埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1779|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组  ^% U+ D, Q' V& ]
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  . l  P7 v7 _  }
• A股市场 A share market  
% s/ \" U( j0 _2 h, g; w% n0 ?2 y• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA) 0 b8 x# w4 K) M  {
• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
+ |$ m# ?8 ^6 \• 爱国统一战线 patriotic united front
% n! c% A5 A6 ~2 A1 u• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
+ Z1 E9 T; f4 B! B' h1 S• “爱国者”导弹 Patriot missile
/ o9 q, H# R' T3 v+ K1 F• 爱丽舍宫 Elysée Palace   I* J1 U; {0 U( V9 j
• 爱鸟周 Bird-Loving Week
  o9 U" W! ]8 s) D• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
0 u- C  s/ \8 ^• 爱心工程 Loving Care Project
  N; o6 F# D4 E7 o: L3 e• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  
  j$ g2 U9 q/ \. \% A• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
! o. S  H" g+ f( j1 j7 M. P• 安家费 settling-in allowance
5 l2 a' f9 ~. F. [" o• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone 8 O& H) Z  b, O; o# Y
• 安乐死 euthanasia ' E, M& ^3 }* k
• 安理会 Security Council
- o9 Z0 t6 ]4 C* e5 j• 安全岛 safety strip
! D* T" C  D$ r2 p8 o; U& Z• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. ' J' M- L' S/ d( b# J$ K
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems 1 ~' a2 }7 @9 \+ _9 S5 L  B8 z
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  % ?# s* H4 P, T% t; \( l- Z
• 安慰奖 consolation prize  1 Y% f8 C- h7 u" x; C% w$ n
• 暗箱操作 black case work % ~6 t! f. h% B) a$ Q) r3 j" f( q
• 按资排辈 to assign priority according to seniority 2 B! Y8 v# c, W) o) I, a. ^) G
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
) B8 h# \6 @  B4 `& w• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit
% M: y" i/ T& R- @1 j9 @• 按揭贷款 mortgage loan  # p6 C5 ^* P# m; e7 _
• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  / J6 f3 ~) b- x
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  5 t9 Y" }$ D' A% E9 U, S
• 安居工程 Comfortable Housing Project  4 S) t5 n  {3 M' J
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is % [  W9 q* }, d( U2 M7 s' C7 q0 S
• 按劳分配 distribution according to one's performance  
  s* X) f. E* p# a. `) K" N. e• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
( v8 s5 i7 k, W$ d/ p3 S" N# v• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  
7 n8 n: y5 G' r! B. I3 L; w: T# l• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  
. [: m1 K: `8 |: _& ]9 T• 奥委会 Olympic Committee : O& T+ r. j7 U" D( D
• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
" b: P" {; ~5 u; B1 e0 P• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
; H9 e- D) E! D# C4 U* g& i• B超 type-B ultrasonic . N" V  w: W& }2 R0 ]
• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.)
* E+ D# D( P+ j; [• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard $ n- P% G& z/ E7 }% H! @2 W# D
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent
; }% C- |! G9 n• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO) + K! [$ X  ~' g. R4 }
• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
8 U4 P' |& B0 j( h• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  0 N, |8 m+ G0 i, G1 G$ m
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 6 @" u9 f0 i7 T' q2 ~6 O
• 霸权主义 hegemonism
  ]* g# L( t3 n0 X* e• 吧台 bar counter 8 |( a- O$ A5 @/ f1 e. k: W
• 把握大局 grasp the overall situation  
1 E+ Z7 M( o! z6 V5 \5 F5 Y• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
4 [* m3 B$ s5 |• 八卦 Eight Diagrams; bagua   q/ k  j! Z7 j
• 拔河(游戏) tug-of-war  ) {: E; H$ r8 ], R# F
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
+ r( p1 o8 u7 y% m) a2 k5 @• 拜金主义 money worship
* f+ V# I' x9 L* T; W; B• 白领犯罪 white-collar crime 1 h, w0 t( s9 N: a' x  ~1 T# ]4 v
• 白领工人 white-collar worker 1 a. F: m: e2 y* J
• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
* Z1 F( i: _: B% j• 百慕大三角 Burmuda Triangle
. G2 c0 M( l3 ^+ b5 P5 A* r# ^• 百年老店 century-old shop
8 t% |1 x7 J7 D• 白皮书 white paper - q6 E6 B1 G  h; D* p6 R$ x
• 白热化 white heat ! C2 ~  _8 j& d# J4 C
• 白色农业 white agriculture
$ u+ p3 F, J/ t' r  S* E• 白色污染 white pollution
( _4 h. Z$ Y" c9 a# S5 a1 e# {$ g• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
$ \9 W5 P9 U. Z) H: @" t! d6 G* L/ n# H• 百闻不如一见 Seeing is believing.
