埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1577|回复: 7

Phrases Most Often Used by China Daily

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-29 12:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
首字母是 A的词组. Y6 M8 }2 ^  h
• AA制 Dutch treatment; go Dutch  
( O* M. e9 w5 v9 q4 U! a- P• A股市场 A share market  
4 _2 k  d& a6 g- p7 h7 _% q• 爱尔兰共和军 Irish Republic Army (IRA)
8 h% b5 x9 I' Z% m0 r• 爱国民主人士 patriotic democratic personages + M  @2 ^8 J: K  v3 o; j
• 爱国统一战线 patriotic united front
. y0 x  h$ V! M) l1 ?9 t• 爱国卫生运动 patriotic sanitation campaign  
; V4 k" A8 P, j! Z. F. e• “爱国者”导弹 Patriot missile
1 ?; [: A8 O' `+ l• 爱丽舍宫 Elysée Palace
- C- j7 _$ G/ M• 爱鸟周 Bird-Loving Week
& Q& D1 `3 E# [- J( ?" s3 J• 爱屋及乌 Love me, love my dog.
5 P. [; a8 w  e/ F4 P9 @# F! C0 J• 爱心工程 Loving Care Project ! N; W  ^2 d$ h( Y: c2 j
• 艾滋病(获得性免疫缺陷综合征) AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome)  5 C7 ^% j+ s5 T( {' }
• 矮子里拔将军 choose a general from among the dwarfs--pick the best out of a mediocre bunch
& V* P! i8 c/ P• 安家费 settling-in allowance , p6 e5 |- S6 F6 ~' {8 U* I
• 按键式电话 push-botton phone; Touch-Tone; keyphone " |) R( ~7 J3 S/ Y, ]
• 安乐死 euthanasia
( t; l! U0 |* e• 安理会 Security Council
/ {, c9 L* o$ l/ d5 d; I• 安全岛 safety strip
. A( T- X/ h$ e! l' C• 安全第一,预防为主 Safety first, precaution crucial. 3 Y0 r& _$ e2 Y( @" Z
• 安全专项整治 carry out more special programs to address safty problems
7 S& ^, @- L5 G• 按时足额发放基本养老金 pay the pensions of retirees on time and in full  4 l0 [8 \0 [) a6 D7 Q
• 安慰奖 consolation prize  
$ f8 l: F4 i' x$ |- v: f• 暗箱操作 black case work
6 T) y, D8 _) p" X• 按资排辈 to assign priority according to seniority % K! K% E: _1 ~* k; i7 E/ P8 ^
• 按成本要素计算的国民经济总值 GNP at factor cost
* q9 Q* [2 y8 r' ~$ j* I% ~# m* G• 安第斯集团峰会(拉美国家) Andean Summit - |( o; k6 m) n5 P- O' E) E
• 按揭贷款 mortgage loan  
' A) Z5 R7 C+ J6 L* Q+ p5 I% G( ?4 k• 按揭购房 to buy a house on mortgage; to mortgage a house  * E9 ?  S* o  |& k# ~- v6 Y% G+ g
• 有计划按比例发展planned, proportionate development; develop proportionately; develop in a planned, proportionate way  ' V5 m2 M* a& S" `$ }  w9 U
• 安居工程 Comfortable Housing Project  . F" F- r2 U# q" Q. ]/ Q
• 按距离计费 vary the charge according to how far away the destination is 9 O* X& l0 T8 J  K  @/ t5 ^
