埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4486|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
+ s; ^# {( [- L* \% l7 q8 z- t2 u" l& p0 t$ V
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。! P, B% ^1 Q8 k/ \# C7 U
' j3 x4 g7 z$ J. [" b2 i
2. There is nothing good playing. 没好电影可看
, l' w/ D1 @, j. e/ [* S9 k* Q5 }5 ^5 a
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 7 g- m6 Y3 [# ?6 W2 O+ ]8 p+ u

! z" h4 F$ m! F0 o3 ^同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
3 P+ r# F' A$ A9 K! {$ Y: U  u: C7 l& ]
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 ( @) J! ?. c# x+ i! ~

8 x! J; S: x; K- _+ iget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。
6 R$ C; s9 z5 ?4 J4 Z& n+ o1 B3 r  v  E
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
* Q' P) E+ M& t) x7 e% W+ P0 V& M
5 |1 D1 n) U* P4. Good thing... 还好,幸好… ' e, ?" C, V+ a* Y
  [7 i2 w) f7 v* N
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。 5 @. m. Y/ i3 W8 w- d

, {9 t+ Y/ r( a! O7 @9 N3 v. e) z这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
5 O: u7 ~5 u8 J- d+ D
/ h2 b- H# ~" z0 c2 t6 U5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
- |5 M( }3 @: K- ~7 N; D3 q' o* k! f. P
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. ' y* R  k* t, ?" B# N$ a$ M* k5 M
% J$ A& w* X& y' Z
6. spy on... 跟监(某人)0 R- F" E" {7 M' r

& C4 a4 l3 G% H7 lspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 7 C7 l4 o5 ~% V$ @: k' A

7 K: H$ g9 {* [5 P5 m7. There's no other way of saying it.没有别种说法 8 d- F  n) N6 c
) x% t/ B! Z7 C; ?
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
) ]) d) _; U* p, `  _3 j9 q9 j+ X6 {  F
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样
0 @5 _7 X, \, `2 h6 w" m
, {- z7 e, x+ O0 F! tcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
% i4 ^! F& Y; o- v: Y5 ]" ]  T! |$ O" O  m# z* p
9. She is coming on to you. 她对你有意思 ' M, i4 R& O4 j7 G: j/ |
) B# k9 ~8 J2 e' S* [  r
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
: }4 ]( l0 o, @8 j; A- w+ _4 X8 l9 H
10. I was being polite.我这是在说客气话 4 |. c4 j& n8 g
$ `4 h. o- X/ U% w
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。4 V- w* l- P0 l2 T4 z- ?( P4 f
1 h, S+ a5 p! B4 d- O
11. stand someone up 放(某人)鸽子
6 I2 K# _9 F  S5 b* `3 p0 S0 B* O$ w' i2 P( N) _
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
; K7 R  u* M1 s6 d6 r# P
- K- _' `2 W" |8 N8 j7 l12. So that explains it. 原来如此: [- u) h6 y. X) Q/ F* l0 m4 a2 l
; L7 t+ r3 a- A$ b; c* k9 D
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
$ [" T4 G% a: _: A: j7 s% E4 V% q
7 q& P+ Z7 x5 K- F5 M: k# V, S8 D2 }13. I feel the same way. 我有同感。
+ k' J+ a) v; N- u0 }. [& n  \
) d' y; R) T7 X9 N- C  `当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
9 R& G/ F' p8 s/ P8 c6 e& n/ k! z  T; W/ w9 m2 X
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
8 O' `; B; K( ?0 A7 v$ _% L9 f5 i3 u4 _" A. U$ X: |% V
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
0 ?; a8 J( T) b' }! U% S3 o! j; V1 K) V0 J4 P: w; \3 b8 K
15. I can't help myself. 我情不自禁
- |- x1 L. ]$ O' Z6 p
* z0 w1 W* b7 i; C, G我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder." N" p1 @) o/ g# ^% q4 t. L
5 i( q2 d% X. b6 ^1 F+ o
16. come hell or high water
  V7 X9 d  @; b$ m! I! t5 W
( F# z% l/ B9 L0 k" s. R这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 & B* P5 J; K4 B  _) ^
+ K, U; X# L; Y
17. have something in common
2 D% A' x! E! u, @( I$ j1 [  m1 U0 s4 j+ [4 H: t" ^
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common.
4 u6 P0 [/ Z+ ]' b  U' s0 ^6 Z8 q3 @2 Z) P$ H4 d
18. What have you got to lose? + P$ O1 u) ?! E- C* Y2 Z" u2 r8 I/ a
1 M8 ]. v$ W- [( i% e
What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
" t: O* w0 {' @; m7 @' R
( m: |- m' b& A1 Z6 [1 r7 |( u19. You shouldn't be so hard on yourself.
% A  v/ M) {2 p8 _" H' j: H/ z" |( s. V1 j1 \3 P
这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 * h" M/ W0 F  D" l' k/ V
9 V. S% J! o" t, B- f8 Y
20. Don't get me started on it.
  G9 m: V6 H9 c" a
. @' Z- @% |# l6 g, G4 R% P! \这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
! s! i1 _. _$ _' z4 a/ A8 z9 ~+ V/ {" D- o  {
21. When you get down to it
" W( ^8 T) v: f. O
) `# J8 k9 V! Q1 x$ vget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
% G. E, ]( A* h, G$ G. w- {
# G* M- C8 Q& m# Q22. let someone off 8 h7 e) ?. [" K0 k. c* K2 R6 A

