埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2528|回复: 5

【作文赏析】友愛的故事

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-1 17:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
双语学校到了初中或高中,严格意义上就不能算作双语了,因为中文只是一门选修课,每周大概也就三个小时,占全部上课时间的10%不到,比小学的50%要少许多,所以一般认为学生的中文水平就很难有大的进步了。/ b/ G% k5 Y/ K; O0 J* Z, I
这篇作文是描写姐弟之间的一次小矛盾的,多基于对话,颇有趣味。8 {, Y! D$ v1 ~7 I. B' O
原文使用注音符号标示发音,转贴时都改成了拼音。   Z: Y6 N+ Y# J* s$ d& y& _

0 G7 v; u' U9 v7 a6 i$ X
友愛的故事
% f# e3 [% z- R  h% nLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL  伦德初中0 C" w, u: @% I  g' |
" u6 m7 f& L6 U6 H: k; Q
"著"這個字, 有五種讀法, 其中最常見的是"zhe" 和 " zháo "。 就因為這個字所引起的一件事情,使我跟弟弟變得比以前更加信任對方。" Q! w$ v7 q2 h) W8 M3 [( L

6 Y8 f( r2 P" w# Z有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起來,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗讀。我和弟弟有一個習慣,就是喜歡一起朗讀一些中文小故事,並且把故事裏每個人物的對話都用不同的聲音讀出來,有時弟弟裝出來的聲音很好笑!% s4 a3 e  n7 D2 a- Q  }$ h' y7 N
* y7 g% D7 U1 Q  W. S" T3 k$ o5 [
就在弟弟自己朗讀的時候,他碰到"著火了!" 這三個字。他停也不停,就讀成:「 zhe火了!」
1 A  s" h7 e1 u; I7 b1 _: W
1 y1 G8 k9 s# [& z! u我一聽, 就知道是「zháo 火了!」所以就糾正他說:「是zháo 」。  j+ g0 ]7 `" i: m  }

2 C+ ~1 M9 Z! h7 `6 i; E弟弟看看我,又看看那本書,然後有點生氣地說:「zhe。」
4 d' F# I) b, p$ `, Q7 Y, c( K+ |# s9 v4 l& q! A
我知道弟弟只學過「zhe」這個音, 難怪他不相信我。
( ?) u# Q/ k: }3 e) f8 e9 `# h3 d0 _' N) D3 I- M  X, J9 M+ {  J
「zháo ... 這個字有很多不同的讀法。」 我又解釋道。但是弟弟仍然爭辯說:「是zhe。」
' I0 c+ h- N$ a2 `, Y
! P( w% {# S" ]1 B; R7 w0 t5 O! ]' Q5 B「唉!」我嘆口氣繼續說:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我開始把說話的聲音提高了。
7 \6 I3 Y+ E/ G4 i% a! f2 r8 O) c1 _6 \9 o# v2 q" `
如果是以前, 我說一兩次,他就信了。但是那天他在生氣, 就是另一回事了。- E3 A3 I- Q) U0 [7 a# r7 @1 d2 c
3 a; B6 k, H) l" q% @: h1 B0 _3 O
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生氣地大叫起來。
2 p1 X& Z9 j* I3 J& ?* L
. k+ `0 S$ q, P9 R' a媽媽聽見了,就從廚房裡問:「什麼事?」我對弟弟說:「你不相信我, 可以去問問媽媽!」8 h; _) E1 t# ]$ [5 z

7 H5 X1 T* l# a" Q5 x" h, x& A  j6 l弟弟就跑去問, 誰知連媽媽都說是「zhe」唉! 真煩啊! 弟弟氣沖沖地走回來, 生氣地看看我,一聲都不響,就苦著臉靜靜地繼續讀書。
3 _  z; p3 o' Z8 p" q" G0 Z5 B" }/ N+ W
唉! 好心沒好報! 真氣死我了! 這下弟弟更加生氣了!
% p4 u$ l, f6 ?- \) d' M0 j  A8 M
+ N- A5 S+ c' O& i8 d6 M我決定去說個明白。 我從字典裏查到「著」這個字, 拿去給媽媽看:「媽媽! 是著zháo 火, 不是著zhe火!這個字讀成zhe或zháo 都可以。」
# b: o  h/ B2 D
$ v, r2 i- \/ G% v1 d. \$ E媽媽一直也都很信任我的中文, 於是他就說:「是嗎?真的是zháo 火了。」. B7 [& z  L3 F2 j1 B: ~

