埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1680|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组( g5 X/ R0 i) x
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
1 [$ v2 y/ H' {4 j1 R) {• A股市场 A share market  
/ p4 R! q1 _* i# t• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
4 @( ]  x; N' O% u$ \3 b• 爱国民主人士 patriotic democratic personages
6 r/ d  E- a6 R7 v• 爱国统一战线 patriotic united front
% a) B  P+ G, I* I) A; j5 a9 J• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
4 L- o% A; M( o& I% f( B/ Y• “爱国者”导弹 Patriot missile ! e7 i6 }+ x! o  K5 x
• 爱丽舍宫 Elysée Palace
8 g: ]& L1 C% z% [, W" r0 K8 n: U• 爱鸟周 Bird-Loving Week
: R! [  b. ^( N  H: ?; S• 爱屋及乌 Love me, love my dog. : W7 v  ~( ~. f4 \: H1 `# q# I- ]* L4 A
• 爱心工程 Loving Care Project
2 _4 d7 ?" Y" R: q2 V' ]• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  1 s1 v$ A% H- _, q2 T/ O
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch ) x) I4 P8 U; n$ o$ O" @
• 安家费 settling-in allowance
0 c# U: s( F# }$ H• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone " u# e; S  m4 ^+ e4 t* ?
• 安乐死 euthanasia
8 k! r) P0 Y6 f• 安理会 Security Council ) g3 ?3 a+ @! a9 @1 {0 s5 g
• 安全岛 safety strip % }, Z: d; y) e' N3 n
• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. ( c* s: `& C) {+ p0 o' c
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems ( m+ S( P$ U* x- b4 {
• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  9 y+ C3 a) `# `
• 安慰奖 consolation prize  
* z5 x5 e, X7 t1 P2 [' X: p• 暗箱操作 black case work % `8 h8 C* [! N" ~+ @
• 按资排辈 to assign priority according to seniority
" r1 X; n  f2 b9 w0 ?/ w• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
/ M# V) j6 z! z• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit 8 K& v# h; v! A( c0 \$ b
• 按揭贷款 mortgage loan  
% X/ j7 s+ ]+ X" Q$ b3 J$ n7 j• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  
* A: B1 x' [) y: z+ t# v3 }/ {' o+ e• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  
9 m; J* J1 k2 m5 z" F: y8 o• 安居工程 Comfortable Housing Project  
/ s* [  ?! }% {  N0 l! H• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is
/ d5 b' ?* {1 g7 S1 v• 按劳分配 distribution according to one's performance  
0 @$ G" j) T/ d% \. y, x• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
1 `5 _* d4 Q" [, ~- V& o; G• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  0 r# F* ]# I- z  X0 ^% A
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region  2 a4 D+ b& _" l. @. g
• 奥委会 Olympic Committee
$ q4 c3 v, ~( r. Q( c) P1 p• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  * j- c6 `8 u, r! d) w& W) c
• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个% W$ |4 m5 r2 |& r9 D- l
• B超 type-B ultrasonic
; I% S7 e  ^# d6 L" m8 a$ v• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) 4 K* n7 ~$ p# z
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard + K1 o7 g' L" ]) {( C4 m, V
• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent ! |2 u* E3 M$ v7 I/ @
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
5 M4 o9 Q6 Y& A3 ^( N& x/ \" ^) b• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  . p' a' l/ i8 S( M1 M
• 巴黎证券交易所 Paris Bourse  
: T: X9 V" b/ d4 ?• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody
) e, u6 r- {% x; S' v+ m4 h• 霸权主义 hegemonism : k7 b+ p- R( \) r1 J: K5 R
• 吧台 bar counter - ?' Y3 R1 Y" }; q$ n$ N
• 把握大局 grasp the overall situation  
  |9 Y+ U! R5 n0 G: C8 \8 q/ {• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight.