+ v( J. m1 m: b5 ]• 百般拖延 do everything to postpone
/ ]) L# g' p# i; r1 M• 拜把兄弟 sworn brothers  2 Y8 U9 Q" _5 z( o
• 摆架子 put on airs  
, v" r+ i; ~8 g; I  W• 白马王子 Prince Charming  . D( v& d) E9 |: A4 I2 Y  _! S. q
• 拜年 pay a New Year's visit  
, r* w- u# E% Z0 \9 V9 S6 f0 o• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  1 Q( O* I' s- t/ Z  Y1 Z
• 白色行情表 white sheet  3 O; A) J. k& U3 |. g4 k4 P$ i8 I
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  ; B: c5 z' @! Y5 j
• 白手起家 starting from scratch  ! U2 A# ~/ f4 L3 u& n5 k9 ]
• 白雪公主 Snow White  
% X- ?- u; N6 H; k6 k+ `* K• 半边天 half the sky # ]+ E) X; m- y( o
• 班车 shuttle bus
( @" A7 ]3 q( k7 g3 H+ j• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 8 ^0 P/ o, ]) j* }$ u7 _4 F9 ^
• 板儿寸 crew cut  5 q* x* x  }1 z! F9 u
• 办公室设备 office equipment
! i$ s+ ?4 P$ a/ S# ?% |• 办公自动化 OA (Office Automation)  
/ d+ I( |% ~/ v( }9 V• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony
, I; g% ~7 k8 W" e5 C" ]• 半决赛 semifinal 2 M  K8 E' \/ ], g* a; i
• 半决赛四强 four semifinalists 5 R1 {" t6 c# O- C# N# n
• 半拉子工程 uncompleted project  
, P- @- d+ ^, x$ i) C- ?# o• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
" s! h' o  n' O$ y5 d! H• 斑马线 zebra crossing
; v* i- E' ~* U% y2 N% S0 _  h" U• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs & K, F; R& b& D" g
• 办年货 do New Year's shopping  
, }5 u! X& J( X1 P+ N; e& R+ S& m- u• 搬迁户 a relocated unit or household ; Y7 i  H3 O( _7 Q0 ~1 z
• 版权法 copyright law
+ g6 f$ a* m+ g* W8 ]• 版权贸易 copyright business
3 o; j& V) i! x/ ~" \) @! `• 版权所有 copyright reserved; copyrighted - J, Q) w; t* F- b
• 伴生矿 associated minerals / s! y9 J" E, B" y
• 版税率 royalty rate * v) `9 p8 l% _" l8 T
• 半托 day care (for kids)  : ]( N7 v- R% K
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  : ~$ d, {& u4 q* S7 Q& \
• 伴宴人员 escort  
7 a" A( V6 m) b; ?8 I• 搬运工人 transport worker
: w4 F: K# l  S/ b; B( `1 q• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death
3 h% H8 v5 b8 B3 Y9 r* t0 N• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  . @% A- ]! R: c4 ]( s, z
• 棒球运动记者 scribe  
/ j: P/ k. X' \& S• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ( E& s4 q! x; Q, h7 I# i
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
" j1 y  ~+ }; o0 X• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility . {0 G+ ^# f; p; q- n" I
• 保兑银行 confirming bank
/ w" x: H, F4 N" f2 }6 ?• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) + v4 j7 }0 P, G. q$ L
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use) 5 h" F, @) a+ Q. }. q
• 报复性关税 retaliatory duty " D  i  L* a0 e/ v8 O$ x% R
• 包干到户 work contracted to household
. V7 a' ~! B2 w4 N, C( V# Z• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash: I8 b9 w4 ]. J0 z
包购包销 exclusive right to purchase and sell 5 r: }  ^- v! U9 c* J+ t; y
• 曝光 make public; expose ( B6 ~0 O  k/ P, ?: x
• 保护关税 protective duty/tariff
9 [- N- @/ z6 r1 S' Q* {+ j• 保护价格 protective price
3 [% |, o. O! V; E# F1 I• 保护伞 protective umbrella
8 H) M2 `: P3 t) a/ A• 保护生态环境 preserve the ecological environment * M# E( W% i7 w1 z$ m2 ~
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers % S( s5 w3 `' Y9 d, B& g7 u
• 保护主义 protectionism
& O0 {& p# I8 |) `) f• 包机 charter a plane; a chartered plane
0 N+ L- d5 e+ `0 U8 ^/ C• 报价单 quotation of prices + I. y" I; r2 b% t