• 按劳分配 distribution according to one's performance  0 k9 z4 m1 b! |6 R' e- t
• 暗恋 unrequited love; fall in love with someone secretly  
# I2 w" w" i! ]• 奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit  & P! T) K7 t; j5 l8 \
• 澳门特别行政区 the Macao Special Administrative Region    n# ]. ~. b2 e; |' ~
• 奥委会 Olympic Committee
) U1 q- @" O* a• 澳门大三巴牌坊 Ruins of St. Paul  
1 v4 ~3 B# ?. _) U' K• 奥姆真理教 Japanese Aum Doomsday Cult
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:31 | 显示全部楼层
首字母是 B 的词组共 259 个
+ H- d1 m2 X( E5 d% b2 \& T• B超 type-B ultrasonic
) Z7 p9 X' H8 I$ d• 八宝饭 eight-treasure rice pudding(steamed glutinous rice with bean paste, lotus seeds, preserved fruit, etc.) : w# i2 K6 W* F+ f) T. }
• 把关 guard a pass; check on; maintain a strict standard
9 y8 O8 t+ r, W& F! f• 拔尖人才 tip-top (or top-notch) talent / {5 ~8 l! J& H6 I
• 巴解 the Palestinian Liberation Organization(PLO)
/ P" R; P- n: Z9 \• 《巴黎航空公约》(1919) The Paris Aviation Covenant  
9 K' q0 H2 i5 t8 Q" S• 巴黎证券交易所 Paris Bourse    W$ r" L. ?5 h/ P( N& Z5 [) e- a
• 八面玲珑 be slick (in social intercourse); try to please everybody or offend nobody 1 V$ B0 ~2 Q6 S4 M/ M; K* O
• 霸权主义 hegemonism ; |4 Q# y5 H2 [6 j
• 吧台 bar counter
! l$ o, m* W1 [1 {# R9 o3 t• 把握大局 grasp the overall situation  
. B* C/ A! y( }( Q# i6 L• 八字没一撇 Not even the first stroke of the character is in sight; Nothing tangible is yet in sight. 1 _3 B4 a) }+ l5 ^/ ^# S
• 八卦 Eight Diagrams; bagua
8 V6 l" m, u& I2 V. ^4 m% ~  P• 拔河(游戏) tug-of-war  $ d; n4 B! k9 Y  v
• 摆花架子 a metaphor for presenting an attractive facade but in reality lacking substance, do for show • 白金汉宫 Buckingham Palace
+ F6 k1 D! q  [' {( D6 _• 拜金主义 money worship 6 h6 c! O3 o( U: w: b8 [
• 白领犯罪 white-collar crime
  M& A( [8 k- ?• 白领工人 white-collar worker
( x- g% B' V( M% V8 H; j• 白领工人 White collar (早在1928年,人们开始用whiteollar来形容非体力劳动者,如老师、公务员等。“白领”顾名思义,表示其职业要求着装整齐、清洁。) - U6 o3 m0 \8 G2 x' W3 v. I, ^$ J! S
• 百慕大三角 Burmuda Triangle / G. Z* l9 I8 k4 \$ W
• 百年老店 century-old shop 6 g2 w! j1 o( i
• 白皮书 white paper 5 o/ F- [' C8 d+ ?" O
• 白热化 white heat % W# r3 a; N4 d: N/ ^, L# {" T
• 白色农业 white agriculture& \7 r0 K+ Y) L7 g
• 白色污染 white pollution
- |& e! @  a, `4 g% g2 B/ D0 V• 摆脱贫困 shake off poverty; lift oneself from poverty
) y: w: O% E7 W9 M• 百闻不如一见 Seeing is believing.