' p3 z. u% [( I' B/ M2 u* O$ ~, ?2 _" ?• 八卦 Eight Diagrams; bagua
% b4 [* E$ ~! S- h1 ^• 拔河(游戏) tug-of-war  
* g6 a) D* A% K/ e8 l• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace , T' y7 ?) r" ^$ v+ x+ n) K
• 拜金主义 money worship
! Z" v9 `7 \, @+ u. P• 白领犯罪 white-collar crime 1 i: |* J& U5 a" P8 R$ @) @
• 白领工人 white-collar worker
( D) i4 ]0 q4 ]  v' x• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。)
" s7 H3 Y4 Z4 c  S• 百慕大三角 Burmuda Triangle # z; M# p& |0 T6 w1 p
• 百年老店 century-old shop
; P5 P1 k) e, ?; G. O• 白皮书 white paper
6 Z, c; n% M! [) \' T4 a• 白热化 white heat 2 i/ T& d' M9 w  n4 l3 H" P: [
• 白色农业 white agriculture/ Z* d. D9 F! M. g( w
• 白色污染 white pollution ! `, b1 v- H5 D$ V
• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty   [+ K9 D; f8 n
• 百闻不如一见 Seeing is believing. : b7 S, {+ n6 o1 y
• 百般拖延 do everything to postpone 7 H. b) y/ f0 |3 r+ k
• 拜把兄弟 sworn brothers  
, y2 ]- t- [5 p& o& r$ A• 摆架子 put on airs  
0 l  d  y, u! h2 c• 白马王子 Prince Charming  
6 }+ ~2 j3 l: S7 p( N• 拜年 pay a New Year's visit  
( L7 {# J. z+ U% D3 ?3 B• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
6 o9 O" F3 I# N3 o+ I; c* b+ Y• 白色行情表 white sheet  
8 p: n* v0 Z" I3 Q• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  
# E4 Y' E: a# m• 白手起家 starting from scratch  
, s' t" g5 F7 w2 N! k• 白雪公主 Snow White  , T8 s& Z6 ?/ L& w) j& P
• 半边天 half the sky
6 O9 \: m& J. w3 S• 班车 shuttle bus
- o1 K# |3 w; M  B% ]3 @$ z• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products 1 a4 |9 K8 X+ ^& T% h1 ^! _
• 板儿寸 crew cut  , C# v0 P3 \! t! w# l
• 办公室设备 office equipment
) D: d- B. I. v3 ]7 C• 办公自动化 OA (Office Automation)  
- ^' o# ^$ y7 e. O8 u. W/ {& ~• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony   O* U2 N( w( Y' X- y' S4 c! j
• 半决赛 semifinal
, N' Y* @( ?& a1 E( f# _! c- _• 半决赛四强 four semifinalists
/ G3 _. i& `: r7 Q. p  v• 半拉子工程 uncompleted project  & m1 _6 \$ J- ?9 g) d4 E
• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
) J7 [# L+ V9 Q- Y• 斑马线 zebra crossing   D* C% ]" E6 L7 l0 H
• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
$ Q4 m: r7 r- d) ]• 办年货 do New Year's shopping  2 |6 R1 w( W2 e% q  H
• 搬迁户 a relocated unit or household
- t, w9 O7 E; I8 l) e  U  v% c8 D• 版权法 copyright law 5 r+ n2 _* J+ }. r5 A
• 版权贸易 copyright business 4 u9 L; `+ `8 k" L! R) h
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
$ v" T8 Y) ~4 _$ Y# u* t0 k• 伴生矿 associated minerals & @: m4 E, z' q6 M) T
• 版税率 royalty rate
* D3 q  z9 F# b$ m* D2 @: \• 半托 day care (for kids)  ) s, X! y! \8 L# y% ^: j% Q3 f7 a
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  & }' \  G; `3 z& x" G) J- g6 }$ Y
• 伴宴人员 escort  , G( N$ L% ], n6 _1 ]9 e  p
• 搬运工人 transport worker
; o5 S) N- q$ x0 v; h( c. X• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death 4 j& ]+ @- Y1 s! {6 [; }  k: G8 k
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  8 x2 V* o2 \2 D1 T5 ^
• 棒球运动记者 scribe  
+ z& P" Q% F/ B• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle ; {! S( O0 P4 a/ K# ]- u4 o
• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
* ^9 n/ N1 d- \• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility - U- A' o4 n7 {) r9 i
• 保兑银行 confirming bank + Y- u' @- G# n( V9 n( t3 @* a
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities) ( H$ b0 q, `7 Y* [) q
• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
2 U' s: l1 Z7 E" N& k$ ?• 报复性关税 retaliatory duty 7 l$ T# G: y* U) T( J$ }$ q, X
• 包干到户 work contracted to household # j( F2 p" K( Z/ i
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash
9 |  i7 y3 S) D; ^% F包购包销 exclusive right to purchase and sell 2 {! R7 ?* t8 x3 `( ~
• 曝光 make public; expose
, V7 ?- ~& R9 [3 K1 m• 保护关税 protective duty/tariff
  n8 W9 z' T& l- _- c• 保护价格 protective price
) @# L1 w' ]9 o+ H6 J3 g2 z• 保护伞 protective umbrella $ M3 ~4 J0 S( f) w! k
• 保护生态环境 preserve the ecological environment & S: y5 o" a3 q; N
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers
5 g2 w. m( C6 F- ~; X3 D• 保护主义 protectionism
% r; ~7 L% H0 Y1 r+ I; g• 包机 charter a plane; a chartered plane 1 Y) C* E8 M+ a+ k& ^0 ?  c# s! _( ?