• 保健按摩 therapeutic massage
- L3 b( L  I7 v  }' ?5 H• 保健操 health exercises * q5 M) ]1 |. e9 p9 i1 n
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products
" _; y3 X/ s% e( T2 [• 保健食品 health-care food  
: L7 X- q$ k7 e( e" H) M• 报界 the press $ K4 e; h3 g! J# W& s" U
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up ' e+ o4 e% }& C& F. r
• 暴力片 splatter film / B8 _8 R# C* K
• 保龄球 bowling
) X7 E, K1 a. F7 M  Q% K7 e• 保龄球馆 bowling alley
& ]2 z7 T8 F4 w& k7 P9 W• 保释 on bail 1 H2 {7 }% G0 K' @
• 保税仓库 bonded warehouse
; [! k# N( G  ^2 t6 ^• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone ; K9 h' W4 B& }  Y" p
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit 4 @* u# o& }9 ]3 b! Q) T) _
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad, m& j9 c- b6 R8 o
• 保息股票 guaranteed stock # a5 B( `8 F, c1 i5 y, a3 [4 e
• 报销 apply for reimbursement
' x) E  b. L7 f9 o0 c• 包销人 underwriter ! ?7 _) l7 _2 V' G* |7 u
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products 1 }; V' d* S. M8 t# i
• 保障措施 supporting measures ( ~7 x: p7 Z8 r2 r* L: P" h3 x+ |% d! j
• 保证金账户 margin account
* g3 b. C3 W2 }2 b• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
( e0 f3 L$ ]" a& Z5 T& K+ f$ k/ Z• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate % `7 P) `. e2 C/ N
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period 8 Y4 [4 }( ?3 D1 Y3 C' j5 s
• 包装精美 delicately packed
7 L* a# t# r0 K• 包装业 package industry
. i5 @1 m! J2 O& N3 t/ l$ {  ~( {• 保安员 security staff
7 a: b" G( b" T• 包产到户 contract production quotas to individual households
% V% k5 O; H& P7 u2 o+ z1 I' _5 Q3 l• 保持国有股 keep the State-held shares  
! k6 A5 t( S/ ]- K% n7 V- i/ q• 保持资本金充足 secure capital funds
6 V! S6 t& D# r! h: }2 E; {0 V• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)    M$ t; T9 [0 k* `8 T% h
• 包干到户 work contracted to households  
  U; \  }/ l* L" W3 }# y• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  7 V, U  p# k8 Y. [$ D% c
• 包工包料 contract for labor and materials  
% y0 K3 Y* n& t" a$ p- S& \• 报关员 declarant  
7 i! r! x4 k  b; y( J. [4 V4 m7 {• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
' }$ |5 u/ a: T, ]. Z$ Y• 保健食品 health-care food  
1 s* Y* O9 ?- T4 Z! p( V• 暴利 excessive profit; windfall profit
+ c7 X* i9 b# t, ~4 s& [• 保理业务 factoring business  
! F$ h/ D; Y7 c0 |* Z" C* Q: R• 保险费 insurance premium
3 {  u3 W8 P+ U; {- N• 保险赔付金额 compensation pay-outs 3 O+ j/ j5 R; \0 H+ A+ q1 o  v
• 保险索赔 insurance claim 9 G8 v. R5 X' T$ a$ m3 d
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
6 Q8 m# t( W2 W3 G) I• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
' C+ l) m( J1 L  G0 o• 保证金 margins, collateral  
0 ~3 N2 A# J+ N& ^• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
' ?# v  ~# m! ]+ J4 k! V$ I1 [• 保证重点支出 ensure funding for priority areas    w6 f1 x' W7 q4 y1 ]
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
/ F) y, g& p9 m: r; F$ s' C• 背黑锅 become a scapegoat . `$ y, k/ m) Y' ^
• 备件 spare parts  - p0 @. S6 f* w7 n5 S
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
  ]2 r7 H$ [( s- W# M• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  + y! K) S! k- y. j6 M" j& n
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
$ l; i2 {# U1 D% V9 x8 x3 W, F• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
* c7 Q2 e; w2 i3 x3 ~! `• 背投屏幕 rear projection screen  / M' q( f4 |$ q/ ]* t: d