. |9 k- F6 `( n/ Nlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
5 M$ ]+ b  P8 N+ t- n7 P' Y6 {' B9 X* @% _) ^
23. I don't know what came over me.
! s) a9 ]# s: J& u' f, n
9 V! m2 u! F" y% H这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
' N" w) _8 c. R+ Z- g' k  M' H! \. u+ N
24. I think you're thinking of somone else. 2 k9 j5 Y0 O% `. K/ B* w# r5 k& I
3 T: a# ^" ~: u$ m9 e6 [7 l
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
" T  f. c4 r- f9 v/ p. w/ P9 I: l
. ~8 b/ l' T' ?  ?$ n25. This is not how it looks. & n2 |3 u$ w$ o& @4 y

7 W  B4 q, H) R( |4 D这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
* A! s& j4 F" w( t
1 S* ^0 R3 [6 t26. pass oneself off as... ) C/ a* @. ^/ X& X6 A9 ]
8 M& z( V0 j! W% z9 {
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 8 w5 s) z+ c4 @/ T

7 r2 N& {. g! I27. be out of someone's league
6 O! k6 j; w' a0 U. {  u) C9 O3 v/ T1 l2 t) j# e  W
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 8 j0 f# G/ i/ l; x3 B
+ ]4 D- a$ {3 i+ p: k# D1 @0 G
28. talk back / {7 e2 V1 W8 e, Y; D2 L% b

: O7 I( Z) g% ~* j9 ntalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 5 h) o8 q0 }5 S# |+ Z

- M2 F4 w& Y4 P1 p9 J3 o29. spare no effort ) W; U* D# q/ J
% s# S0 o) ]7 p7 b! J# ]
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
! T1 W  e0 d+ H- z4 b2 {* U. V9 W/ c9 Y6 |
30. Would you cut it out, already?
/ K3 H" I8 G6 t7 _6 q+ S1 q- n8 e  w" R
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ) ^! D; I- }# _% A. m

9 K! L/ d. N' E! [: p  w9 L0 C31. for crying out loud
' \& @% j% \; `% r; n5 I
5 O( q0 R5 ^, q6 t& ], S' N% A" Yfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ' Z3 c! \9 a+ b- Y# D1 {; n0 e  j4 c
% i2 n: R& B8 U
32. for your information 6 j. e- z' f- f