• 报价单 quotation of prices % c% H5 v; x% d) t! {
• 保健按摩 therapeutic massage 5 f$ `. {, E8 R1 ]- E6 T
• 保健操 health exercises
# M7 s+ P7 h9 {% {• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products & X% c0 t  g2 K3 A
• 保健食品 health-care food  
  }. I( }# _4 x• 报界 the press # ^2 J7 k$ T- F/ j
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
3 W3 t" M3 D( K8 s• 暴力片 splatter film 9 J8 N7 m! {' F8 o3 s5 `& t6 k8 t" N
• 保龄球 bowling ! j( b  S7 }+ M4 @+ r( J! W+ k: @" N/ a
• 保龄球馆 bowling alley
7 C# L2 A+ O' V3 b+ T1 ]0 g& B0 ^• 保释 on bail
# N" ]* b" b: j2 t4 V• 保税仓库 bonded warehouse 7 O9 P0 n3 c, d+ \" `/ b+ f
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone
; R+ M3 B- r6 K! N# q• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit / n2 W) _5 F7 T6 y/ w0 g
• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
" R! {2 c2 Z8 p8 p; I6 |1 B4 U• 保息股票 guaranteed stock ; D- G! X8 i: v3 ?* N, {7 h
• 报销 apply for reimbursement
6 h/ G6 ^; }# v8 s• 包销人 underwriter
* `9 h0 G% s( a8 M1 d• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products . z4 I, }7 w( M: K' G+ b4 `
• 保障措施 supporting measures
8 r3 T2 G$ T) b3 [' F* Y, p5 [5 ?7 |• 保证金账户 margin account 8 i/ k" b  P5 H3 o) x
• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials
8 R9 i2 k. I0 |- Q( U2 K: E% b• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate ' K  t7 z; E$ P7 M. s0 ^
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period ) Y4 n* O  F7 D
• 包装精美 delicately packed 1 ^5 t1 k. [, L3 o( p
• 包装业 package industry 1 r; J8 n* T5 \& V: S
• 保安员 security staff
+ ]' l' z; S2 A. p! k• 包产到户 contract production quotas to individual households * H+ h3 E( V/ [
• 保持国有股 keep the State-held shares  ; F. E9 R) w# {* n
• 保持资本金充足 secure capital funds
$ Z- Q# k# {# `, e1 y" ?4 m3 ]8 d• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
: h# ]# o: \6 v6 s# A! N• 包干到户 work contracted to households  + ^7 |/ I9 D. Y6 k- a1 d
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
# h. D+ t3 d% S1 X• 包工包料 contract for labor and materials  
% w8 l: I. v' `/ l$ U• 报关员 declarant  
( w+ X* r4 ^% ?2 b- d• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
5 M1 h6 I8 p3 @( e  O• 保健食品 health-care food  
; ]7 \6 d+ l* m• 暴利 excessive profit; windfall profit 0 F! x+ V2 F+ N4 o( c
• 保理业务 factoring business  
  d, W0 H0 l2 P" ]; r( N; {• 保险费 insurance premium
0 r8 @7 A2 K! Y/ @  w: Q• 保险赔付金额 compensation pay-outs + I' Z, q6 U  \& {" P3 Z: S0 I4 B) v
• 保险索赔 insurance claim + a0 X: x2 E/ e) q
• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings ; z: l6 d7 {7 h; N6 g$ U! B
• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  
. o; V, _9 @5 ?- E, o* R* E• 保证金 margins, collateral  ) h2 t1 e6 |, v7 f6 E! @
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic & p' O' g. g" p1 x" @* t' z, D1 U
• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  , N7 D8 Q0 V: w
• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking 8 @. L6 K" j2 h$ [, X, `. k% J( L
• 背黑锅 become a scapegoat : ^* e$ l5 j9 j  Y7 Z7 r
• 备件 spare parts  
7 H/ J9 N$ i& D• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  ( K3 O5 |0 y3 O% t
• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  
/ s0 v7 g+ b/ Y+ R* X& @, j• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  
" i; ^# b! D% e• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  5 z9 G9 }# P3 y8 A1 g+ F2 U+ b* O