• 备用资金 reserve fund 2 \) Z) W9 y% G, t7 B  P" p' e
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
+ F; W  e* v* G% @! J" i+ Y% o• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
  ~8 }! w, a" h) q7 \. ^+ r9 B• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  
# Q2 p1 c  A8 z- ?) c$ w• 被摘牌的公司 delisted company  
6 a' k3 f! K& `$ `• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  0 W* l5 a4 i0 e8 L6 I  L( y) V
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  * h! P. H' v$ ~1 Z. W, L
• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  2 h% `7 e7 Y: B
• 本票 cashier's cheque
2 u' Z0 [0 l" H2 p• 本土化 localilzation
0 m1 ]) {/ d; L$ U6 Q  x• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
* L+ Z7 O6 U8 R; C4 H" v• 本本主义 bookishness; book worship  
/ w% p5 |$ D& P5 M. ?- f1 x• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
2 I4 v# B; L2 `/ @• 蹦迪 disco dancing
/ c4 l9 P* _# B/ w* E& o• 蹦极 bungee, bungee jumping  9 k7 y6 B9 `' Y! I! E, Z
• 闭关政策 closed-door policy
) Y1 l" I/ K, ^+ I0 c" t• 比基尼 bikini 0 F! v% |( e8 p0 F( g6 B
• 比较文学 comparative literature ! ^3 R9 @/ b- V8 s: [! ]( T2 R
• 比较经济学 comparative economics
3 w1 S+ ^  D0 D& H( c: w• 闭卷 closed-book exam
6 z4 {+ v2 a, g" d• 闭路电视 close-circuit television  
# e  ~  Z# f' D5 @* S1 {8 n• 闭门羹 given a cold shoulder  7 r" H; u8 R* x. g6 v8 C" S0 E' n
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ! H/ Y% s5 [+ L7 h
• 逼上梁山 be driven to do something  
7 w  A6 K: I/ p  m9 O! C# l6 }• 避税 tax avoidance
+ x9 b7 ?0 @6 ^- E• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion ( n3 |1 p3 b; _8 F7 ]8 d" G7 j
• 毕业设计 graduation design ! I+ P8 Z  {# d& s
• 毕业生分配制度 assignment system for graduates ) J7 ^. H+ }, w  f; }
• 便当 brown bag 4 f" [' d9 o9 ^/ ~
• 边防证 fronter pass
) Q; @! N, O" D3 ]! q• 边际效益 marginal benefit % k* ~+ T4 c. t: n4 w2 O' G# [
• 便民服务 service for the convenience of the customers 0 U; D# V+ Y1 b
• 变相涨价 disguised inflation
1 @* K3 ?) H+ ^; I- H• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer
6 y0 E2 b8 s0 u5 J9 ]• 便衣警察 police in plain clothes , y+ N, E+ u$ u
• 边远地区 remote and border areas / W+ V  n. w/ O5 Z
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
3 u- @7 O/ }9 R% `1 d3 l• 边缘知识人 Marginal intellectuals
' i& U5 j) F) Q6 W- ^7 x; F8 Y9 b1 k• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency) ) s& M8 n/ K8 W6 `" P, Y1 z
• 变废为宝 make waste profitable
3 a* r; q7 K" @: w• 边际报酬 marginal return  
' q8 y8 n8 R4 a• 边际薪酬 marginal salaries
2 w- Q$ W% U3 `6 |! R• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
' d3 V, j: s. P5 ~• 表面文章 lip service; surface formality 8 H( Q& O! [7 q( y; ^# ]9 b( b
• 标准普通话 standard mandarin
: t, U3 |, L6 O  ^1 }7 U) i• 表见代理 agency by estoppel
3 j9 X; ^4 U% O) o9 m3 o• 标书 bidding documents  
* Y: h$ ?4 n7 r8 B, }• 表演赛 demonstration match  3 I$ v1 F) z( W
• 冰雕 ice sculpture
+ U$ a* a% L- {• 病毒性感染 viral infection
9 O# N8 n% D" v& f• 兵工企业 munitions factory; arsenal
% b8 N( B3 Y1 r$ u8 }1 C• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures ( L, H1 k4 Z5 b9 v3 h7 \
• 并网发电 combined to the grid $ }; s9 g3 ~" K7 g! o5 [2 W. e
• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  ! k+ r$ q' T3 ^3 x" m' ?2 }8 X7 A6 h
• 病毒性感冒 viral influenza 8 \1 C3 Q! p( [+ r) W6 m
• 秉公办案 handle cases impartially 3 V1 D/ n! h" |6 B. z9 s. m