8 M- b" a, U& F0 [照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ! p$ _8 }8 C1 L* o: e* ^7 T; d

- A8 B* ^/ A1 h- g  G; F7 ~7 ~33. I must be losing it. # q& H0 U) z: Q7 B1 ~8 Z" ~
/ z# g% T- ^- u* t% D
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 . A  ]/ F7 s4 @* \% ^% P  `
% J% T7 i( n$ ]) {9 q6 b" b
34. This one is on me.
5 P+ b8 i* e3 j5 `( H/ f0 m& y" B2 O6 a+ p; ~; r2 w" X/ J9 D
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
' |/ h# v  ^) I, {! ]1 J) _, K
, j5 e2 `( Y1 [  ?35. even up the odds
8 ?$ G. k; r, T& d0 X. e  z" W" J- S3 L1 p
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可.
( U+ W- E. B5 w, U. Q. _) K2 m; p" I& k
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
  L. b# y, m9 }' O7 f0 `  a" b( G) F3 b6 u
36. What have we got here? # d7 r0 [4 n( r. q* F; _

7 C8 i- U! m" d5 l( G/ C+ U+ ~( E「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。   ?2 i' I% _, P6 [% n* F, p. S" J7 o3 y8 o
) U" [% P7 T* J2 g4 N% h7 Y6 j
37. be out of the way
7 j9 o% C( L2 u9 E) `, `) f- u
6 z, ^& J. c& l$ x3 z* G! F3 Ebe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
! Y( Z7 H- L) a  j0 j5 R) @
( u6 E0 w4 V1 s38. Why all the trouble? : ]% a' M0 @7 r8 i, e0 ]$ a2 ~
2 {6 a" M) Y' b# ?
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
# x/ `( C  f* ?1 g7 L0 Y, q' N5 u4 y  j0 p; G- Y: c# h7 a
39. Call it a day.
' N" K# n4 R3 J4 K" F4 z9 {$ x/ I2 S; n( J  Y6 r& p
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」
4 R9 K/ H# N% ~, D- ^0 T& X4 l3 P/ `9 z3 K
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
/ @) _  x: s# |
( b6 ~+ M+ z5 f  H40. You won't regret it. 8 N) j/ a  T1 x7 r3 M

4 [! t+ L5 p5 A0 R. Nregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。; Q2 ^$ C7 I7 K) A: W4 @/ \
7 k5 U9 [' E9 X' g7 S6 B
41. Put him through.
. H6 z/ ^% i/ Y% j" u& h
. i* m% Y6 k5 t; u! g这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。$ U( _, Y, _/ l

% O5 }1 m, b7 k& |3 j+ d2 ~6 |1 f9 W42. Put it on my tab.
6 M5 f6 C; e* I' u/ g' r# j; Z2 ~
0 \  F. L) I6 O: _# l  Qtab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。
- v0 O7 u; E& G9 O0 P2 `: V9 z9 W. U$ A& w% K( J
43. No hard feelings. # M9 }( V) j0 G% K* U" D% P8 A' z

3 D" f- D1 L$ H$ T' ]% G% mNo hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
" _7 M3 T% ^7 T8 \8 A
- y2 n- U8 k4 H" S, @44. cut someone loose
2 W/ V3 O2 c1 V3 t9 }! U; d9 Y9 o
' o+ o4 M5 I) N, Ploose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
# T/ w6 P# Z6 H0 s9 Y% n. t0 E3 z$ I  G7 Z# r+ u
45. join the force
% V/ A7 R! ]3 N8 ^& S; G7 T
; m4 K6 B& D. |: qforce是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。/ C$ o7 \! u8 T' e) j

