埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2026|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
. c3 k2 m$ J( M+ ?: F
' S# Q3 S# X6 }& RSpeaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations
+ p3 O1 }0 `( w4 O% r/ @5 k" L+ J& t
你更喜欢哪句翻译?请投票.) S0 K; @/ D# F/ X3 I- t' U% p
' W3 F5 U) ^9 m$ Y5 G" V
得票最高者1000大洋!!
) d' v" k% Z: `2 l; L; N- z; m8 V3 W  {' P) a! S
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:1 [* [2 x2 E1 J* }
感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!
' Q* z( [; s0 w  A2 v9 [  l7 F; ~) n' A/ G
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:& j1 ?3 D$ R. x# M5 }% y) S4 W
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
3 f% I5 J, [3 n

3 q  j$ g# r5 E- L6 t* S同感!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“( F1 I* n2 J% g2 c5 L
, J& n- x$ O& u+ V
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨! ' j) Q5 g" u% L; u$ ~
:P
$ z% _5 h- P% t6 I- O/ a  E5 V4 z, N& D: C& t  n8 v# ?- I# W
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:
- M! |' S9 h% K2 l! _$ m同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D
6 i% \( V; l* R
2 Q, j# Q! a2 u0 J8 I# c2 d
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:- ?% I/ ]- o* S
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
" T; D9 S! H9 D( a: x. s+ r# e) h; m! v: u) Z! }4 i
[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。$ V8 A/ l) C( d$ O, M
3 L9 d7 P% U% {: S& `- Z
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。7 W9 c  O! ?+ h1 C8 `
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
/ j- ]3 o' B1 U, Znhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
* y' s0 |& h' D5 g7 c说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。* m8 W# x7 B  H
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
% x3 W5 _3 Q- E, Z; L& |6 ^; T  p. U: @登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
: }% x! q- o% C( H. x1 X3 S随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
/ f, B7 R8 J, G5 d" ?2 A) M感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。, m- D* \) g. e! |6 q% _
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
( G3 R7 y* ~+ R0 S+ v
8 G: N2 k; S+ @- D; U5 W7 i6 A" K5 I*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
6 m2 x. Y9 }. d4 o( V  X+ I& T**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm" V4 ~; E! h* t/ z( k% g
5 W. a: U: X, \& e1 ~0 G. a. _
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:8 D$ ]( t2 a! v# |5 c
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
4 X6 Y, a4 G+ ~9 v) i
+ ~6 p- w6 S1 k8 t2 i- t网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
8 {. M: a6 Q8 _' R2 C5 G" |3 tSpkng vn a ltl Chns cn grtl2 C) e6 a- m: d
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*( O1 j- b: h+ S. f
说者是什么原意,引者 ...
5 d+ E( h* Z0 S& G0 V  f
3 \8 ]  l* s1 w. x% N7 @

- G: B! l& F& M5 C; d) ?! X) E好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
: a8 v+ x6 h/ A9 `6 |7 ^谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
" J' n# h% S& \/ e" y  }6 B6 F  ?5 }3 }3 u5 l* g- `2 l! T
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。8 e5 g7 A' U8 E0 c. E% h# N
Spkng vn a ltl Chns cn grtl5 L& D7 x+ q. R5 G) ?  H6 t0 [! [
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*8 y9 R8 c0 e, P, F
说者是什么原意,引者 ...

- C0 p2 E3 ~4 F$ [& H0 Q
' q( H) ]# q8 c6 Wlol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-17 18:42 , Processed in 0.192053 second(s), 40 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表