 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。$ V8 A/ l) C( d$ O, M
3 L9 d7 P% U% {: S& `- Z
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。7 W9 c O! ?+ h1 C8 `
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
/ j- ]3 o' B1 U, Znhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
* y' s0 |& h' D5 g7 c说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。* m8 W# x7 B H
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
% x3 W5 _3 Q- E, Z; L& |6 ^; T p. U: @登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
: }% x! q- o% C( H. x1 X3 S随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
/ f, B7 R8 J, G5 d" ?2 A) M感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。, m- D* \) g. e! |6 q% _
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
( G3 R7 y* ~+ R0 S+ v
8 G: N2 k; S+ @- D; U5 W7 i6 A" K5 I*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
6 m2 x. Y9 }. d4 o( V X+ I& T**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)" V4 ~; E! h* t/ z( k% g
5 W. a: U: X, \& e1 ~0 G. a. _
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|