埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3844|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.) L: \# _* P6 v! X. M
8 _0 z$ J" I9 }* a
1 艾滋和癌症一点也不好玩
2 L; r7 c+ i% M3 A2 f2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。( k$ G9 p3 e5 e3 m& {

- ?- b, Q1 o4 R. Y! Y5 R到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。7 G% P. g6 F) E! O$ k
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
1 l, t$ E/ p1 [% j% {8 ~6 Xthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)2 S6 n% q( y2 o: a: K6 q
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  0 `9 O9 v: U2 w( ^
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 & g1 s) w" O% }! S

8 t" a! Y+ W1 c" M$ d5 a7 e推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
! G5 W1 C1 M5 y; p6 y1 c. l0 N( Q艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
+ F* w4 E5 ]6 T  v
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ' V2 X; ]6 s! v( N  z+ e  y- H
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
& C3 M, Z+ d! E

6 \& O0 A6 ?6 w建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
8 I) T, R- a3 }5 e' M9 ]* Q& i  z/ v; K  V% Z9 A6 i& G$ u
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个1 g3 Z+ Z4 @2 K9 T4 u
7 c! o& y2 E& _, B
( E6 M! O) z0 z9 w$ O8 ?8 D

$ o' v7 ?% Q* m" t9 Q8 }
; w2 W/ o: ~* h) e2 l) X9 u% e
+ S$ S/ w( o0 D$ ?" `: M8 ?; M( l2 t+ p$ F$ h: a7 a; t

: F+ s* U2 k  a4 K
3 d; k8 d8 D7 b; z. `5 n' H9 P; T( f" B9 x/ E

) P' x9 X: ?+ E% A
* L( d. e: J9 C# r/ @
$ ~7 Q4 H) z, ^+ a
4 K3 M# b) ?1 Y* n! |1 i# U: j+ E. D. Z; Q0 z0 S
3 X$ u" V/ f6 @+ N

1 k& V- v1 a3 H& Z* a% f% U% b8 K% i! G0 @

# R. {% W! r( ~# ~! M3 U+ B5 B, `
) a. ~) I2 y. I, h7 C" E8 T; _6 D5 @
8 _. @# u1 ^& D
5 N" J  O1 K1 a* g8 B! d3 _' w- _, t( W8 e
0 _1 T) c" `% h

! x2 K+ W7 ~# Y' B- \+ m- }3 e5 Q+ l
% c" i  A( F# F% u% H# t5 h
: V2 \; _! m# _( A0 y走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 02:31 , Processed in 0.134028 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表