• 秉公执法 enforce laws impartially # c; w# I! H8 ^' `* |
• 鼻烟壶 snuff bottle9 V  n; u9 e% a$ @  d
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA) 0 J) X* g" U8 B& {+ s2 d
• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
8 f) r% W# _1 x& t2 b% f• 剥离不良资产 strip bad assets off   f# A6 M9 h, F; w$ r
• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  $ ]) x0 K, X0 y) N
• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) 4 x, w& p" k8 I1 l* t
• 薄利多销 small profit, large sale volume
% b* c2 ?( S& A, c# f3 j- T• 博士后 post-doctoral
4 ~& `3 f. o% @& d4 M: @• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student 4 g, x9 b. D* d# F( \' Z9 W8 t
• 博彩(业) lottery industry  8 H& {: ]; Q+ V, S
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  6 _0 X6 Q1 ~* c& g. ?1 S
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales
+ f" U! f0 M, v, c+ y7 r2 h• 博士生 Ph.D candidate  / h" {9 y# t' A' M. m
• BP 机 beeper, pager
. a' n6 b* I# K• B to B (B2B) business to business  / U& f( e* o3 U) a0 x; g$ M- ~1 a
• B to C (B2C) business to consumer  % R% J- t6 T# n: A+ Q
• 不安全性行为 unprotected sex 6 g3 V0 W  A' A; D7 f5 |
• 不败记录 clean record, spotless record  % R  c0 `5 T1 i# x. f! k* y3 j
• 步步高升 Promoting to a higher position
/ i8 I( }: P$ U• 补偿贸易 compensatory trade
& `! C% Y4 ]7 C• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
: g% n7 ?. \7 {+ `0 ]( N& s• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force
5 f: A$ {4 R( H" [" k% X: G• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
' q4 }% L) C; Y- j- `• 布达拉宫 the Potala Palace  
+ g7 W& |" d  ]; z4 f, d6 Y% G• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  ) p+ i$ w, o: S
• 不得转让 not negotiable
3 J3 H$ u0 o$ T• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
6 e2 x$ ~. F0 Y: `• 不感冒 have no interest , Q% c! v3 w: h3 M  L
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower   i* X/ O5 v8 [% j; n6 I. {  ^7 {2 r
• 不管部部长 minister without portfolio 9 M. U4 a- C6 x5 @: X6 t1 O
• 不怀恶意的谎言 white lie       5 C2 _, M, h3 P3 ^
• 不记名投票 secret ballot
# |4 {, |! r6 {' P/ q2 `  U3 ^• 《不见不散》 Be there or be square.  9 Z. z5 C( Z0 Y7 [8 D
• 不结盟运动 non-aligned movement
4 f- A% K$ b. Y* F5 y' p3 \• 不可抗力 force majeure  
  N# X' w3 @0 C3 a• 不可推卸的责任 compelling obligation , Q. n, B' b+ m/ ?! @
• 不可再生资源 non-renewable resources  
. F2 Y+ W! i) R5 \+ j( v* q• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
  w4 N3 ?  R3 f: }4 @9 ]4 y• 不良贷款 non-performing loan  ' Y$ r: m3 @, J" b, Q' G* x
• 不买帐 not take it; not go for it
# g7 i+ z7 M  p* h9 O1 y6 S1 I• 不眠之夜 white night 
6 a7 {3 E+ n2 Y1 }4 s• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
( S2 f2 B5 u' H' c2 Z• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
3 [% a' Q: n- p  E* s• 补缺选举 by-election  
+ g7 _  D% I$ m7 f$ F• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  
$ o0 ^5 U, v: R2 U6 g4 O4 I• 不速之客 gate-crasher
  A9 E/ l  d8 r& d" ?# R# v8 x9 d3 S/ m• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
1 v8 S+ i( r4 ]: g9 e. k( \7 j# ^• 不信任投票 vote of non-confidence
1 I2 E. D- N% N8 A. n/ q• 步行街 pedestrian street  
( Q, m* E8 C$ I( r2 n* W. b/ `" l• 步行天桥 pedestrian overpass 0 x+ g/ X& C6 p+ P' F
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-16 05:33 , Processed in 0.219369 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表