: y1 o. f9 l( I% v• 百般拖延 do everything to postpone
$ }/ ]2 q0 p5 }$ P3 v! f• 拜把兄弟 sworn brothers  
# T$ U: c8 p" p) Z; @• 摆架子 put on airs  , m0 ?6 g/ P( K
• 白马王子 Prince Charming  9 V  ^! ]0 {8 [0 Q0 d" r8 C* b
• 拜年 pay a New Year's visit  
" [, m3 T4 |  ?• 摆谱儿 put on airs; show off; keep up appearances  
. T( b) E0 @& t' |7 g) K  W0 ]• 白色行情表 white sheet  - I* ^+ J5 e% b3 q- S
• 白色农业 "white agriculture (also called ""white engineering agriculture""; It refers to microbiological agriculture and biological cell agriculture.)"  1 @7 n7 }: d" T# Z' r$ S- h+ [5 D4 X5 n
• 白手起家 starting from scratch    A4 o7 z) l( k) `8 \4 S4 w
• 白雪公主 Snow White  $ z! n! u. i) Q! q
• 半边天 half the sky
- W/ u6 x, e! N+ L9 x• 班车 shuttle bus
$ S  P& {1 i4 `4 ~  L: ?) K/ e3 `• 半成品 semi-manufactured goods; semi-finished products $ |  @2 }: D9 r
• 板儿寸 crew cut  2 ^7 H& p# u- z: `
• 办公室设备 office equipment / W6 ]$ f) c" S; U2 g1 h
• 办公自动化 OA (Office Automation)  
$ g6 \# n  K( D; Q# B5 S& _7 V• 半官方贸易 semi-official trade
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
• 颁奖大会 award presentation ceremony ; E+ W: X) ]7 ~" ?7 D5 u2 N
• 半决赛 semifinal * N, h! e# y0 m2 z. j
• 半决赛四强 four semifinalists , L$ I, R+ ?# V, s( @. p1 T/ S( [
• 半拉子工程 uncompleted project  
/ u% n7 {% I1 g& w; m) l5 r& d# X• 板楼,板式楼 slab-type apartment building
. a  K/ {0 Y7 T• 斑马线 zebra crossing
1 S/ m# s& e8 W6 d$ g2 |( a• 班门弄斧 teach one's grandma to suck eggs
8 x& q6 ]4 q: r* w" l+ K• 办年货 do New Year's shopping  
8 q* I" _7 o7 O) b• 搬迁户 a relocated unit or household ! r8 M5 e0 n3 G- M
• 版权法 copyright law   {. k$ [' T. a' e
• 版权贸易 copyright business 7 k8 u/ F" N6 r2 j4 B$ U) c
• 版权所有 copyright reserved; copyrighted
7 Q( K1 w0 b% M% T5 S/ H& @& V• 伴生矿 associated minerals
8 Q* H+ @" a8 f, [" j  F! }• 版税率 royalty rate
+ O) J: l8 e2 a; l- [( r• 半托 day care (for kids)  # o. X' o* s3 u3 ^$ M: o" R& F& L
• 半脱产 partly released from productive labor; partly released from one's regular work  
  k& _! ^" O0 \1 [+ @• 伴宴人员 escort  
2 H. i( E- ]4 |8 B4 {• 搬运工人 transport worker
. m9 I' f5 b! L0 b• 帮倒忙 trying to help but causing more trouble in the process; kiss of death   A% H4 M  m/ G( m0 u/ l
• 傍大款 (of a girl) find a sugar daddy; be a mistress for a rich man; lean on a moneybag  ' Y( G# w) E2 [1 v- e9 A3 q
• 棒球运动记者 scribe  
* T' @. ^- f6 w( U" r8 ]+ Z% N5 V) @• 包车 to charter a vehicle (bus, train car, etc.); a chartered vehicle
- A4 `9 T, @! V; s• 保持国民经济发展的良好势头 maintain a good momentum of growth in the national economy
( y. ~- e  R/ o, ?• 保持清醒头脑,增强忧患意识和历史责任感 remain sober-minded, become more aware of potential problems and enhance our sense of historical responsibility : D1 ]& N+ P5 {6 I5 B1 w
• 保兑银行 confirming bank $ g) a8 G) h2 |# ?+ s! I
• 暴发户 new rich; upstart (persons or households who suddenly became rich through unscrupulous means or unexpected opportunities)
1 q* @7 g$ j0 ]# q  O* U/ v0 e. w• 包房 to reserve rooms in a hotel or guest house (for exclusive use)
$ v" t* k0 Q6 X" _4 a• 报复性关税 retaliatory duty - r1 J# {9 n$ ]" k& x* w( v
• 包干到户 work contracted to household : u' n3 G" L2 r* k; d
• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash; A' f0 C' s* y* f( N* A
包购包销 exclusive right to purchase and sell
. e% H2 j( R3 R# E  U2 y2 E( y. t4 v5 C• 曝光 make public; expose