7 s& j( J9 m% P# h; C5 J( x9 Y# e弟弟應該是聽見了我和媽媽的對話, 因為第二天早上他來問我:「你還生我的氣嗎?」
+ x6 F/ ~$ Y9 A- q6 |$ d; C4 {1 c' I2 [( `
「什麼氣?」
: v( e3 r% d3 f  @) H+ c6 D2 d. `2 ]" _4 K* _
「昨天啊! 著火了?」 他終於肯說是zháo 火了。
# B3 K7 y5 _& J& K/ O7 u
( M: L# d4 p. x1 Y. m! P我說:「不知道。」
0 p5 Y3 T# f9 K! K) X2 J1 ]& t, e  K1 F, d
他請求地說:「哎!不要生我的氣了。」 9 T& g5 d) b, E& m, b- K6 l
) {  |6 e+ D4 Z
我懷疑地問:「欸? 好像是你生我的氣呀!」
! _- ]  r- p5 _& r  y" S1 N
1 Z6 p$ i" l4 C" P3 V$ I「那對不起啦,總之以後無論如何我都不生氣, 我都會盡量相信你!」 弟弟誠心誠意地說。: R! E8 j& A/ m0 Z) x

, A* S! u& ~4 C: N「真的?」 我問弟弟。1 l" w( e' X1 Y. Y
2 i' r4 n0 p( d9 h
弟弟點點頭說:「真的。」 ; s' ~9 n, M, Z7 U* K. U
) b3 W& u$ q+ y5 r! x' [
我們勾勾手指, 表示一言為定。
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2005-4-2 00:43 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 20:34 | 显示全部楼层
看不懂繁体
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-4-4 21:08 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by 紫色辣椒 at 2005-4-4 09:34 PM:3 p, A; _9 C- X( F) g
看不懂繁体

/ s- W0 K6 P5 s9 d
5 h. {' ^% p: ^& L$ }6 k
) `; X: t& _9 c9 Q! c) H! d友爱的故事
, }1 L* w4 z/ S' A( G3 X; i3 LLONDONDERRY JUNIOR HIGH SCHOOL 伦德初中
- M$ }. ]" j; Z9 d7 v
$ T# I# ]: v4 L6 t& L' Q"着"这个字, 有五种读法, 其中最常见的是"zhe" 和 " zháo "。 就因为这个字所引起的一件事情,使我跟弟弟变得比以前更加信任对方。
( w6 O' t3 t' ^0 D$ c  w" ?
6 l8 J0 z9 ~# ~: ~2 S有一天,我不知道跟弟弟因何原因而吵起来,所以那天晚上弟弟自己坐在椅子上朗读。我和弟弟有一个习惯,就是喜欢一起朗读一些中文小故事,并且把故事里每个人物的对话都用不同的声音读出来,有时弟弟装出来的声音很好笑!
) j4 r/ h' \+ j0 y# g: q
) f  q( R7 c& C; {就在弟弟自己朗读的时候,他碰到"着火了!" 这三个字。他停也不停,就读成:「 zhe火了!」 2 R0 E- b8 p" [

' B$ w1 [' q: L' e- Y我一听, 就知道是「zháo 火了!」所以就纠正他说:「是zháo 」。
5 T: ~* [3 U' x/ A  s; h% o
; g* u  y5 Z- Z+ c弟弟看看我,又看看那本书,然后有点生气地说:「zhe。」
* t) f  y0 _' j) v
. ]7 y# Q* f3 y' g6 l" Y我知道弟弟只学过「zhe」这个音, 难怪他不相信我。
, S5 p4 G( E5 r+ g+ ]5 w( j  R
4 ~7 s  ^' X9 M+ V% k. i9 }, a8 [& p5 n「zháo ... 这个字有很多不同的读法。」 我又解释道。但是弟弟仍然争辩说:「是zhe。」 % L) y( Y% @& n, W& m

