我先转个小贴~~
; h4 X& o4 ?, N0 ^) G1 b) a n" ^' Z- x' }2 y8 [/ B! Z
英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman + X3 o$ T( K- U) z9 Q; X2 R0 |
review):
( |+ ^/ Q. ]% w+ c! [/ a& ?Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 3 w5 S% o* X$ `- V) b
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and 3 [0 L$ Q0 p9 G4 M
the passage of time.
) D5 {1 N' W$ k+ ]& n8 f
E& e6 x7 s5 s4 N6 }就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of * B% t$ T1 B/ v0 C, p" V$ ~, F/ u
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果8 S$ i' @) d) V2 B
没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
% J6 s; X; ]8 i u; z% H9 U$ F要小心的地方:9 U* _# j [2 H# L
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可 P, F7 x4 {, s2 s
选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个9 G' `, X! u, A/ Q- s
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有
2 r! Z3 H5 V% ~; ], l0 zu是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。2 S0 z: l1 Q# e7 }6 d" O
这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
! t0 w0 c7 D3 Q [! ~% Z" s个词重读了9 Z. Q i U7 q9 ~: x
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听 ^" g6 H* a5 i
上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那) X- n% s! W/ u
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
5 P- q$ X5 _/ l/ p+ _4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就0 O% w: o7 `/ q- i) x
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
5 ~0 n$ [ {5 X- w5 y子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
* r# U9 m- E3 z5 d$ I7 `( t; L8 V能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
) @" r; C, x: W5.重读内容要发音拖长
9 Z* j- ~$ ^4 ]8 n- x- j
9 ^) O) }+ C& n% T4 b[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |