 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
C# u$ v: Z% v: A* X r那瓷器经过旅途完好无损。' A: {4 D& G/ w( q6 w4 e% i
They will not let him go scot-free.
3 ~6 D0 x9 Q! S7 ^ F他们不会让他逍遥法外的。 U7 M- [3 j! A
It's just a storm in a teacup.
8 Z: t- y2 D0 L* u' a8 [没什么可大惊小怪的。6 ]( |5 t. @" N: G: w$ W9 z
Don't make a fuss.
4 r, @6 E2 M) F, j别大惊小怪的。
* G( g f6 n' S& {6 _A dark horse candidate gets elected in the election.6 I; j3 D7 ~0 g. L4 X
一个“黑马”候选人当选了.* z+ {! Q. g) g9 I9 Q& {4 T' g8 F8 C
You're acting out of whack!
) x! o6 T+ {5 O v7 e' `5 {你的行为真是不正常! out of whack紊乱( j7 Y& m% V4 F
My friend got cold feet before the exam.
6 z% G% n$ Y, W我的朋友在考试前打退堂鼓了。. A* U& |& f- r8 ?
My stars and garters!# t; e+ F* y0 k) f9 o; H' `" \
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”
/ A0 |5 x0 N9 T+ v* jI don't want to be the third wheel." M9 M( a$ s0 L& i, n9 o
我可不想当电灯泡。
9 N# z* Z% x8 V; R! l" K$ \: Z6 eUp in Annie's room behind the clock.9 D" ?' _ Z7 s j9 p' i& k
鬼才知道呢!
" s, C! U1 ~0 |2 Z6 ~2 rIT Industry is a growth sector in China./ r7 Z2 U9 M) Z( X5 P- K2 J: |* x
信息产业是中国的成长领域。
) Y$ u0 v* d, s+ NHe told me the story in a nutshell.4 x/ f% i/ m5 P* C! v
他简略地告诉我这个故事的内容。
1 v* z6 @+ x! ^+ fDon’t I know it.$ S( Y. z: F5 T" T7 B
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
: [% l9 U( F I$ @ `7 f9 FThe new leader is a force to be reckoned with.
8 g7 H8 k( Y0 J: Z8 b* T新领导是个值得注意的人物。
6 ^# B+ C9 T+ d. {- w/ bOur boss is always on top of things.
6 w4 W5 u+ p: O0 f3 [0 v% ~我们老板总能控制全局。
_6 O9 b5 ~3 d$ TI gradually got acquainted with my new friend.3 q2 y& B0 x* b) E+ T/ C* @# V% L9 l- h
我渐渐和新朋友混熟了。
$ t1 K4 j @$ v+ i5 yHe got the wooden spoon in the competition.) u& G- @* k, E. K
他在比赛中得了最后一名。" a, S7 B( O/ R2 i0 B! N0 q$ ~- ?
That dress fits Jean to a T.
, Y5 d: _9 X& k那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地
7 F; F8 p8 x* wThe water plant is a lame duck.
- \$ t+ |6 n! _这家水厂是一个难以经营的企业。
- e6 _( }& Y; l mWhat do you recommend?0 {! z; Q& C1 S) M- v
你推荐什么?) T# [2 P* o! U) o5 S) o' a6 l
The ambassador let the cat out of the bag.
) H5 K* n" n% _大使不小心说露了嘴。9 z. d/ y& L' X- S4 a
The firm has gone to the dogs since you took over.; H- L0 y7 H4 @
此公司自你接手已大不如前
1 b) f( }; F* g+ s/ Y- sThis girl likes to put on the dog.
. c! [7 z1 Y7 y+ T$ \5 |这个女孩喜欢摆阔气。+ s. H/ s4 n4 Q0 ~: d
He threw me for a loop when he told me this.
9 F: `( W: E4 w0 I; S. T- ?当他告诉我这些时,我大吃一惊。; N( I- Q+ T$ Y3 ]. W: |
Our teacher threw us a curve in the lecture.4 Z. V% d( ]- U# b: b
老师的讲座真是难住我们了。
5 ^9 V' A( O' T( `, X0 OHe told me a sob story and asked for help.
& o8 a/ F- [, N2 L3 U他编了一堆伤心事来乞求帮助。
. i# b* c5 j/ P1 x3 \$ yHe showed his crocodile tears when aunt died.
2 D; o* w0 n" I# Z4 F姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
2 k& V1 i1 [, \* ^; |! W4 z! U- FThis new plan was all washed up.
$ a6 a$ N# {) J这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋
' I5 \1 ]. j* m/ S7 _& z; JHe immediately becomes a psychological basket case.
4 v7 \* L5 P! A" W" |0 D! R他立刻就完全绝望了。 |
|