* Z; x$ L% N+ A• 保护关税 protective duty/tariff , p% @) Q& N0 W
• 保护价格 protective price ( x' ~. G. P0 m6 @: U! ^* a
• 保护伞 protective umbrella 4 v! G5 M5 k# A  g5 R4 j  S
• 保护生态环境 preserve the ecological environment 2 y* I1 I+ v" q7 p2 z3 m
• 保护消费者合法权益 protect the legitimate rights and interests of consumers   w" r/ {7 |% S+ Y9 W1 n
• 保护主义 protectionism
% U: {3 y) w) A+ t- O: f  f' ^• 包机 charter a plane; a chartered plane
0 a- D/ A) @& e4 x2 P• 报价单 quotation of prices
8 d/ h% a, I5 W• 保健按摩 therapeutic massage
3 C" F$ F6 ^  I1 Q+ a/ `5 G& k• 保健操 health exercises / |5 o# J% n( B
• 保监会 the China Insurance Regulatory Commission
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:32 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
• 保健品 health care products 4 C9 u) u9 G6 c( n
• 保健食品 health-care food  
) Y- m4 W6 ?9 }: K- C• 报界 the press 5 c* k& v3 M! b8 E
• 爆冷门 produce an unexpected winner; a dark horse bobbing up
: r! F! x1 A& o  R, e* H• 暴力片 splatter film 0 A+ ^' q( e: k1 i
• 保龄球 bowling
* x1 R/ m; `4 `7 d: ?7 W2 \# n• 保龄球馆 bowling alley 2 E% Y+ w% {0 F' Z
• 保释 on bail
3 o: W$ W- I6 V. M+ ^• 保税仓库 bonded warehouse 0 B4 h0 x3 m: c! X9 M
• 保税区 the low-tax, tariff-free zone; bonded area; tax-protected zone * [8 C! B- X* p$ w, V
• 保外帮教 remain out of custody by receiving help from the family or work unit
1 d/ n. H3 a7 n6 l• 报喜不报忧 report only the good but not the bad
! @' M, c7 @' }; f• 保息股票 guaranteed stock ! k- N5 J7 v2 \* f& R6 b  l( ~
• 报销 apply for reimbursement   Y7 f$ H4 m8 P, v5 c
• 包销人 underwriter + _7 o* y0 n, v( J& P0 x
• 包修、包换、包赔制度 system of thee guarantees for repair, replacement or compensation of faulty products
3 }0 H6 u$ J# h" H• 保障措施 supporting measures ; ?8 _3 ]3 R! D
• 保证金账户 margin account
7 r7 f* {+ R6 |/ D) Y5 q; w( C• 保证物流畅通 ensure unimpeded flow of goods and materials 5 }9 `9 O. V' L
• 保值利率 index-linked interest rate; inflation-proof interest rate # t4 T) }& S, J4 H+ @! H
• 保质期,保修期 shelf (storage) life; guarantee period
+ m3 |6 `8 l) L2 P/ s• 包装精美 delicately packed
/ V' l) ]: }* C, n7 y5 S, q6 u! `• 包装业 package industry ! ]# O4 h' _1 Q( c
• 保安员 security staff
* k* u( z, w& N2 F( D% J• 包产到户 contract production quotas to individual households " N6 D  w6 N; V' f- r5 d2 }
• 保持国有股 keep the State-held shares  
( e; j% @% d9 d" G9 R8 }• 保持资本金充足 secure capital funds
8 m9 C' s) t" H2 v/ Z" ^6 P* V  I% ?: U• 包二奶 have a concubine (originally a Cantonese expression)  
( E' j5 `3 I3 a4 v6 |• 包干到户 work contracted to households  
7 b- R. w, V, w• 包干制 overall rationing system; scheme of payment partly in kind and partly in cash  
3 B# l' r# w6 j7 x& o: h& x6 P• 包工包料 contract for labor and materials  # j7 X. Y+ q) `" J- ~- t' }2 h$ N
• 报关员 declarant  
7 U: Q4 I8 f/ {2 {• 报国计划的实施 implementation of Dedicator's Project  
! F% Z. I% Y9 _- ?7 @6 d* u• 保健食品 health-care food  
/ C  m" V. X( c" `- o9 k' V• 暴利 excessive profit; windfall profit
8 |7 W; R( y  c6 k& w/ Y0 s6 J• 保理业务 factoring business  / K. X, d; [' `
• 保险费 insurance premium1 q& U& s* {8 }( f/ {  t
• 保险赔付金额 compensation pay-outs 3 b5 Y" U5 n* N) G: h
• 保险索赔 insurance claim
0 p8 e4 n9 t/ j. e• 保障合同和交易安全 guarantee contracts and safe dealings
/ U, N( T8 w# a- S# k1 ?- e# K• 保障民众和社会免受安全威胁 protect the citizens and societies against security threats  , d8 r" g# z% R1 u" q9 f" ?
