 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
俚语和谚语是英语学习中的一大绊脚石。我们不明白这些俗语的含义,是因为我们和英语国家的文化背景不同。如果能在汉语中为这些俗语找到对应的说法,问题就解决了。我们向你介绍一些英汉合璧的俚语和谚语,帮助你的英语学习更上一层楼。
: Y' c) `+ q: `$ M* S) A; @
7 s! ?. E8 }% E; p1 d 1.After meat, mustard; after death, doctor .
: i _; D; \$ \, K
6 l4 \' J; |' r, @% S, ^# t7 H 雨后送伞 2 v; Q9 Q9 d; j
0 m1 ^1 Y* h# O2 y9 [# S Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late. 8 I. m& o: x J
) k0 @0 v4 t; Y- s$ Y6 [7 v
Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor. 5 W4 t2 N, N8 }
( ]+ ^8 i7 A6 O7 X
2. After praising the wine they sell us vinegar. 3 _# {1 U* n$ V4 h
; q' i" G3 z6 d- I! x3 B 挂羊头卖狗肉
, ]" g; s; ?# K9 L& U p
+ j2 q$ f! f4 A Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
$ i, c! k- t9 T& t$ z
$ o$ V5 s$ J4 S Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar. : h, Y2 l# i i
/ ]3 G3 A6 q0 N8 N: f2 {7 G3 p7 s 3. All is over but the shouting.
$ h r V: u1 _0 D9 Z
8 D5 C( [7 R+ h' }8 X3 @ 大势已去
$ J1 l( A' y; V) |$ R5 ?
# ?. @# o/ z; J1 r! {2 e Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed. # w: e% U( R q7 q
M3 X5 ?) k5 g: w
Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting. ; j3 Q# v- ?6 m/ ^) y# @
4 ~1 B- M5 t; f! p: q 4. All lay load on the willing horse.
7 O9 C+ G4 w; U# K5 |/ V- Y: r- Q6 N& o
人善被人欺,马善被人骑
) G# b& j Q8 q6 }* A0 q. D
( [* z( r% D" n' J/ D, n' K Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
& d, U4 y6 b# {1 O9 Y5 q8 G! Z) y" m+ ^' W4 w. |. Q
Examples: the trouble is you're too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much. 0 b w6 M3 l: W8 ~1 o
0 @. t- ~! d5 v* R 5.anger and haste hinder good counsel. ! a% B3 n7 Y% ^: u& {6 z
; l6 J/ F8 i: r p 小不忍则乱大谋
$ e; a# S* }* t0 Y8 e$ _9 Y& F3 b: O6 m# q/ G/ b
Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry. 4 L/ o3 R9 [3 U2 w2 x! D: L
! I1 j* L D7 C1 b7 q( d Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.
" B; I8 b) |# {) s: O8 h' B9 ~' D8 Z0 W ~
6. As poor as a church mouse
" o1 X8 P" _6 l& y: U
2 S: z6 i- y% x' W3 I2 G" S 一贫如洗 # [, T* k! u4 n4 N
0 x9 l" X4 l. m% { Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
$ t4 A9 z' l0 J0 G- z5 F1 \* z2 c# e/ R: L( E1 i% ^
Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
[: B' `! E8 S% ~, V+ f
6 N+ j9 n. K# @) v/ z: e# O9 r Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
! }% Y9 N$ {9 S" k6 W* a6 P* c, p1 }; \5 W- ^
7. A word spoken is past recalling. 6 A" b1 }$ e; J0 H5 D7 S, W1 Z
0 K5 u$ c2 h K$ ^1 w4 F8 {5 R
一言既出,驷马难追 % `4 ~# @: w( y% f' ]( E9 C
& s; S8 P6 h6 R" D! ^3 s8 [
Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
6 x5 v0 ]4 U5 F* h% g" e8 l7 A* V) c! b* x4 {
Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
R, y$ Q! W- e+ b N ' _+ |" d8 R, y9 O) z. }( M# G4 }' E
) e/ b; s" u+ ~. Q# a5 c$ B 8.World is but a little place, after all. 2 n# g! C1 h- g$ r4 W: E
/ U% O+ z `/ T7 T: H" D ^ 天涯原咫尺,到处可逢君 1 S6 t6 D" M, O6 A% E) v7 v5 Z. L; Y5 S
5 }0 m1 a7 I, U& M% j1 i Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so. * s$ m4 W7 C- O
6 B' O2 ^' y) p
Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
) T- O4 w6 q5 N9 X/ m. {) r: g5 L$ L' b
: w& F& V \- H: [# m5 @: U 9. When in Rome, do as the Romans do.
