埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1720|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组$ }9 W9 }  a  l* y. K4 p
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
# c3 v7 s- P6 l/ }9 v) |• A股市场 A share market  
* a1 K6 ~0 ~4 A  ^+ B( q• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) " i$ M% ~7 ~: [6 a4 U/ h0 V
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
% b7 _  k7 W) Z6 ^9 L$ t• 爱国统一战线 patriotic united front * Z: J/ s- F2 ?5 |/ k
• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
$ f9 j( w% X# `% G* O• “爱国者”导弹 Patriot missile 9 l$ L. n/ h( h
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
% \1 G4 Z3 w; b, ~% E( M) s( |, P• 爱鸟周 Bird-Loving Week ) ?; \9 X" e& Y, t. k
• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
8 }7 R$ j' |# `  Q1 |• 爱心工程 Loving Care Project
/ i" X1 J, G  V7 I* f9 F6 i, a• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
. ^1 F. D4 _7 V  J3 [# H• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch / B$ o6 M* {  j! O/ ?3 c
• 安家费 settling-in allowance
, w6 g2 H9 ^8 M7 i5 v1 \. x) U8 n• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone
. z! N- y8 b& A5 ]8 @5 ]• 安乐死 euthanasia
! i* r  z/ p# r% I- Q• 安理会 Security Council % V% m3 A, g% Q! B$ C# \
• 安全岛 safety strip
' {# {9 [- P# U• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial.
) \. K, x5 ?7 j# x• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 2 K  P! o0 n% q
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  ! f! q% x! E# n: w0 u
• 安慰奖 consolation prize  ; h5 I4 G: m' q
• 暗箱操作 black case work ( ?% H) ~6 z' l0 r; l1 D
• 按资排辈 to assign priority according to seniority & P# q$ w& C- w" D0 K6 r  k
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost; _$ X1 k, `) J; [3 [
• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
  h. X. V2 |9 Q7 w+ W, `& V• 按揭贷款 mortgage loan  
$ E0 N+ D" j! j! n+ H• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  2 Q! P8 S! I! D$ V- d# Y  v! v
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
8 o/ k3 L6 ?5 Z2 [9 G5 B3 r0 n• 安居工程 Comfortable Housing Project  - e: K& b7 s5 ^# m- b% E
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is * C2 X* [" Z" s. \  u% {8 I
• 按劳分配 distribution according to one's performance  " N; v# g  ^. s1 V3 l5 R7 T* k' d
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  - a1 |7 H" |7 ?2 Y) t5 O
• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
. z3 E. L8 M5 Y  D2 w8 G4 C• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
% R! r( X7 p) p6 F0 p0 ^• 奥委会 Olympic Committee
  d7 W) z& n3 Q9 H• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
% b% w% X5 S, i- g9 O• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个7 J  D: @/ V8 I7 H- R8 X9 K
• B超 type-B ultrasonic
# U- C0 v& W; P4 q• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) ' h$ B0 A9 t- C7 T% w5 _0 a
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
5 N* x8 ?" z) s/ S; Z8 m6 D  N• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ; a% j, E' z2 n* b* B4 j6 Y# k0 ~
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
* }' j# Q, r! x* o) S" T7 J/ D• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
6 W% l# ~& c. |" B$ Y% d6 z' ~; L; W• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  # R& Q! y" H1 b. ~' u, f* {
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
1 l3 r5 ~6 R0 D( M; C• 霸权主义 hegemonism , c4 f3 w4 g  f( X2 ?8 w
• 吧台 bar counter
3 z2 g" d4 [+ O• 把握大局 grasp the overall situation  
% s! [/ s4 N' T) A4 |4 v' T• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 1 R- `. q. j6 ^8 i
• 八卦 Eight Diagrams; bagua ; F0 r5 r5 M! X0 ~
• 拔河(游戏) tug-of-war  
; C. Q* [+ H) B" {; l2 F/ t4 a; [6 H• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace 0 r, J) ]+ H" l' O! P2 ], l& G9 ^
• 拜金主义 money worship
0 O. ~  U. s+ _: ?2 o• 白领犯罪 white-collar crime
3 [& G8 y9 Y: v" T1 n# f7 G• 白领工人 white-collar worker " e. e) |$ l4 u' i5 Q
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) % o  h, z2 o$ m5 o9 W* ?% r* R
• 百慕大三角 Burmuda Triangle 9 @1 e& v3 g# R8 _5 ^9 P) e8 }% B
• 百年老店 century-old shop
/ v8 B2 g) K$ D# ?• 白皮书 white paper   b* L; b2 S1 m$ g
• 白热化 white heat 3 v- e# [& v5 Z4 K1 a0 _
• 白色农业 white agriculture; U0 y. q+ ?6 F7 r3 n; [
• 白色污染 white pollution 6 A: M7 T3 g! \2 K
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
- d( p: k# r3 t  S% B' t& H8 }• 百闻不如一见 Seeing is believing.
