埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4116|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”" O6 N/ j$ Z. i8 {# P" {% u/ V
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” # b) S; T7 I8 \
2 Z4 L& h7 {+ U  n( Y
第二句不懂' ]9 M. l! _2 {# c" v! U
8 S- `4 X5 Z$ x& c4 a! X+ G; F! w
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
/ h- W, ]! |* p! t. G4 _The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。
* J6 X$ ^3 p( e2 U- J! @【行远自迩】走远路必须从近处开始5 \/ I+ s) P8 S$ P
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。% N' k# U, p  t2 I; M& ~6 P  A
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。
0 L) D, W5 Y; h' t7 g" a出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”$ E4 O4 v& c7 b4 k
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。
) B# a! y/ e7 r【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。* w9 g, ^. R: l6 j1 e- A) e
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。. c2 p4 D! R2 p& ]
知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!) u1 K4 h# `6 D! t8 H
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
: }% |3 c+ v  `, I# \”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 $ ~* Y6 ^) I6 O3 x2 ~* I& U/ }
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:5 Q7 m3 w5 L/ G( W- {8 P
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

& _' |6 i& o8 l) {5 R过于 Chinglish 了。0 A1 G6 R, w1 d, p4 q% d/ Q

8 K9 a  ]. R, K7 S) g1 ^“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 4 B: q" s' R1 `
- G% O, l/ W( b$ Z& j. t
过于 Chinglish 了。% c; Z3 S5 `; h4 }( X& y
& l2 r& B% m+ u* E9 I, n- u" |
“flood barrier"
+ G- n) f4 H1 w% K, R  p4 g8 k* J
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 00:49 , Processed in 0.136443 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表