埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3253|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old4 }2 i; {! ?  b0 f/ T7 j
——William Butler Yeats
; O3 V3 q1 p' ^& s& S7 B1 X$ ]9 a$ O9 S/ A
When you are old and gray and full of sleep,
0 W; `) I4 H$ Q: G. U. p6 W! [$ ~- d7 HAnd nodding by the fire,take down this book,
! @$ t& H6 r5 t! s* x9 \  [And slowly read,and dream of the soft look,
0 Z( {4 H6 R6 }Your eyes had once,and of their shadows deep;
( U& J) {6 q/ F2 U! N* W& _- s$ i5 b5 O
How many loved your moments of glad grace,
* r* m, z$ z! j  i$ sAnd loved your beauty with love false or true;
, J; A4 L: S8 F1 W7 i6 W: X$ h6 WBut one man loved the pilgrim soul in you,. D+ p- u0 p% i0 E9 h
And loved the sorrows of your changing face.; a" I4 H2 j8 c2 ?  l1 t% [9 v' R

+ O- s9 g3 s. F" _And bending down beside the glowing bars,2 Z. Y( m: Z( L- M" O; A- n
Murmur,a little sadly,how love flad
; y1 L8 o* O; u$ i: |  n& GAnd paced upon the mountains overhead,
: U- j) X5 a) _/ D5 N) _And hid his face amid a crowd of stars.
0 r$ X  n- ^' i8 O$ ?, `3 n. Q3 o  `9 y

4 K' M; x3 q4 a* L( J, L, Y初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。1 P* a) S9 T# E# y
现在重读,感慨万千~~~
; f1 a4 t7 @. H% f% h( @4 S# n0 D5 M. k+ a0 E) u
How many loved your moments of glad grace," y. ^2 X( X+ ~2 u! m4 E
And loved your beauty with love false or true;) G- j7 j3 U5 M4 m, Q3 B# a
But one man loved the pilgrim soul in you,
" K: r1 B' z) z# x- C; r8 SAnd loved the sorrows of your changing face.
* Z( ?8 c1 C1 F: B7 b~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~" i1 V2 `' C% b6 u) ^/ a2 t

* P1 `: D1 n- s& |& I+ k不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
8 s" ~1 O0 ]; Z1 n慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
6 z% u) k: G- w! |; U+ r" ]& {/ w' n
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
$ N1 y& |! K' g( ^# k$ ]也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~
4 R2 w7 N3 p% l+ Fwho misses who?
  S2 ]- Z2 i) p# o  h+ I. n2 A  @
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
' B6 X: u5 l) Z9 Z  V
+ h7 V3 @! j  `3 }% v ----------by   Robert Burns
! ?: g  H- l9 g" \8 [, K/ y7 J/ [0 C" k
    Should auld acquanintance be forgot, . Q+ ?& B1 a5 M& W& r! h* a

& K# u. g3 u% f3 }2 q0 Y8 D    And never brought to mind? 3 @- i# B7 w* H- R# i3 H
) i3 ~# J& }3 b& U2 W
    Should auld acquaintance be forgot,
/ c8 E2 I) P5 C
3 Y" x4 K$ A# A. U    And days of auld long syne? / r/ F! `) D, O1 H/ N+ |

) E2 f' y% F2 V+ E! D0 |  f    And here's a hand,my trusty friend
$ E, n: K# n0 d" E$ T
5 e; v' v6 _/ i& _; z0 N    And gie's a hand o' thine;
2 X# s6 O! X; D5 X8 X5 z, M/ C
; w/ R9 H/ z% ^  U/ o  Q- F    We'll take a cup o' kindness yet.
6 G/ w5 a6 t! e. T9 k: B5 q* @$ z! d* N" D' k) J8 g
    For auld lang syne. 3 ?% s/ E) V( w" I4 r4 I6 h

7 k6 y1 N& L- ]6 ]" x2 C8 }% g4 f    For auld lang syne my dear,
- E* I- E$ t* a! @' {$ i& {* y, {" `, h) Y' F9 {5 O0 ^# H( M
    For auld lang syne, ) H0 S/ M# k9 t7 y
% m* d8 s; u9 n" c1 d0 F9 C
    We'll take a cup o' kindness yet 5 g9 Y* b# }! h7 V

: e' Q; r, A+ F2 B    For auld lang syne.
3 `4 L7 D$ L- m4 x3 O0 U! k. v5 f% C+ ?( h7 r! f; D
" L8 q6 W! ~" C. E0 N, U- @
留着下次编辑
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~9 p4 W1 `! t, N& a" w
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne( m: z7 d+ Y! U9 j
) k. X+ L  I4 d  }
----------by   Robert Burns
1 T( j7 L+ Q; y" _$ X+ G
" ^! F3 l+ d0 T0 Y# v, ~9 d    Should auld acquanintance be forgot,
- e7 b/ o7 `5 W- j8 q$ D: O
  Q( t0 U: R5 k/ H/ Y; d    And never brought to mind? 3 u3 W+ ^# R5 Q' P

! G$ k6 h/ H- a% Z$ i+ B; x    Should auld acquaintance be forgot, # C/ M% l1 d9 u. o. h  o3 B/ Y

+ v4 X0 {% \$ M  F* Q. s# ~, ^    And days of auld long syne? 6 \$ i) F- Y1 C' H; H
: C3 a' r0 W/ l) K9 l, @/ i, s
    And here's a hand,my trusty friend . s- j$ B# r8 h  u' V4 m: z

' I; u' s: d) I  `    And gie's a hand o' thine; & B+ C7 D; j( k2 f) g4 e: n/ [) w

: G" c) @' T' E    We'll take a cup o' kindness yet.
  u* y& X1 a. ^" {) o, R  s' _) e* V: `% X' w( ?# W8 x
    For auld lang syne.
! L+ |* a- x: ?+ W( c" R: w: c' f8 n; I; \% i3 H5 _9 H; Z2 Z
    For auld lang syne my dear, ; M. p" M' x5 N: W7 ~
' u' M" @# v0 ^0 V' @! j' x6 r8 ?
    For auld lang syne, ' j) _. N# T+ @

) F2 x6 ?' b' O: b' {  C4 \% p( y$ @    We'll take a cup o' kindness yet " n! R0 b8 c, F4 ?9 G
) Q, C: S, l$ L9 ?1 u( W
    For auld lang syne.
$ c" v! D1 U3 H/ N9 I* `
7 N" d3 f3 s) a7 ?4 k" b( R9 s( k+ O6 c6 X
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
2 e) Q' }0 x4 W+ X! [& K
! e$ O- T+ ?. G: H5 j9 b魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
9 o  ~+ y" R; a
1 B1 ^. W* T# S( k这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。. K. z# c4 u0 ?3 w
. l; S6 l& X' z! o. o# @  O% Q2 N# k
当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
5 A/ K$ [5 E, L
# H+ }5 L7 C+ m还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
. _7 r& c; F) ?. h) }. \They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 00:33 , Processed in 0.129157 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表