埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3908|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.
! {( `, T! S; X" _$ e# C' a# ~4 f. J7 y9 g
1 艾滋和癌症一点也不好玩
9 t& K: U& q& R4 i( m$ l2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
( C5 e8 l' F& d: E3 r
7 P! n+ [9 ^5 a到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。
& O" R( K) r: l/ L7 c8 b4 T意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
! \+ y# [  u8 Tthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)9 s  u$ W' D) h7 b# V
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  4 d) Y1 c7 m' T( ?1 g
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 ( ~" o6 ^- s& Q
1 v% ^  x# H) Z) O2 C
推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 ' G" p. |) F1 u+ z5 |7 y: L
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

2 {, Z5 C8 q5 p; _. D0 x; q) V- u9 v
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
大型搬家
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  , ~5 W: @" \1 X$ q9 j3 e" b# ^2 @
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

; [* R/ M9 t9 F+ _' V) t- J; A  ?# n; M, M* k  s2 y6 L& s
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。! I7 r, R  Q; `! B! X

; p& l# a. F( k+ ?8 b8 E: \' {4 e建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
* v4 a) y0 H- G4 E. M, j+ d; F0 g: f6 D, U
1 \* Z4 l' w* b$ ~: F
' R, E! x2 \$ s

9 ~' y1 b7 U* D( K2 f0 ?: }; t% ?; k$ P% D; I
; W6 P6 q7 y  K8 X* E
  i9 [( M: p& F6 ^% i2 {* G

0 R6 c6 I& ^8 g
- `7 t) {. ]" j& ^' D* Z% A$ I, \6 s# u5 s/ }, o- W/ j3 ^8 K
, s( q9 M3 [' d, k" X
  ~5 Q$ k9 l) Z  r' c
1 t5 }% I( B+ `# L7 m

( y8 m8 ^: b: @8 Q2 y7 d+ h8 E! r+ U6 ~4 k
# g# n% U4 u( Z9 X  J3 r

6 X# I: r% t' P; a+ {" \" j: v4 Y! z- @1 @0 s$ _1 ~: j! _6 O

" K3 u4 s. Q# ~& G$ k( `! N. |2 B
6 G! C, y/ l3 V0 U1 i: R7 V4 y. h4 p3 e3 T2 I( w" V& U
" c$ y4 z4 B' p5 z; F
# j% D0 i5 f# C' a

. E/ b( ~5 f% V! _8 A8 _2 T3 K
/ z' w2 y6 y  R- k& E" Y, m. \+ j4 I3 q9 M5 {2 d4 r& C3 w
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 07:19 , Processed in 0.087669 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表