• 背投屏幕 rear projection screen  
# j$ i5 b! j; J9 l$ }6 i  t• 备用资金 reserve fund   ]) z+ L6 ~1 X3 f
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
6 F3 n. ^" _% {/ W• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
/ y: O. L' i* ?. ?/ K. Y• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  8 i( r6 {  e6 Z" v: u. s
• 被摘牌的公司 delisted company  
6 q1 l# O, V9 h$ I0 ?7 o  }, W8 w• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  
7 u+ @1 F/ A' ]• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
6 j8 g4 t. g* q% s! m• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  2 w) d3 [4 m  y. F
• 本票 cashier's cheque
0 u9 ]% w4 W. U9 i; o• 本土化 localilzation , h0 l  O- d8 B  X
• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
6 h3 b0 c+ M% L9 s6 D7 q8 i- R• 本本主义 bookishness; book worship  
0 t  G5 U/ y0 W' H9 m. v8 c+ T• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
3 R+ X9 u4 a& Z, |0 C  R• 蹦迪 disco dancing 8 z1 N  c% Y, t+ m0 W. m6 @( m
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
2 f4 k. m3 ?/ Q; l6 ?! g• 闭关政策 closed-door policy
! \  O  v- E$ S4 Y5 [$ k• 比基尼 bikini
  \- [, ^) W9 ?  f! N1 q8 \• 比较文学 comparative literature 4 o, U# g4 F, x
• 比较经济学 comparative economics
0 S4 t! o6 D7 y, E; k+ ]) g• 闭卷 closed-book exam 7 O$ i+ g) G1 S4 T: x. H( R' }- v
• 闭路电视 close-circuit television  5 o  K: u8 S$ I$ ?6 O
• 闭门羹 given a cold shoulder  ) a4 x  W0 b9 H$ _
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst”
( G- ~0 @! X! l: n• 逼上梁山 be driven to do something  6 n7 p, G( Q9 a( s% }( x
• 避税 tax avoidance
, i- z& m# S8 ?- F9 N• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
, \5 ^$ I6 v% [. g• 毕业设计 graduation design
7 `' u* ?! a* O0 o• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
5 p8 {. a$ q2 p4 m# s3 [• 便当 brown bag
. Y! g4 ^4 ~2 G- e7 w6 C• 边防证 fronter pass
8 Q# _0 H( k8 N  F, h• 边际效益 marginal benefit
( Q5 j3 g% N  O" }• 便民服务 service for the convenience of the customers ! i% A5 i6 q  g1 I& ]5 _
• 变相涨价 disguised inflation ! z  ]1 z+ s0 H2 K" L
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer& l) f$ r9 c5 O0 ~7 a# y6 W
• 便衣警察 police in plain clothes
5 A: q! a0 V$ O" C: K& v• 边远地区 remote and border areas # F) U: A  L( c. L& i
• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas ' }; n) g  I0 H2 N) @; S! ~9 }
• 边缘知识人 Marginal intellectuals
: \8 r/ n! B7 y; u* y2 n( G# Q$ o• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
% _% L7 F( }3 n9 g& ^+ U• 变废为宝 make waste profitable
& |- _. D, k: Q• 边际报酬 marginal return  
' H9 p8 u9 F" o  o4 U3 o• 边际薪酬 marginal salaries
& H# f& H' [7 i: `• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  1 _3 M% k+ D% ~
• 表面文章 lip service; surface formality ) d' a- A$ j6 b4 C4 \  J
• 标准普通话 standard mandarin 3 ~% B. v9 {- J2 c3 D
• 表见代理 agency by estoppel % W! D, _' y0 [" e
• 标书 bidding documents  
, T' Q. U) @( h' i; d/ I• 表演赛 demonstration match  * A9 x* V+ V/ }
• 冰雕 ice sculpture . p: n% w) }. a# n6 E+ m% ~
• 病毒性感染 viral infection
% r! W6 L( l6 _• 兵工企业 munitions factory; arsenal + B$ m3 t/ O; {" n% V) k- g
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures
% a9 W+ S: L9 s• 并网发电 combined to the grid
/ K# @" E! w. L5 \$ M7 C  b• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  % J' W; s% {! G+ y$ n" T
• 病毒性感冒 viral influenza
8 @' b) B& l; N• 秉公办案 handle cases impartially % a0 ^8 Q+ H/ U, A