• 保证金 margins, collateral  . u4 V( q" t8 c( P. q5 J2 z2 |
• 保证决策的科学化和民主化 ensure the decision-making more scientific and democratic
6 _( m4 O2 P( Z# S" C8 g' G7 |1 N• 保证重点支出 ensure funding for priority areas  
: L0 D& E! ^/ h% H$ V• 保值储蓄 inflation-proof bank savings
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:33 | 显示全部楼层
• 被动吸烟 passive smoking; second-hand smoking
1 I& v6 w1 A2 k5 C• 背黑锅 become a scapegoat % A8 {+ {- e) l: O
• 备件 spare parts  ! U- s' e4 E/ l" E( L' ~2 D
• 被叫方付费电话 reverse charge call/ collect telephone call  
3 d" D, Y, o/ \* }6 V  I1 z( H• 北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBICO)  ( X$ w2 S6 g  T, u+ o6 _" c$ z
• 北京四环路 the fourth ring road in Beijing  % f# d7 R; \$ y/ L/ F: g- f
• 《北美自由贸易协定》 NAFTA (North American Free Trade Agreement)  
- ?  D- s- o9 |: e! \3 ^5 ^" ^• 背投屏幕 rear projection screen  7 K3 q" X! ~+ d, X
• 备用资金 reserve fund $ b" r) ?  c1 ]! Z. h4 x9 }
• 北约 The North Atlantic Treaty Organization (NATO)-- established in April 1949--it has 15 member states and a headquarters in Brussels, the capital of Belgium.  
% F. _- q* {7 S& ?• 北京航天指控中心 Beijing Aerospace Control Centre
9 W$ [% y% ?, g2 |2 c& \• 北欧投资银行 Nordic Investment Bank  " i; h/ k* {; [
• 被摘牌的公司 delisted company  
. W6 `3 G% {8 ^$ b0 R* t! ], x8 [# H• 本垒打 circuit clout, four-master, round trip  + m; Q/ V5 M3 ?0 q! f
• 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches  
- g6 @4 r; K$ f) g0 z, p• 笨鸟先飞 A slow sparrow should make an early start.  
- e! U" L5 N: @1 h% O* f+ B• 本票 cashier's cheque6 x9 ]& O. C. Z5 L' o
• 本土化 localilzation
& b: z# `& x6 w' x& E9 Z• 奔小康 strive for a relatively comfortable life  
/ ]  n3 w0 k: S  f• 本本主义 bookishness; book worship  
7 U/ Z& @8 Q6 p' x) j/ ~• 《本草纲目》 Compendium of Materia Medica  
4 I& B% `4 ?' s  U• 蹦迪 disco dancing 0 s6 j$ G/ }) \; @" S
• 蹦极 bungee, bungee jumping  
1 L& C& m1 W# a  W• 闭关政策 closed-door policy
7 o* z/ M. [- O6 m2 {% e" j• 比基尼 bikini
; E0 j  ]6 X+ J) D; j% d. d• 比较文学 comparative literature
7 w0 b4 H; n/ x$ `- K) k: [• 比较经济学 comparative economics ) \% A, |0 W( G
• 闭卷 closed-book exam * v1 q* [* ]% O$ z4 S5 @/ C! c
• 闭路电视 close-circuit television  
. I/ K8 _& l6 Q# Y% A' R" @5 y• 闭门羹 given a cold shoulder  & Q& @: O* \/ b% P
• 比上不足比下有余 "worse off than some, better off than many; to fall short of the best, but be better than the worst” ' F/ c2 h; h* X; M* _0 o
• 逼上梁山 be driven to do something  
' D4 i3 Y- m! I• 避税 tax avoidance 0 n3 ?8 F) c1 f3 {; ?; ?
