埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3707|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
( J8 X' I) K) V' h* w- t: I" z$ F
( m" K4 O$ Z& i$ S/ _# {1 艾滋和癌症一点也不好玩0 ^! m" T: X9 L+ f. D
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
" s4 @( ~1 m# J. c- M$ h4 `4 i& j/ M' k; h
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
0 N$ L* L! A. h& M意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
$ V. }! Q/ o# }) Ythis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)
9 l% k) i% i  ]( ?5 p, _) f( ^Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ' C" u7 ]6 d- p! P$ Q
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 ! i! ?2 |$ g5 M& p6 w+ b/ l7 i
" w1 u. c5 B6 T- b
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 / q$ j7 x) j8 i* g! i
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

2 s- ?! B6 n. z8 c6 D$ p
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
2 f2 G0 P7 s# N! o1 r1 { 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
, J; @- w3 _& O" x
1 k' O$ Y0 V" y2 h( Z
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
  W% V8 P4 ]2 \% V- u& v* d( e. W2 q; m, V3 N1 M9 A8 c
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个2 a( D+ \0 S2 C2 u; q2 s1 S( e
5 _+ P3 V7 b2 y- m/ G- @
0 U4 y9 ^* Y, K4 {+ l# p

. H3 B* y  g6 L: O4 |$ H- T# N! m. b* Z7 S

0 n: w7 _$ T0 L7 g- ]: N& ]. q2 Y6 p& e9 L. a# E# V
% }7 S* ?) G6 B1 Q6 m4 n. W! Z1 W

. E% J. V. d: U& L5 y! A: E
2 |; C. P! E3 f! ^# X) Z6 T# q7 b. S9 ]1 |2 W: P

* ^9 a" q) N5 J: m7 E0 a' V) X; d0 Y2 e9 P! o
  S/ A0 Y' {4 f/ G  K

8 V; }  a( B  g0 r, ], P- @- i- Z2 A9 `- T) M8 v4 w% U7 t
; B# ~0 R1 h$ C1 D+ }7 s/ K1 \

' J& L) L$ }. f  b- ?, \0 [$ N
* g5 K& P" [0 d
# D0 s7 U% u& C) ]+ i% L  w* ~9 f  a& H5 O& P5 [

% z( N+ G" K9 b" j3 A5 A  @* u0 q/ r" Z2 ]2 \
& S4 R3 X- u3 e+ F& O

3 b/ A+ g0 E% X' ~: n+ ]7 v
# V4 |0 X9 [& J0 \& J3 u( X1 z$ W9 ?
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-28 10:01 , Processed in 0.151267 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表