埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3024|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old2 ?$ Z% q& [7 M* W% S- |2 O! V& O) g/ e
——William Butler Yeats/ d; W6 H0 r' Q) J( ]

' i4 E9 R2 F+ Q  l3 z3 U' OWhen you are old and gray and full of sleep,
$ `9 u, D9 A. y3 }) f7 a3 e+ g1 S: vAnd nodding by the fire,take down this book,
' ?5 r: c4 x$ w+ pAnd slowly read,and dream of the soft look,  t( N; G$ e- B$ \! _
Your eyes had once,and of their shadows deep;; D/ x* v  j; D' y3 T
% d$ Q' \2 o' U. T
How many loved your moments of glad grace,
/ d, I) k# w! X2 w# f# PAnd loved your beauty with love false or true;" U* i+ z' S$ C  G
But one man loved the pilgrim soul in you,
7 ~+ y5 E  w4 u# t8 L4 V4 ~) T" oAnd loved the sorrows of your changing face.6 E- X6 s5 {" p, k+ ^5 ~- z

: u6 m9 f: t9 ^& [8 b; @& {" A9 \And bending down beside the glowing bars,
8 ^3 M9 x  ^  j2 i) o2 ZMurmur,a little sadly,how love flad, z' t" v7 c' ^3 O
And paced upon the mountains overhead,7 `! J- R0 m9 j; A' X; H4 S" n" r
And hid his face amid a crowd of stars.5 e& i8 a5 q. ^) b% Z* V

6 L3 @0 y/ L; R3 r2 S' D
1 G; R5 T( T7 O9 I/ F3 e% t初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。' N5 j5 o8 s* \
现在重读,感慨万千~~~+ z; Q1 Z  q& I) J/ \+ W* p: ]  v* y

8 |8 h; V6 j! x$ xHow many loved your moments of glad grace,7 x* ^/ A5 r' X. e: o& O& L4 ~
And loved your beauty with love false or true;
+ S- {9 [) z4 Y/ v2 M5 tBut one man loved the pilgrim soul in you,
6 X" E* ?% L5 ~( ~% o" v1 bAnd loved the sorrows of your changing face.
8 e, C8 U5 Q  l9 g5 B# C6 `6 q~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~) R' k! W7 {: S' ?. X$ p1 [. C
: W6 M, C  Z5 J' E( b4 C
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
0 g& c' V' Z8 [7 b: d7 Z慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
5 |) N/ }0 j  J" [3 @3 d# h7 a* x) f7 `
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂5 g5 N- }0 |1 X1 p& M# X! B
也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~- b% m# x& P3 Z: z- q( R
who misses who?
2 W/ S) b9 n* \7 }" c- J- v; U9 l7 Q4 h6 o
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
# N; Q! N0 o, W! \
6 J7 i. s& g0 w( h4 [9 f ----------by   Robert Burns
. E2 u( }: j# C& g; i1 h: a% u! C* R. ]4 ]3 D" j
    Should auld acquanintance be forgot, & g" q/ X$ O  n7 H4 j& n

+ z' p8 ]) y2 v+ m9 T    And never brought to mind?
7 h$ e. b% U; h8 U+ a2 B7 C
* C* u* p  }5 ^, G' k+ ^    Should auld acquaintance be forgot,
6 e) P0 c; ?4 b  b3 {# `, j- G& [' S' {2 G8 y3 W' ^
    And days of auld long syne? ( g2 }7 e. J0 v

$ ^+ r/ y3 C  S9 J    And here's a hand,my trusty friend / Z) d7 S& Z, L$ o4 y; R. B; a+ S

# K# ]. b4 _- F4 \/ |3 z4 ~    And gie's a hand o' thine;
4 @- J# R. ]2 ^8 x; X7 k6 ~
; J8 x3 |' }1 m: N2 y    We'll take a cup o' kindness yet. 9 A# @4 T* D; G5 K& G9 ]2 D4 b& X$ @& B

8 B# a! E* p6 t    For auld lang syne. - J: L  N2 S% y9 o0 T

% a3 X( {& j! Q% ]  B! Y- w    For auld lang syne my dear, 9 J/ k' b8 W1 [

* r! ]% U1 j* K1 g* [    For auld lang syne, ) h" L7 F6 G; D9 M9 A2 W
" |5 W, a6 ^  v3 D' `* W
    We'll take a cup o' kindness yet $ x5 _; {( [% w, ^) C
# c! C2 S( y2 J1 w
    For auld lang syne.
7 Q& h; w' D/ ^+ r/ K
2 ]- V  S3 v, F% Z2 }5 `* h) J  {6 B$ C7 d% ~; f# b4 o" @& a7 K, ^
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~6 I& I" I1 j: h% c4 ?( u
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
2 O$ S' C9 E/ ?. u3 v/ h& ?
' R# @8 v3 Y  K/ J8 [----------by   Robert Burns
! K1 K6 I5 i& r
* P0 f5 i  d9 a# d, Q) e; J    Should auld acquanintance be forgot,
- e3 p0 a6 x  }/ H" q" `( H
, r3 u" X# j! f! l. T& T    And never brought to mind?
4 L+ b; S" F& u, G$ ]4 ~* ~% G1 K0 Y% J, h' Y6 H! ^
    Should auld acquaintance be forgot, - n, @8 b/ _$ K8 O4 M1 c- {# P  B" A

; j/ |. m, l( K  P/ j    And days of auld long syne? 2 A/ ~3 t* I$ f1 ?$ E  p7 |/ x

! L% B6 w$ a4 P3 a0 B3 t    And here's a hand,my trusty friend , ~% ?3 x. U+ O' q) E4 z$ i

. j8 `. J/ @5 o- [7 \  i    And gie's a hand o' thine;
% a/ ?# i0 O8 A5 y8 Y9 S1 ^, C% {
    We'll take a cup o' kindness yet.
# g4 s6 J+ T* |! E) h* N! _5 x: L
. R, f) O: P# Z3 n" G$ [1 B    For auld lang syne.
- e: _& c- J, u4 ~2 L
' d5 C. b; w( O2 _  K& Z1 u# }% r; {    For auld lang syne my dear,
1 F/ q5 A! A9 Z2 o, d' J
- X4 B' k1 v* S; [% F, d    For auld lang syne,
1 F$ i) ~& M" A/ {9 y0 n* S8 S5 F, Z) ?8 k
    We'll take a cup o' kindness yet
! o! t. c  q# }6 W+ u5 L5 n" }8 d. \" y
    For auld lang syne. 7 z) e0 J% ~- R
+ S' `! O0 Z* h$ H( s0 m

: j+ |* R/ `( W" a这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。) T5 g( M9 E! D+ J# V: T

- I0 E0 W$ i7 d. b魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~: u& D* g5 a. }5 q2 \4 r

# z+ T3 D4 z# H8 k) e2 t1 }7 `这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。1 @' k$ L) G; z; \( q0 S2 G" x
2 Q2 l, u. m; |  ]0 A4 h
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。" O) c0 W$ r% T- v  i2 o7 V
+ A; Q& r4 [2 O$ e7 s5 r
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧: Y. `2 {9 X3 D' M1 f
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 17:11 , Processed in 0.108083 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表