8 U( {% a' U* ^6 {• 百般拖延 do everything to postpone
0 G2 t2 e& k! @" P8 K6 O- D• 拜把兄弟 sworn brothers  
" t* j3 r5 j! E; w• 摆架子 put on airs  
0 c2 h7 d! \& g0 C1 d; @• 白马王子 Prince Charming  
7 X7 x- {1 O) T• 拜年 pay a New Year's visit  ! q3 A, l6 J4 d1 J' r
• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
0 B" M5 N4 `( ~0 O• 白色行情表 white sheet  ( v& P8 q. Z6 G$ V, [
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
8 N. S% d: a* G: t• 白手起家 starting from scratch  
2 y: |: y7 L6 C* ?! d# O3 a5 ?* e8 d• 白雪公主 Snow White  
' g6 K% d. u5 `& h• 半边天 half the sky
8 a6 W9 s5 J8 U2 v• 班车 shuttle bus
! r5 q( V4 U/ g$ Z3 U• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 0 @/ E2 _) V& m5 a1 D) c
• 板儿寸 crew cut  
+ d3 J5 X: b& ?5 r: ^+ C  E• 办公室设备 office equipment
4 s/ p2 V! P' L$ ?3 t0 }& `! e• 办公自动化 OA (Office Automation)  
) v, u/ @# |. r! ?7 @0 c/ i. {• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
6 ], K% \/ {: G# ?2 Q• 半决赛 semifinal
! T( C* R1 e0 k9 _% ~- D• 半决赛四强 four semifinalists 7 n; M/ q- `0 O' t7 [# X) Y
• 半拉子工程 uncompleted project  * P/ D. ^) `) _, j. J3 j$ L
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
3 @& o( L* h$ K$ l7 y• 斑马线 zebra crossing
' z5 x! W: @1 G• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs / G* _' z. _5 F/ u/ X! L3 A
• 办年货 do New Year's shopping  2 k, f9 R. c) c5 r
• 搬迁户 a relocated unit or household
0 v3 C6 J1 D# B5 Y; P; ~4 W• 版权法 copyright law
  w& G+ R/ W" D; v; a• 版权贸易 copyright business # e' ]  d  C! t1 Z
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
+ O  N, w. {5 h6 y3 Q" ~$ ?1 b# Q• 伴生矿 associated minerals , I8 p+ l4 D+ e
• 版税率 royalty rate
+ r. H" _( Q2 p" m0 P2 Y• 半托 day care (for kids)  # V) p1 \* P/ ]5 n5 p% o. L
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
  I' u6 V7 T: o; O' H% H• 伴宴人员 escort  
4 t: L' t, v7 [# D- u! ?• 搬运工人 transport worker
* P+ B4 o; A! I1 \5 e• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
4 ?6 b9 }) ]! h5 ]. _• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  9 `1 ^+ T* j5 Y5 }. [4 K
• 棒球运动记者 scribe  + w9 V1 l& M. A! L' [
• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
, x# c9 b2 f$ u% @* j4 a• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy 8 N) B. l6 f- `4 o
• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility
2 P: Y) [! T* P• 保兑银行 confirming bank
7 V1 s& ^& I7 R• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
" c! J  `( ~9 z9 V• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) # Z. q" J& e% ^' K% u2 m9 L: x
• 报复性关税 retaliatory duty , Q. _# v/ F% I  p! s" F. V
• 包干到户 work contracted to household
; c4 O4 b1 D  h  ~% E! X4 k( K: R• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
( _3 W( X. B6 o/ b& }  P9 C包购包销 exclusive right to purchase and sell
% R5 Q8 G: d2 M9 N6 _7 V/ C• 曝光 make public; expose ! h7 f- O5 ^* c0 {6 P7 h& a
• 保护关税 protective duty/tariff 1 |5 o" B" L2 w9 m3 h$ K7 A
• 保护价格 protective price 3 [% _# f! d; a* C/ j- c: D  p