• 避嫌 avoid doing anything that may arouse suspicion
% _  H$ W" R" k5 J% m$ S4 |2 F• 毕业设计 graduation design
6 L: f, l" z9 U1 @• 毕业生分配制度 assignment system for graduates
9 p9 t. m8 d2 @6 F. d; q• 便当 brown bag
: E3 t& x: l; q& W! n• 边防证 fronter pass 4 o$ L$ A. B& D2 [6 e
• 边际效益 marginal benefit
( K" F& U9 b) u5 A; O$ C2 S• 便民服务 service for the convenience of the customers
# J1 V3 o" N3 W5 v, p( Y+ f• 变相涨价 disguised inflation
  d" Z/ {  Y) c: L• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer1 d- D* J4 W8 c$ @
• 便衣警察 police in plain clothes
" S, }6 Z' z3 p& F• 边远地区 remote and border areas
* v! |+ Z7 k2 O) M/ e1 J  P• 边缘科学 borderline (boundary) science; fringe (border) discipline
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 12:34 | 显示全部楼层
• 边远贫困地区 outlying poverty-stricken areas
# B, C1 a% J: Q+ }• 边缘知识人 Marginal intellectuals
" w) }: K0 q, m( E• 贬值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
' r# ^4 k5 t) i1 M+ m& w• 变废为宝 make waste profitable
9 Q/ v7 w8 q- ]( B• 边际报酬 marginal return  
$ H5 g# g4 \! c+ X# A, B• 边际薪酬 marginal salaries ( t+ d, l6 r+ Z, L0 o% D
• 便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer  
" I5 T9 W4 {" W• 表面文章 lip service; surface formality
" s& A( v% [2 @1 F• 标准普通话 standard mandarin % ]4 b4 m9 E4 c1 {
• 表见代理 agency by estoppel 8 _) J( k5 ]( T+ {9 Y- |6 U% E
• 标书 bidding documents  
7 c2 u0 B: s& `/ S! D• 表演赛 demonstration match  
: U/ M. X9 A3 l2 A0 m• 冰雕 ice sculpture * ?9 T5 `9 e2 M' ?, s8 g1 L
• 病毒性感染 viral infection
" q0 v# E' l! [+ ]  O& a9 m• 兵工企业 munitions factory; arsenal 2 b0 s+ Z* I/ ^  z2 M
• 兵马俑 terra-cotta figures; soldier and horse figures . M. d4 S1 n& ]8 T3 ~8 e
• 并网发电 combined to the grid
7 I* C8 d( L$ J0 i2 Z• 冰毒 "ice, popular name for methamphetamine hydrochloride, a deadly addictive stimulant drug"  
8 x$ [* D0 v6 o( y• 病毒性感冒 viral influenza
4 k/ ?7 x* x8 N+ K• 秉公办案 handle cases impartially
) k* A: }) }0 x; V# Q  Y• 秉公执法 enforce laws impartially
; s2 O# }- o; Q/ U$ o• 鼻烟壶 snuff bottle& ^" y/ k. V: B# F9 \
• 博鳌亚洲经济论坛 Boao Forum for Asia (BFA)
2 F  [* X7 B- i" E• 博导 Ph.D. supervisor; doctoral advisor % a. c; E  D) N% N
• 剥离不良资产 strip bad assets off
/ h6 H# F4 d" o# Z$ j, y• 《伯尔尼公约》(有关保护文学和艺术作品版权的公约) Berne Convention  
- `5 B/ g' P( T& l• 伯乐 good judge of talent (the name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
, N6 B! {) A1 e. O+ x% a• 薄利多销 small profit, large sale volume " o  w; L- H* ?# U! ?4 \
• 博士后 post-doctoral
2 G* m5 e9 J, Y2 W& u' ^• 博士生导师 tutor of a Ph.D. student
# h9 W$ Y/ h# J6 ]; W7 k% R0 ^# G• 博彩(业) lottery industry  . U; r8 @$ T% ]6 h2 v/ b
• 剥夺冠军 strip the gold medal of somebody  4 E: q+ q% ?8 S4 L7 P9 G/ M
• 薄利多销 small profit, large sales volume; small profits but quick returns; small profits and good sales ! T/ J6 Q7 E- h& P8 M' ?
