埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3904|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”6 j' D: d9 D% t4 c7 W5 `4 p  C
找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” & k: t; ^/ s4 `6 |4 Y9 u; D) N

  s9 c8 ~7 l, W+ f* {7 X  Q第二句不懂
5 R  j5 B# E* u  h/ V, p1 \/ }6 X. D" W2 @3 E& b
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句
8 _0 g+ C# R9 h% xThe line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。, J( q# r9 q# ]" L+ a
【行远自迩】走远路必须从近处开始2 Y) S0 w! h& d7 }) F& z
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。' H3 Y2 y; d* y( d# U
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。& o) a' ~2 c/ e7 F  O. Z  \
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”; V) S4 ?; r7 K% K; n% }  s
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。/ o( I  W0 x. V! n7 q$ f
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。. Y" a: @2 x5 r* p; c' ^+ Y
要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
" V! y* E& t* E# z知道我们中文的博大精深了。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!
+ C1 l( \, {9 _# q真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:. j. T; l% H& g& T/ F& Y- x4 h
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
大型搬家
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表 . K; ~3 V9 F7 W4 \1 @. ]$ ^% a) z
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
! U3 Q! J& W! }: k; U! @”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

) C1 N0 O' o- M9 t' n* u过于 Chinglish 了。5 O6 z! P# c$ A- C0 m' T8 S1 [# A
9 W+ _9 ]( z/ s8 Y  j/ ^" A
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表 : v! P5 i; T) L7 b" \4 C4 [) {1 [
# p" f8 c" n3 X: z7 X
过于 Chinglish 了。
( g8 j; s8 U0 A# @4 G! _4 J, o% D' \( M9 e1 `
“flood barrier"

# j2 M* Y0 w' Y% w0 V
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-30 10:53 , Processed in 0.177159 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表