埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2999|回复: 2

英文中关于“缘分”的译法及例句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 16:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
缘分”是所谓命中注定的人与人遇合的机缘。英译“缘分”(亦作“天缘”)以及“有缘”、“无缘”常用的英文词有fate, luck, lot, destiny 等。请看几个例子:) S0 q" A! a; O* N; w! |

0 q# y0 b$ K- N' H: A1.富贵功名,前缘分定。(《西游记》)4 n0 `0 t' n) T

; c2 C0 p% H# TWealth and honor, glory and fame, are predetermined by fate. (W.J.F. Jenner 译)
( u' P: I! t. \2 x) K
4 k; b0 x4 D5 Y* v3 C$ D9 ^2.[宝玉问香菱为何薛蟠相亲定下了金桂,香菱笑道] 一则是天缘,二来是“情人眼里出西施”(《红楼梦》)  
5 M- H* s) d2 I3 _
" ^% {  j) ]3 m, ^/ p' N( G! bIt‘s partly fate, and partly a case of "Beauty is in the eye of the beholder."(杨宪益、戴乃迭 译)  
0 p8 J& ~0 V6 X: @- P4 {. p! l+ s* I* x; P  T9 _$ B( Y
3.[王婆为了撮合西门庆和潘金莲,故意问前者是不是妻子死后,没有别的女人他中意的。西门庆争辩说]做甚么了便没?只恨我夫妻缘分上薄,自不撞着!(《水浒》)
$ Y3 U6 z7 f! r5 }  R8 b6 I! ^
/ j, r2 [+ s  c* ?  y( _Who says there isn‘t? It‘s just that my marriage luck has been bad. I‘ve never met the right one. (S. Shapiro 译)8 R3 Z" N5 [8 T7 w% V) Y5 y2 e
  ?+ p; o( P$ C: c4 J1 z% n' d4 v
4.她无缘,小生薄命。 (《西厢记》)  1 Q& F- R' {, f3 H8 a7 I! R9 c

* |5 q  v! l* R8 }  t; D9 f8 ?. P- ~She lacks the karma; I‘m out of luck. (S. H. L. Idema 译)* Y- T6 u1 K$ ?! e' W4 X
( I3 D& S' o0 m" v
5.[刘备送别徐庶时说]备分浅缘薄,不能与先生相聚。(《三国演义》)" O# ]$ _" |) W/ X1 J: S$ w

' I% b/ K: r0 kMy meagre lot, my partly destiny keep us from remaining together.( M. Robers 译)8 `2 h: ~4 s! o: M7 g+ \6 ?9 S

0 T8 L  ]  i$ Y5 B$ ]6.[杜慎卿向季苇萧诉说自己没有知心朋友]只为缘悭分浅,遇不着一个知己,所以对月伤怀,临风洒泪!(《儒林外史》)& n$ b+ H% N6 |3 Z( o9 o
7 a+ K1 w0 r$ d! E
But I have not been lucky enough to find a true friend, and that is why I so often give way to melancholy! (杨宪益、戴乃迭 译)# T9 \1 ^" i9 E

& I1 G( S9 h6 J& V7.君琴瑟之好,自相知音;薄命人乌有此福。如有缘,再世可相聚耳。(《聊斋.宦娘》)' I4 h7 q7 c$ n. q, y5 s1 b

" |/ ~0 w& L) Y) S# v$ B: [% _You are like a matching lute and zither set. You can appreciate each other‘s music. Fate has been too unkind to allow me9 `; J4 ~  a% c! [
* J0 c7 _% h7 ?  [2 h$ Y3 S
such blessings. If we are linked by the ties of destiny, we will meet again in the next life.  (D.C. & V. H Mair 译); v* ~/ B+ I  s6 h! N# O
$ t: Z' Z  b& t
8.[方鸿渐看不中张小姐,心中暗说]“我你他”小姐,咱们没有“举碗[案]齐眉”的缘分,希望另有好运气的人来爱上您。  (《围城》)
  y, i( j* {' ~4 j7 P1 I1 Z$ t; @, `$ _9 F6 J& B
Miss Wo-Ni-Ta, we just weren‘t meant to "raise the bowl To the eyebrows." I hope some other lucky guy falls in love
/ V& a5 B" q2 p9 Q7 ?! ~4 J$ E
$ L! j7 f6 [. f* ]% X0 j( E- c; Hwith you. (J. Kelly、 N. K. Mao 译)  N8 |+ {- e% _/ V! z: ]- f
, W: `) s& y+ X6 Q, D# L
可以看出,以上句子里的中心词都含有“命运”的意识,英译亦然。《围城》一例所mean,据New World Dictionary 等词典的解释也有 to destine or seem to destine 的意思,颇为妥帖。
$ v2 i' G8 `. Q$ g  a& r2 R  W
3 x8 E" {0 E5 P* ]6 `: @7 N% U: [然而,“缘分”等词和命运的关联在有的用法里变得淡化了,甚至完全消失了。它只是泛指一种机遇或者机会。所以M. Roberts翻译《三国演义》的以下两句,用的词语和上边英译句子中的相应部分不同:
  y1 Z9 }$ B# ?* K( y1 o
7 D' ~( O  i* N& @) w* ~/ @9.[刘备二顾草芦时误认诸葛均为为诸葛亮,说]备久慕先生,无缘拜会。) s4 |' r) y$ z4 G/ V
9 C2 b( H) {7 r5 y6 z1 U
Your talents and your virtue have ever been the objects of my esteem. But I have not had the honour of being presented to you.
7 s  A, ]6 A& L) c8 m% M, s5 P' d0 h* W7 e
不仅如此,这种机遇还可以发生在人和事物之间。体育报道里说的“无缘(进入)决赛(be barred from entering the finals; be disqualified for the finals) 即其一例。《浮生六记》的作者沈复(字三白)因妻子陈芸喜欢李白和白居易的诗,就跟她说:- ?7 z" R. z2 C. ~- D) A# E% u
+ w6 i  c8 j7 S+ `/ d  K$ ^
11.异哉!李太白是知己,白乐天是启蒙师,余适逢字三白,为卿婿;卿与“白”字何其有缘耶?
- \4 A* v1 X7 N3 n5 J4 h: U/ R. p  ^+ ~
This is very strange. So LiBai is your bosom friend, Bai Juyi is your first tutor and yours band‘s literary name is Sanbai. It seems3 w* Z' B% _/ e6 ~0 U: x) N! Z
0 e. [2 F* Z& j; E$ Q* `6 q
that your life is always bound up with the Bai‘s.  (林语堂 译)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-30 20:08 | 显示全部楼层
哈哈,我怎么觉得缘分更多用的MEAN TO BE,
. Y7 K( b1 v9 [: F2 l我老板以前总说,IF  IT  IS  MEAN TO BE, IT IS MEAN TO BE.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-2 19:25 | 显示全部楼层
这个帖子应该家精华,好啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 16:37 , Processed in 0.197198 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表