埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3049|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:
) e0 P4 t" [: S, q6 V1 U& d1 u$ b% s0 @5 f9 a  _
1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)
" W! @3 [) x# \; n- M) ]; u2 L
7 P3 N: w  x. d0 ]4 ]8 `  uWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)/ t# C: d1 l1 P5 P: F; L7 V5 g

  L+ J  s1 `: g9 U  O8 Y2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
# T8 l% c  v# X- L: K' e" w
  Q6 b+ I' n- k+ kIt‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  
/ s' U3 U5 K0 Y, @1 l* s4 m; }- k4 o% |" N- n# k: j
3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
! _7 M; f" x) e; ~0 {1 H3 h9 m4 L& ]* |" L8 \/ y: `
Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)6 I. m8 c6 o; @  m) q4 x+ y
: T( u3 V' J. `2 L: |0 G% e
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  
9 Y1 Q7 R; @7 ]" a. Z$ i& C$ A( U
2 I& T: n0 e8 [7 W. SShe lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)
  Z& V$ T+ S0 b2 N! |* x. d3 }1 {: ~2 [
5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)
- m- @" p% G! n7 N0 D0 H/ p- e0 v3 d1 Y# p9 q$ u" i! u6 j
My meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)
: ]4 ^, T% k: U9 D% q: x6 ~+ v2 K2 G; \* g
6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》). i5 }  a; e! l; K+ K4 p) |

# P: Y! ?% d; F  _( gBut I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)" l* m1 p" e+ F6 t1 @3 J6 I
; ], W8 o9 L" \& o
7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)
: D( P# T- v& k* |9 ~1 D! b$ K
& u+ |$ H6 C4 l+ |You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me
2 R( D: F) Y' Z! J" \2 a( G
- ~2 A, t3 ]9 psuch blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译)5 t+ l9 P& v" ?, A- k. K

# w8 w) C+ ]4 M8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)0 I/ }, S5 v& }$ Z
0 |  N8 b2 l2 `. K, a. c
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love# V; I( N' u5 A# ]6 d# n
- N8 i+ Y/ ~2 l  L3 b, ]5 r4 ]/ y
with you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)
; d8 n0 p- u, M% W; s8 a7 J# O7 U) S. w
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。4 Q; z" N6 H+ ~
% [: ]. {# V, Q3 ^! n8 r
然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:3 P0 n; q- [- W1 z8 W% w% T
& L5 c- F+ y+ v& ]" D" {4 n
9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。
" E9 B% Z9 b9 C2 N+ r0 I3 a; V  u
' a' Y& @# M4 H+ ?( mYour talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
* S2 q& H4 u; _- u# q& H# G
1 Q( t; q; ?# D" A6 r不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:8 C4 T$ T' M# |4 o8 I9 Q4 `& p
3 j! r2 h, z% D
11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
3 L/ z: f( F- j5 _7 A
5 r- B1 j% b+ B) GThis is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems
- L+ [+ i& i& p6 I1 H& Y) l
; u2 L3 a( ^) n) T: i1 G% _' U2 z# x! lthat your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,2 c% N7 t8 Z' |2 E- p
我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 16:14 , Processed in 0.268951 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表