• 秉公执法 enforce laws impartially
6 O# P3 c+ p( x! Z: o" e9 u• 鼻烟壶 snuff bottle5 P* `! t5 Z, _6 W. \( `
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
, W" h3 m* ?! c- i: K: K• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor
) m5 U4 h, `( c/ R: B* T  K& F• 剥离不良资产 strip bad assets off
% q+ S: |" n/ M2 g1 S+ y. r• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
; b' E2 S$ u2 `- Q, J9 |0 i; T• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses) - c9 V2 N+ z( B- h( J
• 薄利多销 small profit, large sale volume
, `* c+ Z  A5 N" D4 K* O( q• 博士后 post-doctoral + U3 a; p4 l! a* l0 d- S
• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
& q2 K$ k( K; Y4 h• 博彩(业) lottery industry  
2 C$ ?# A( \' L5 v: p* F& t7 e• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  $ n6 O0 T- y. |7 c8 v
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales + i/ h5 N. t3 Q2 D
• 博士生 Ph.D candidate  6 l  ]3 b: z- i9 X; v* U0 v- ]
• BP 机 beeper, pager / `: L8 D$ T; b0 ]) W
• B to B (B2B) business to business  
; |4 K- y" F* ]! |3 \• B to C (B2C) business to consumer  * W, I' \: v8 s9 F& S9 l
• 不安全性行为 unprotected sex 1 ^; @. K0 A9 K- Q
• 不败记录 clean record, spotless record  
8 b) l$ x% z0 I3 P% [• 步步高升 Promoting to a higher position
. K. r9 f! Q' U7 A% z' P0 x• 补偿贸易 compensatory trade 6 [, T9 b/ V# k2 V0 w' Y  f
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  7 _/ \' u9 C4 W: y$ J
• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force ; ^9 Q9 A5 X$ @& F+ {
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
6 E/ h  _; `8 i4 {8 u6 f- d$ G( \+ Q• 布达拉宫 the Potala Palace  
3 D+ P3 |6 ^! [: A- V( I• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  1 G' `. ?0 l0 w2 p
• 不得转让 not negotiable
3 R$ t- G6 z" U/ i0 R3 @• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  5 S( i, L1 }9 |* R/ a
• 不感冒 have no interest ) d+ T  W; w+ m9 r
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower # B- k. x6 Q/ Z# d/ n7 D
• 不管部部长 minister without portfolio % z) C$ X! a% a- f2 n
• 不怀恶意的谎言 white lie       4 P  Z& y) m1 ^: _0 `4 I. E
• 不记名投票 secret ballot : ]9 W. ~$ k0 I4 y# J' O
• 《不见不散》 Be there or be square.  0 z" _* A/ m* O
• 不结盟运动 non-aligned movement ! _% l  D! \# Z1 ?' B/ Q
• 不可抗力 force majeure  
7 n( s) w+ A5 g7 l• 不可推卸的责任 compelling obligation
0 E' i$ ^7 M3 d! U% k3 Y" r& r• 不可再生资源 non-renewable resources  ' W+ B3 i( S: b* s/ c
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
/ L$ M% o' J8 N) A4 @5 u& B3 ~" d• 不良贷款 non-performing loan  
/ Y, x  n. ]4 v, \; j• 不买帐 not take it; not go for it
0 Z/ Z: r0 Z7 u8 e' j• 不眠之夜 white night 
+ G& n4 X3 N  S, u$ \# @* ~• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
3 o: B* \7 c0 O# v$ E$ ]( k, [' m• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle : v" ]% m0 m3 Q0 |9 C9 {! Y
• 补缺选举 by-election  
. m6 p) @; h& s• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  9 ?( D4 r' s' S, g: j
• 不速之客 gate-crasher 6 t; x7 x6 J& V* _' m: n
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  , e' s  ~- U4 G% C( v$ G  F
• 不信任投票 vote of non-confidence % r8 F/ i( \9 Z7 Q# K! _( }. n' G8 D
• 步行街 pedestrian street  
. q6 I( D2 N4 E0 h• 步行天桥 pedestrian overpass $ z) p3 N  \! m7 v1 {
• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-22 09:15 , Processed in 0.150416 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表