' E' U5 r( N+ f# }6 d# _46. We split it, fifty-fifty.
( i! b! z  r8 U2 P% X3 S
9 v3 K9 }2 F  k+ {# I3 qsplit是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。
, M6 H, c; Q7 v) n5 ~) |1 N$ O$ g- E( ]0 y8 a+ C# x8 Z0 f
47. wait up
2 \# ~0 Z6 F9 B& V( o/ j8 W
" n* o& J/ f9 c, v  o' {wait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。
# q- p2 \3 w0 O# B  d
: n' o6 ]6 J! V( {: A48. I don't have all day. 2 U' s+ i6 g) I/ {# A
5 X& b) c3 x+ `% x8 ^- a% F
I don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
9 {: b9 q7 e, R+ _8 h" B4 w( U- q8 `: _" C
49. What took you so long?
4 W8 I) V3 Z! t( {7 B
6 ^9 V+ t2 r1 ~: E( ?) ?; |1 Vtake是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? + W; A3 s4 Y/ v3 @# W+ \* \
: b4 B3 I4 {: T. i. [
50. Where do we go from here? ( {  n2 x# Q8 B
  G& r! |6 [7 s, ?+ V1 g$ m4 ^
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
; p) s. X' E- |& O, a9 n6 j
* V$ ?# H& s8 d8 @6 P# U51. Anywhere but here. ' W6 Z# h9 b. k4 V8 w
& }! R; i7 I/ z5 D- o4 ]: u
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」
& L3 e6 ^* ~: b+ X) {& G4 D6 b, t9 m) m0 [* ]2 D2 [7 w
52. It comes and goes. # B* X2 X0 n; p: K6 _
- Z+ S7 O; i! }) `4 f& C% x2 q: Z
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
) S- Z; P! x! B& C& R' W- X
7 l5 c" d) Y5 T53. There's bound to be more of them.
$ o: \6 C) K2 y% S$ M3 a; u( |# Y% B* \! ?7 \) u
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。
' v4 C- z+ n. @! M. h# d9 v  }3 z- N4 w# t# O$ f- m( J9 r) W6 l
54. I'm done with…
& P9 U; I, o% F$ E& J# v( j' D5 C& j) {4 H5 o1 N
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 7 u9 K; h/ o2 ?  M& v

- D% d9 E) f8 F4 c& @5 i; }2 S55. This one's straight from the top.
' d* Z, u- N+ ?8 @3 t- m6 P# `; |* q# a9 R4 V
「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
2 M+ E2 Z0 [  R' D( q3 }' |0 c4 q" U! C" F% i, O! A3 ~# K
56. Fill me in.
' J+ z+ m0 x5 P" |; W! ~+ m
& M# `+ h  s  |fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。
  f" _" }/ z/ w1 J- B0 F6 F, r. S" H$ a# [! Y
57. Like finding a needle in a stack of needles.
/ K$ i4 c4 C) a$ W, [
# h& s2 M3 x# n* z" @原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。
9 H6 L8 y0 E, N* H8 t3 O4 q
! L8 D; ^8 S0 C/ z' o% Q58. That figures.
: I+ Y% f  l6 ]; a5 v8 X3 {+ m
% Z3 u* L# u: ?4 h, e. ofigure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。 - t; n/ r' S! C4 X( @8 D
# G. I$ L+ @3 [1 A' @6 }
59. Take your time.
' H. y/ J& p8 y3 G% R$ C% ?+ X
8 Z- n# O- Z3 P' y/ l) @Take your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time.
$ F$ a4 H1 ^! g! L1 |7 ?/ W9 E* W% |/ [: X1 R2 [: |& A
60. I'm with…on… % G/ b  W+ y  }- G* L3 @1 \! _

/ V4 }$ ^/ F) N3 @. w$ uI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples8 _  }- I7 g1 Z- n( N+ z
We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来. |- U7 s* h! G1 l4 C$ P4 g+ t
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?* K2 A$ e! b* g

. V3 R' X% Z4 R' r9 C4 u  Y  n[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
( z& M/ A! E: H; P0 YI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。
0 Q9 N) p; H3 B! F3 Z' ~2 K/ f* G' x& u' N  J
[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。2 [/ [+ y6 r! i
As your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

* L( {9 c4 Q# q% P% O
( h) Q: l4 j, D5 R+ Y) @  z3 H
: p1 z$ z$ H! n) Y* U; }
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-14 21:15 , Processed in 0.169702 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表