• 博士生 Ph.D candidate  
* C4 u+ i  L9 e" Z! K$ e, E• BP 机 beeper, pager 4 J7 U7 R; s. K- _  z4 A2 k0 n  l
• B to B (B2B) business to business  3 Z% f# }. o7 t* w% v
• B to C (B2C) business to consumer  
% v/ q! |. p2 P7 G# q: l• 不安全性行为 unprotected sex * `# _7 y3 X& J1 u1 S, _# f
• 不败记录 clean record, spotless record  
$ k3 }  F* s! ~8 `* Q. T/ h) c" q• 步步高升 Promoting to a higher position
( u3 v$ K, w" k2 Q( ^• 补偿贸易 compensatory trade 7 ?0 s( r. ?/ x! `. L# g
• 不承诺放弃使用武器 not undertake to renounce the use of force  
$ d0 i9 U4 M! r• 不承诺放弃使用武力 will not commit ourselves to rule out the use of force 6 z1 B; ?/ X% X5 l5 Y
• 不打不成交 "No discord, no concord. "  
6 X, W7 {1 Y) u; P+ e• 布达拉宫 the Potala Palace  
$ [9 T( k, ]& `$ p% X) {. ^) ?• 不到长城非好汉 He who has never been to the Great Wall is not a true man.  8 D8 D: s. `! D  t, q( `
• 不得转让 not negotiable
, N; ~0 p) W' y2 F, ~! v% T• 不分上下的总统选举结果 the neck-and-neck presidential election result  
# n) G( p3 O7 C6 B0 ?4 m% \/ h4 q" D, f• 不感冒 have no interest   p4 r" R9 _: O6 V( R8 ^
• 不搞劳民伤财的“形象工程” refrain from building “vanity projects”that waste both money and manpower
! H" S5 o9 i8 |& O0 o• 不管部部长 minister without portfolio
% |1 M* C* k& Q9 X2 V• 不怀恶意的谎言 white lie      
! y( o# d6 q& f• 不记名投票 secret ballot ( @% A: ^0 \2 f9 t3 s* Z
• 《不见不散》 Be there or be square.  
( H3 ?0 P# \( Z• 不结盟运动 non-aligned movement 8 ~- [5 R+ ]) F4 k
• 不可抗力 force majeure  & e" U3 V7 K. p2 z$ ]5 u
• 不可推卸的责任 compelling obligation
9 s$ X; G: F( ^( Y+ p) i) J• 不可再生资源 non-renewable resources  1 x+ M$ J% A9 x* d( [. c! I
• 布雷顿森林体系 Bretton Woods System  
! S" m+ e' s0 k" n" e4 ]• 不良贷款 non-performing loan  2 H6 O) ]! Z! m# O: i$ ]( R
• 不买帐 not take it; not go for it
* |3 |% m; v* j2 O! N) p5 N• 不眠之夜 white night 
& m  M* p4 e+ r* N$ |• 不明飞行物 unidentified flying object (UFO)
) ^' {* V9 h, Y6 X• 不拿原则换人情 refrain from seeking personal favor at the expense of principle
; L8 q7 p' l  R! o7 G8 O2 f: C• 补缺选举 by-election  
: A) I6 w. r% f+ i3 S$ O2 c• 不惹是非 Stay out of trouble.; Let sleeping dogs lie.  5 k9 \! C- C6 g! l& Y9 F! k
• 不速之客 gate-crasher   O8 s9 n: q' I, v% R
• 不惜一切代价 spare no effort; go all out; do one's best  
1 B. W  K* S. B( |• 不信任投票 vote of non-confidence . l! v( `; b# D0 H( o0 W6 u
• 步行街 pedestrian street  
. D7 F+ _" n3 [) M& N• 步行天桥 pedestrian overpass
  o$ h1 _* K8 b' ?( O) v- ]% Z• 不夜城 "sleepless city, ever-bright city"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-4-9 18:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You are great to write so many. thank you very much. I like.:lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-6-14 08:39 | 显示全部楼层
这些词在国内很流行,这里用的比较少了。
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-3 03:21 , Processed in 0.173385 second(s), 14 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表