埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3740|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.; E. ?( T) P* @7 m) u' ~
  P% g5 M- g( v/ m: D) u( Z
1 艾滋和癌症一点也不好玩
# G0 P% `  e/ n/ {- M2 C) ^" N2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
" a% T3 f, q* B* l2 I! O- N. l, b1 ~
' V0 t; t# v$ d3 Z" t到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
! Q( {  ^7 M" ]4 m* L$ j& }4 L/ S4 P3 C意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
3 W' F& ~& B( w1 {$ |; kthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)7 A7 K$ j! A, X0 m
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  ; u4 Y# P/ T+ X/ r; ~
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 , u' s6 _. Q! j) Z2 F  f* j

7 e- }7 X, k; i( _" `: _推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 ' z# B$ P/ |# [
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

) B' a; u% Z$ b, k9 m" h0 l
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.    t* R; v- p# Y* |' O; b: O3 q
没有比玫瑰花的香味更香的东西。
( }9 x# S3 |0 w6 G# t

' ?% P3 u8 j0 ^. N$ U建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
4 ]& x, y5 t% ~0 w( M+ l; f8 F$ E' s# h0 ~% j% `9 G" d' Z
建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个4 {0 D& _# [! s: V7 a3 p
# g# o- }0 p- }, r- ]% a

& F/ j% I9 c4 K: y; C! P1 m: j5 J, Q
/ J1 n1 d6 K) }- O$ [4 q
8 R1 v* q8 A& i) R- _+ y! A

$ n' V6 j' ^5 q2 q. ]# Y$ L" N: X1 t! \6 H+ ~  a6 K
( E6 K7 X& c5 G$ Q
! ?3 D. s' d! U2 P+ T( c' u

% W, `' ]4 \9 N, M! V* o( q+ V+ Y  S' H% G- M% L
# B" j7 E( S1 i2 \7 u, n
' K% [; k* v% g# |- A1 s+ b

# t' f- |8 Y/ Q. |" K- M
: W. i' i& b2 H( ~
8 O) x) ~# Z  Y0 r2 Z: z7 Y# s8 I0 h  {
3 U3 ^6 g& C1 ?% |
6 o% b- I0 Y* D- G* _
) u# W4 Q6 L* [. U2 i; {) g

1 z: `4 Q( K& A/ k7 b- d0 `
# k* b" S* E, Y
3 p+ ~$ d& B# T0 i
. {. w8 B2 C& w' b; M# g# T7 ]  F- u! ^% t4 `+ n8 s9 A
2 Z1 G( M$ F' V  E: l$ ^3 b" j
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-18 01:09 , Processed in 0.206432 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表