• 保护伞 protective umbrella
% t+ \8 w, R' Z* H• 保护生态环境 preserve the ecological environment
5 n; g" P3 M' [! E  v% }) A• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
3 H( l2 g+ a* `/ j  p5 q3 _• 保护主义 protectionism # ~7 d/ s! J3 |
• 包机 charter a plane; a chartered plane
+ |/ n6 s% y% }8 a. }• 报价单 quotation of prices
, `0 @! ]9 s" Z- V3 K0 W: s+ C• 保健按摩 therapeutic massage ; B) M6 n  n' C3 W2 h
• 保健操 health exercises ) K6 Z* k# m' [2 E, y
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
* y$ T* {: Q6 {9 L: ~+ O• 保健食品 health-care food  1 O6 L, o! \" Z/ N
• 报界 the press
9 R: m) t; W, p  d• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
* h$ y. U/ x6 y$ @) I• 暴力片 splatter film
$ r. }  _2 E# v, g- W8 L• 保龄球 bowling " n! w$ j* T) C: y
• 保龄球馆 bowling alley
" X4 i! C6 ]3 x: k4 q• 保释 on bail + }; N- T" d3 H: S) G8 k; [& ]3 Z
• 保税仓库 bonded warehouse 6 g0 U: D* x! M! A' A7 c
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone , d. E; O8 Z; s3 g" ^
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit # J; E; h; f+ Q6 {: J
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
, L% t0 ^6 \  r! ~( k• 保息股票 guaranteed stock ( G3 P0 w. ^. C6 B- b; Y
• 报销 apply for reimbursement 7 s% x8 W8 k, }3 n9 M7 l" X
• 包销人 underwriter
" |% I: @2 P% s* g7 B3 |* h• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products ' R7 U7 s, G: ]" p( R- Z2 T$ l7 ]
• 保障措施 supporting measures
3 L$ X! ?) _" Y/ \! P; x4 n! D6 U• 保证金账户 margin account % b( k  G9 F. h" z- e0 l* U
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
( m: z) U6 w! [, q! a• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ; V9 u# N0 l6 h) ?
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ( X4 X8 H5 e% W
• 包装精美 delicately packed - h: r; F! E$ j' ?
• 包装业 package industry 0 x8 e: l. i1 c2 J/ }
• 保安员 security staff ' I+ v& N) Z0 j' C
• 包产到户 contract production quotas to individual households 5 K1 m# }: u6 `7 M% B8 O) U
• 保持国有股 keep the State-held shares  2 v( O! f) D. O3 e
• 保持资本金充足 secure capital funds $ v- _  p9 m4 Y
• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
: A- j: R, w; u9 b" I• 包干到户 work contracted to households  
1 F! f/ c2 @8 P: E• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash    O, h7 q) k; m$ A) l0 }. Q0 o
• 包工包料 contract for labor and materials  ( W' v# G- X1 Y9 d6 f- q
• 报关员 declarant  : e: v; U5 f2 l! P
• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
' m# T! r; m/ u. b• 保健食品 health-care food  
6 ?: H$ i: U9 s: \  D+ I7 j• 暴利 excessive profit; windfall profit * g: |/ E2 o! S4 i
• 保理业务 factoring business  
) J+ T9 s3 g! f9 y9 S8 `& N• 保险费 insurance premium4 w2 ]2 a5 _' M
• 保险赔付金额 compensation pay-outs
! I6 C( `; ?3 L  O2 ]• 保险索赔 insurance claim " Q* \/ W1 U( l* c- O, s; k+ W
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
: C( p' f  c$ Y! q( `( O$ Z+ |• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  8 S0 i  \- o. Q. R$ S5 ?
