnd bending down beside the glowing bars,
% A9 Z# S& _! Q( ?6 w; A; {8 N+ ~Murmur,a little sadly,how love flad1 ~9 h# Q/ _/ U4 ?4 R
And paced upon the mountains overhead,( X# t. @: v1 T/ }3 |( o* m1 z
And hid his face amid a crowd of stars.
# O9 x; D1 ~/ s: A# F1 a, M: q8 E. C# a- T2 N
! j: M& L2 O9 h
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。8 s/ L, G' d( U) N: S  t0 Z
现在重读,感慨万千~~~3 U/ A1 Q# q3 k/ X  v& Q" u/ k5 D: r
# w' Q4 \! @7 K
How many loved your moments of glad grace,
5 Z. g$ r0 ^( y$ [+ e2 HAnd loved your beauty with love false or true;
8 o! P8 ?7 u9 p0 f2 OBut one man loved the pilgrim soul in you,$ A5 y3 U" p8 K7 v5 _
And loved the sorrows of your changing face.' u" k+ T9 Y: H" z- W
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
# z1 P2 f& z* E) g: z/ a8 m+ j% p# \3 e- m8 {) `  Q
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,: I" B* x! W& X3 g# I
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
' Y& T' ?1 x% N" L. ~; Z3 T) @1 d) L6 p- ~
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂- L6 T' q: p' M0 Q1 ?0 }
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
9 r  }4 U! g; u/ I" C! p3 u, @; {who misses who?
' y/ a; {) |" m: l6 q  ]: [8 }: v7 T/ O, p9 u
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
; V* t, o/ J9 D! o1 @- v) q
) ^! I" H3 p; |8 j6 ` ----------by   Robert Burns
* y- v) t4 o7 l9 i) t. ^( h
) s0 j- X) d; Z; c. f# t    Should auld acquanintance be forgot,
' W" k3 x% Y; T; L/ Q; d& ]* I' a* O+ F- s; w1 y8 R
    And never brought to mind? , j1 k- @7 o5 p1 _' F

8 B+ V/ T) K$ U    Should auld acquaintance be forgot,
; W4 C$ Y5 x$ `* E. l6 T8 |" ^3 T3 M0 g1 W; y3 Z4 U7 L
    And days of auld long syne? - m; t9 r7 e2 a1 t9 z0 z. U

  J4 w- N* q4 _+ G. a1 \    And here's a hand,my trusty friend / f2 `5 G+ j! D& e4 T7 P

" Q8 V# }- q! y5 l7 b/ [    And gie's a hand o' thine; 7 x; ?$ R0 a# N& h! e  C
1 ^1 S5 u0 [% V+ W" |1 W2 Q1 W0 i$ E
    We'll take a cup o' kindness yet.
4 d7 u, k; A. w! n
, x# w" w+ f: Y, a6 _- \5 v1 U# @% I* q    For auld lang syne. / _, S8 \+ H3 h8 Y! Z+ b% d
; R) O5 B+ A$ f' t" B
    For auld lang syne my dear, * t+ R) s# _& J4 h
+ R: s7 S5 z/ ?" p7 F
    For auld lang syne,
0 |+ u$ k  e: r, R6 n; V
) C3 i+ a$ ?" N0 |    We'll take a cup o' kindness yet ) m7 I2 {1 g5 k4 }9 e" s" ?) T

8 F& y  u/ N7 f% P4 V    For auld lang syne. ( M6 f9 W2 u% e$ r! p

/ ^/ N/ Y, l' T  l1 R9 q6 b5 o* [4 E% B/ ~" G7 U( {
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
4 [3 f' O' s8 u( J; c5 y留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne$ s. u! @& B1 \  h7 H
+ h. J) h( g  U9 d7 J. e* \# R: K
----------by   Robert Burns
8 y: j( `& }# r  A2 `
0 z5 }; l- b* Y9 j# h1 E    Should auld acquanintance be forgot,
8 U& P, ]9 U1 X" K1 Q+ l" }, Y  S) C
    And never brought to mind?
$ V' {9 l! Z7 B4 A$ M; a9 `+ @4 G- N
) y, d& w+ B; n- L& I% E    Should auld acquaintance be forgot, $ J1 f1 B% x: d2 n: N1 J' ]

( i  Q* e% }2 R- ~6 B* f$ w    And days of auld long syne?
$ N" S3 b2 m6 C! m) ]# [' |
/ b! \/ b! A; G" v; z  ^    And here's a hand,my trusty friend " q% L4 J# }9 j

9 L; G7 L+ {1 k* j) l, W    And gie's a hand o' thine;
5 V1 D9 B, t2 o, a8 t( M7 M& f  d9 V4 h: L. t" u8 T/ M$ u
    We'll take a cup o' kindness yet. 3 C* K; S0 G% b. k, ?3 A: b

$ A. b$ s0 |, z    For auld lang syne. + I5 ~9 _" F6 \  p

5 j" w+ ]1 l* r& {; z7 P    For auld lang syne my dear, . H, }  k$ r, k9 X& r8 L/ Q

0 W, T+ |% M& }+ G    For auld lang syne, : v- O1 G; F& |

0 y9 p$ \. }) N. ]5 A3 O    We'll take a cup o' kindness yet 1 o9 \, `/ G+ @2 N2 B& D2 A6 z

2 z( W' y; U* [( p( C9 }' o5 G: }: X5 a    For auld lang syne. * ]# b7 e: [/ g" M+ l

2 }) K& G" y) d& b% |2 C( T* e  i; \" z
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。  G1 T( I3 g% k( b

5 [6 ?6 l8 I7 O  Z8 t4 o, z/ H魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~- W/ N) ~# Z; d* H" T& A
- c" _$ k! A: c) q3 Y3 D
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。4 a7 e+ `: T0 q
% h1 y) ^! }: [1 U
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。) _+ p: D& |& d3 A$ t

' t' l7 y  ~- w. e+ ~还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
, Y4 `1 {1 R5 L: N1 D  e% l% T1 _They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-29 01:25 , Processed in 0.161604 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表