" ]" L! i1 Z  h0 @; O「唉!」我叹口气继续说:「是zháo ! zh、 ao,zháo !」 我开始把说话的声音提高了。
# ^* X2 ^( `( S* N# A( X6 D1 w. I7 v; w% Y) R
如果是以前, 我说一两次,他就信了。但是那天他在生气, 就是另一回事了。
4 n2 R3 m8 O* f& e9 I+ {* z4 D( M0 g$ F5 \  x
「是zhe, 是zhe! zhe, zhe, zhe!」他生气地大叫起来。 ; _/ H4 n  u* W$ c, g5 n

% z) N- w* F/ f. Z; U妈妈听见了,就从厨房里问:「什么事?」我对弟弟说:「你不相信我, 可以去问问妈妈!」 : B2 }* `7 E2 z$ n" w

+ c, b1 {4 I+ Y! e7 W弟弟就跑去问, 谁知连妈妈都说是「zhe」唉! 真烦啊! 弟弟气冲冲地走回来, 生气地看看我,一声都不响,就苦着脸静静地继续读书。
3 x5 e1 n9 z, k8 Z
2 v' C) }" p4 @" R8 ]# g0 H' L唉! 好心没好报! 真气死我了! 这下弟弟更加生气了!
- n  b% \  \1 t7 y) f2 J6 H" ~) G* B9 `3 O4 v6 c; y
我决定去说个明白。 我从字典里查到「着」这个字, 拿去给妈妈看:「妈妈! 是着zháo 火, 不是着zhe火!这个字读成zhe或zháo 都可以。」 5 Q% M6 z% A9 Y3 Y" r1 s4 }
. A# [5 U# L; g9 ]4 [
妈妈一直也都很信任我的中文, 于是他就说:「是吗?真的是zháo 火了。」
  p& }" b2 {9 K' \; e# N* `4 Y" s) u0 z1 z
弟弟应该是听见了我和妈妈的对话, 因为第二天早上他来问我:「你还生我的气吗?」
: u0 L% z1 X& d" G3 k, n
. X* ]% P5 U# Y' {, n「什么气?」 ( G  y- E# G$ @& k( G( O

) W( e) t: l% P2 J) I" J「昨天啊! 著火了?」 他终于肯说是zháo 火了。 " d- k: B" |+ w
$ v. S8 H7 @! a# K1 J
我说:「不知道。」
( E) r6 L/ c1 m% ], ^
9 h# }- _( `$ i8 [4 U他请求地说:「哎!不要生我的气了。」 % l1 K$ E3 m" I8 d
# g# K5 T: U: v4 y5 ~. X
我怀疑地问:「欸? 好像是你生我的气呀!」
, @+ s$ l! ^  q) h. L8 C; ^/ U! W6 R. z7 ^! R
「那对不起啦,总之以后无论如何我都不生气, 我都会尽量相信你!」 弟弟诚心诚意地说。
2 B0 P$ N1 Y5 L* q6 a( H  ?
9 u) k6 F, k, f5 k「真的?」 我问弟弟。
. u9 U8 M8 x- [/ T6 u
: \; ]& Q: ?: i6 A! R% X/ K+ N& q* Q9 j弟弟点点头说:「真的。」
1 h: M4 G$ H( m6 f! A* I* h  g0 e2 \1 R/ X) Y5 n! h0 Q
我们勾勾手指, 表示一言为定。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-4 21:15 | 显示全部楼层
哈哈~不错,educational.... 顶上去!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-5 14:57 | 显示全部楼层

顶!!!!!!

理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-2-21 09:43 , Processed in 0.160363 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表