• 保证金 margins, collateral  
0 r8 d4 V; [/ J- i$ D1 h• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
. W: T; ^8 Y. c' n9 Z  }8 |• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  7 w6 V6 _! ~2 D# ~( h
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
: I: g. [' u9 j+ L4 K• 背黑锅 become a scapegoat
1 o' D3 x1 F3 a. l+ U• 备件 spare parts  
: Y; q# x- j6 Z8 D- Q$ m$ M• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
$ a4 k1 H3 C  f7 `8 O6 Q  q+ S• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
7 H' K" E9 f6 }. W• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  6 O$ ~! a$ Y5 g
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  / s  |" U: Z+ s5 K9 D0 J+ b6 Y
• 背投屏幕 rear projection screen    A) X6 [4 z# N& k/ X* M) T" x, r
• 备用资金 reserve fund
' T& @1 F5 A6 s1 H• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
; z. C3 W% u8 b* J• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
" Y; O9 Y# N' }3 g8 }( ?/ W• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
* I1 |- B. j2 X) S7 K" m• 被摘牌的公司 delisted company  
2 [7 S3 {3 E7 d, q- T; z% }& R• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
; ]* ?! E7 j+ z1 G5 T  Q7 d• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  2 M! x* v; w6 ]! Z+ O' o+ T+ {
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  " U1 |) t5 O& E, U8 Q+ A
• 本票 cashier's cheque; [& l) o  ?" p+ c' T7 w& Q
• 本土化 localilzation
8 k' u: y( n- x4 S/ D8 X• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  8 T" n2 R5 p. o8 \. W
• 本本主义 bookishness; book worship  % G4 d# m$ e" L9 H2 g' c
• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  # O' G5 k1 J' F# A8 I! x9 G2 l- |8 a
• 蹦迪 disco dancing
* z. t0 Q& ]9 s6 C# s% B• 蹦极 bungee, bungee jumping  , c/ d) C& K4 X& Q+ C% S$ \
• 闭关政策 closed-door policy 8 K' ]8 c# `: q  N
• 比基尼 bikini
# Y  V. Y+ }, ]4 f3 B+ {3 b• 比较文学 comparative literature
9 G  O: c/ K( u. I" v7 F• 比较经济学 comparative economics ) |- A2 q0 A4 Q  T( l5 @% W
• 闭卷 closed-book exam
8 i9 ~! K6 P+ g( O, ^: X; h• 闭路电视 close-circuit television  
# c/ ^, w/ k+ u* a1 ?  `% V• 闭门羹 given a cold shoulder  . R- o( ], j1 R) P6 Y4 u4 H5 _
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ( s% ~4 z3 d  |0 ?' T5 D
• 逼上梁山 be driven to do something  ( \  W; [+ h! ~% [+ a9 R
• 避税 tax avoidance
/ _! l8 B  R9 N8 T, C2 c* L• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion / i6 Q, G1 c. E) d- P
• 毕业设计 graduation design 0 w; N6 p" N& e3 J; j
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
# p3 w8 ~* X) u/ ^4 k0 ]• 便当 brown bag ( U# ?: t1 N# A0 }; N+ B
• 边防证 fronter pass
/ d# I% \# {- G4 |2 }* [+ |2 g% p• 边际效益 marginal benefit : Q# ]2 [- v' _
• 便民服务 service for the convenience of the customers ! S* W1 e- J+ m5 M% [7 i: F% V
• 变相涨价 disguised inflation 5 w2 ^+ q' z! G% o( H, U
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer& C- I6 a4 R6 n! ?+ a. @% j) G
• 便衣警察 police in plain clothes ! C# D% D6 ?% a6 E9 J* k) I$ e- ?, _
• 边远地区 remote and border areas
. \) b. I. B. O8 W• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
: V; I2 i* C0 T& u4 E5 ~• 边缘知识人 Marginal intellectuals
& M* }( N  l. M: ?1 m• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ' {- d3 z% m: _. ^% a4 q& P
• 变废为宝 make waste profitable
1 X9 {; M0 X5 M! f/ L+ v• 边际报酬 marginal return  
- F5 M4 ?0 s2 g; ^5 _% @/ t• 边际薪酬 marginal salaries
; i1 @9 D- p  p4 T1 i" d• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
8 [* z% d6 b# z0 ^) |  `• 表面文章 lip service; surface formality 9 F; n- t5 ]. n1 \3 E" H- }
• 标准普通话 standard mandarin
7 h8 ]1 ^+ ]& ^' @. \* Y1 x• 表见代理 agency by estoppel 8 {9 G) `7 @) }8 \  \
• 标书 bidding documents  
, H& g1 \& K7 V4 R• 表演赛 demonstration match  
7 j# l2 ~: k1 M# a/ r: z% B2 f• 冰雕 ice sculpture
" u/ i& g( b& j2 O8 h• 病毒性感染 viral infection
6 f9 e9 ?' F5 W! Z; g! ?• 兵工企业 munitions factory; arsenal
1 `7 a4 e0 p# v6 L% {) M# p• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
. R, A4 i2 h$ s) m. ~+ E• 并网发电 combined to the grid - g1 @+ `5 y( m0 U4 i
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
  k! L; ?. r8 `: K• 病毒性感冒 viral influenza ( r5 V$ [, O( Q; O) q) S2 U9 U1 e9 y
• 秉公办案 handle cases impartially
( Z) m% z! k* \( L1 b0 e• 秉公执法 enforce laws impartially
+ p0 F2 _* S6 D' a4 c• 鼻烟壶 snuff bottle/ ^# L, b. c9 [8 [- R
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
; c" P' }, e3 B; E+ D• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
0 S  o- ~3 A5 y7 e+ H• 剥离不良资产 strip bad assets off 3 T, `) |( T  _
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  : B- j+ b6 R  z, L, k; t
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
" X$ y$ Q4 J% X• 薄利多销 small profit, large sale volume ' l" e% |( @- L  f( _5 O) d
• 博士后 post-doctoral
  w, I( r$ w$ K& k3 Q• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student ) ^8 K, C8 V* f+ h# i
• 博彩(业) lottery industry  
& f! E9 P' d5 G  [2 U$ U5 t• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  & ~8 ~/ C0 {- @# V0 k
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales " E. E( z0 p2 Q" u! `) M6 u3 t/ ?
