 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2005-3-29 12:34
|
显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 u- @7 O/ }9 R% `1 d3 l• 边缘知识人 Marginal intellectuals
' i& U5 j) F) Q6 W- ^7 x; F8 Y9 b1 k• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ) s& M8 n/ K8 W6 `" P, Y1 z
• 变废为宝 make waste profitable
3 a* r; q7 K" @: w• 边际报酬 marginal return
' q8 y8 n8 R4 a• 边际薪酬 marginal salaries
2 w- Q$ W% U3 `6 |! R• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
' d3 V, j: s. P5 ~• 表面文章 lip service; surface formality 8 H( Q& O! [7 q( y; ^# ]9 b( b
• 标准普通话 standard mandarin
: t, U3 |, L6 O ^1 }7 U) i• 表见代理 agency by estoppel
3 j9 X; ^4 U% O) o9 m3 o• 标书 bidding documents
* Y: h$ ?4 n7 r8 B, }• 表演赛 demonstration match 3 I$ v1 F) z( W
• 冰雕 ice sculpture
+ U$ a* a% L- {• 病毒性感染 viral infection
9 O# N8 n% D" v& f• 兵工企业 munitions factory; arsenal
% b8 N( B3 Y1 r$ u8 }1 C• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ( L, H1 k4 Z5 b9 v3 h7 \
• 并网发电 combined to the grid $ }; s9 g3 ~" K7 g! o5 [2 W. e
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug" ! k+ r$ q' T3 ^3 x" m' ?2 }8 X7 A6 h
• 病毒性感冒 viral influenza 8 \1 C3 Q! p( [+ r) W6 m
• 秉公办案 handle cases impartially 3 V1 D/ n! h" |6 B. z9 s. m
• 秉公执法 enforce laws impartially # c; w# I! H8 ^' `* |
• 鼻烟壶 snuff bottle9 V n; u9 e% a$ @ d
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 0 J) X* g" U8 B& {+ s2 d
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
8 f) r% W# _1 x& t2 b% f• 剥离不良资产 strip bad assets off f# A6 M9 h, F; w$ r
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention $ ]) x0 K, X0 y) N
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 4 x, w& p" k8 I1 l* t
• 薄利多销 small profit, large sale volume
% b* c2 ?( S& A, c# f3 j- T• 博士后 post-doctoral
4 ~& `3 f. o% @& d4 M: @• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 4 g, x9 b. D* d# F( \' Z9 W8 t
• 博彩(业) lottery industry 8 H& {: ]; Q+ V, S
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody 6 _0 X6 Q1 ~* c& g. ?1 S
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
+ f" U! f0 M, v, c+ y7 r2 h• 博士生 Ph.D candidate / h" {9 y# t' A' M. m
• BP 机 beeper, pager
. a' n6 b* I# K• B to B (B2B) business to business / U& f( e* o3 U) a0 x; g$ M- ~1 a
• B to C (B2C) business to consumer % R% J- t6 T# n: A+ Q
• 不安全性行为 unprotected sex 6 g3 V0 W A' A; D7 f5 |
• 不败记录 clean record, spotless record % R c0 `5 T1 i# x. f! k* y3 j
• 步步高升 Promoting to a higher position
/ i8 I( }: P$ U• 补偿贸易 compensatory trade
& `! C% Y4 ]7 C• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force
: g% n7 ?. \7 {+ `0 ]( N& s• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
5 f: A$ {4 R( H" [" k% X: G• 不打不成交 "No discord, no concord. "
' q4 }% L) C; Y- j- `• 布达拉宫 the Potala Palace
+ g7 W& |" d ]; z4 f, d6 Y% G• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man. ) p+ i$ w, o: S
• 不得转让 not negotiable
3 J3 H$ u0 o$ T• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result
6 e2 x$ ~. F0 Y: `• 不感冒 have no interest , Q% c! v3 w: h3 M L
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower i* X/ O5 v8 [% j; n6 I. { ^7 {2 r
• 不管部部长 minister without portfolio 9 M. U4 a- C6 x5 @: X6 t1 O
• 不怀恶意的谎言 white lie 5 C2 _, M, h3 P3 ^
• 不记名投票 secret ballot
# |4 {, |! r6 {' P/ q2 ` U3 ^• 《不见不散》 Be there or be square. 9 Z. z5 C( Z0 Y7 [8 D
• 不结盟运动 non-aligned movement
4 f- A% K$ b. Y* F5 y' p3 \• 不可抗力 force majeure
N# X' w3 @0 C3 a• 不可推卸的责任 compelling obligation , Q. n, B' b+ m/ ?! @
• 不可再生资源 non-renewable resources
. F2 Y+ W! i) R5 \+ j( v* q• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System
w4 N3 ? R3 f: }4 @9 ]4 y• 不良贷款 non-performing loan ' Y$ r: m3 @, J" b, Q' G* x
• 不买帐 not take it; not go for it
# g7 i+ z7 M p* h9 O1 y6 S1 I• 不眠之夜 white night
6 a7 {3 E+ n2 Y1 }4 s• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
( S2 f2 B5 u' H' c2 Z• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
3 [% a' Q: n- p E* s• 补缺选举 by-election
+ g7 _ D% I$ m7 f$ F• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.
$ o0 ^5 U, v: R2 U6 g4 O4 I• 不速之客 gate-crasher
A9 E/ l d8 r& d" ?# R# v8 x9 d3 S/ m• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best
1 v8 S+ i( r4 ]: g9 e. k( \7 j# ^• 不信任投票 vote of non-confidence
1 I2 E. D- N% N8 A. n/ q• 步行街 pedestrian street
( Q, m* E8 C$ I( r2 n* W. b/ `" l• 步行天桥 pedestrian overpass 0 x+ g/ X& C6 p+ P' F
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city" |
|