• 博士生 Ph.D candidate  
/ z; f# G$ V9 R6 Q+ k- r7 x: G• BP 机 beeper, pager ; {$ |8 w* V+ F* w2 J2 S* _
• B to B (B2B) business to business  
+ B! ^( O4 r* n. l9 Z" o1 t4 `: e* q& @• B to C (B2C) business to consumer  
: n( K, }9 F) C4 ~, X# t9 e• 不安全性行为 unprotected sex ) S9 b# G+ V$ E6 m( o0 ^3 m. b
• 不败记录 clean record, spotless record  7 a  E7 `1 y3 {7 Z. M$ Y3 A
• 步步高升 Promoting to a higher position 3 n/ S- }) N1 o# ?- u
• 补偿贸易 compensatory trade 1 S; F8 c/ v) Z( q/ G
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  * f; s6 y/ B9 v$ }
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 6 ]; R/ i; _0 ^1 v) I
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
, \# X- ?! ~) X' r• 布达拉宫 the Potala Palace  
/ }" x) Q6 C( E# p9 T• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  % Q+ a4 k( R  s9 Y1 [0 N
• 不得转让 not negotiable
' w! s5 g' |7 C• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
) P' W6 [' b+ \) M7 Q• 不感冒 have no interest 1 I4 V# K6 L' a& }. Y
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
6 `; E' T$ B6 m2 L" I, ^3 k2 C( G• 不管部部长 minister without portfolio 7 `! W5 p1 n8 y5 h
• 不怀恶意的谎言 white lie      
# _9 ?2 i+ I1 [' l! b$ }$ V• 不记名投票 secret ballot
8 y! h7 L" f' L, Q+ @/ \( I7 H• 《不见不散》 Be there or be square.  ) D  l; r9 G4 a/ h8 V
• 不结盟运动 non-aligned movement 0 l+ o: g8 r4 D
• 不可抗力 force majeure  
/ @' `  }* Y( W( c0 a• 不可推卸的责任 compelling obligation
& h# N6 A4 E/ X$ F• 不可再生资源 non-renewable resources  
8 F& [# P; ]' y8 J' Z• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ z1 Z( i  G( `  \% _$ Y' V• 不良贷款 non-performing loan  
" ]7 _) P- C( L' J: P• 不买帐 not take it; not go for it
) r- W! f& b/ R. a1 i. i  v5 |• 不眠之夜 white night  , y; T5 ^& n0 R/ }: R
• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO) . n/ Q1 {2 G% ?' [( O
• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
/ `, o4 D: ^$ Q• 补缺选举 by-election  
6 X  X$ T% a* @( e7 T9 X) B' G- R• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
, ?+ g4 ^( b4 Y2 W4 L+ p• 不速之客 gate-crasher " \0 {! {4 w# s( [9 y/ Y* B
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  & r  v7 N. S2 O& A+ f8 ?' G' g* g
• 不信任投票 vote of non-confidence
# C+ f1 K: m: [+ n• 步行街 pedestrian street  
6 B( l' }' D0 i* o• 步行天桥 pedestrian overpass
" R+ O$ c, ?; |! O9 ^• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-1 20:52 , Processed in 0.142739 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表