0 t) C ]6 ^' d
) g: F: ^4 j4 o+ z9 } 入乡随俗 1 `& B3 h; r! E# l4 I
" Z; c. s0 k& {. D# V/ i
Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. 4 v& T J) R$ V& `- b/ D9 L
D7 {) g. ?$ F$ B$ v3 `9 r* g Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
8 K3 @# i' \3 F D( K/ S! I$ P7 S8 q+ [/ q# B& ^
10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts. ) T" `+ j! t, a
; H5 v9 b I6 D 失之东隅,收之桑榆 ; I! Q4 J4 M h7 Z
4 q8 f$ |9 o8 W* G Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed. ( m) W: q7 S9 l$ B" Z
' q3 h9 o+ N N" T! H/ f Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts. 1 q; f) `' F T& @
! [$ B3 E2 o+ i; p- c! L 11.What are the odds so long as you are happy. 1 V0 v; T9 w/ i8 f% o( ?
0 w/ b: _5 Y6 P! j 知足者常乐
) @. e+ a1 t& S# \' M
* t$ f. G o+ y6 p Q Explanation: what does anything else matter if a person is happy. * g( O$ C2 P- x4 ~% V" m9 T
2 P ]# v/ X! l( K) O3 K% ?
Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy. $ a8 D: K4 Q( R$ c8 @# [1 d2 f; u
% t; k+ a6 i6 \
12.Entertain an angel unawares. 4 M3 c# J2 c$ |0 e
" ?# ~& k" D/ a* c ^5 ] 有眼不识泰山
" q$ X' e l/ p _: T
' A7 m$ y' }/ J# f Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits. ) [. P" m: _, m( |- U: u
) G' W9 k o; ^' W" N. E$ o5 d Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise + c# M- V. K0 f9 z9 _; Q
6 P+ a! ], ?# R1 C+ I 13.every dog has his day . - S/ _3 W' I. g. v" d. u1 i/ |, L
( _; ]1 l- [4 Y$ N$ Y: M9 Y0 D
是人皆有出头日 : b0 ^. q6 {/ V- q2 l4 D
5 h7 a, B4 @$ w0 H8 I, W. s$ b
Explanation: fortune comes to each in turn
\1 T/ T; ]$ q7 p7 ]2 y1 ~& R4 {. P/ i5 Y' J; h
Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming. 4 {* |) n/ J$ h' M3 I' u
% c; s8 H2 s6 p) N! A0 z! d- S0 Q 14.every potter praises his own pot.
4 j! j! X; A0 _6 i
, ]7 T' ^& ?+ O* e 王婆买瓜,自卖自夸
! J, E8 R2 o# X L, Z6 d# }" Q: t5 q& q) a$ M
Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members # r6 H4 R* ~/ {" d! Y( w6 [1 o; h) |
1 _* [8 d2 j) E% c
Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot
- U4 L. g2 j. H/ S
) h/ w( O0 c) c0 ~3 Z( `7 n
( m u0 P P( h. o) Z9 `6 J/ T5 x8 Y& ?* m
15. Pain past is pleasure. ) ] T, R& [! p; X: b
7 f+ w' M- A; U ^
(过去的痛苦就是快乐。)[无论多么艰难一定要咬牙冲过去,将来回忆起来一定甜蜜无比。] : B& f4 `( i% ?0 T6 L: R U
2 v0 b& h/ }4 p, h( | 16. While there is life, there is hope.
$ J; W! Z% I* N5 e3 w
E5 s6 c: y8 y# K (有生命就有希望/留得青山在,不怕没柴烧。) 6 E0 X2 o* ]! K; p9 K4 ^
* I0 z5 S8 x* o
17. Wisdom in the mind is better than money in the hand.
7 U p/ D8 q4 l* [9 k& @) O3 m" r1 `( ? q5 k
(脑中有知识,胜过手中有金钱。)[从小灌输给孩子的坚定信念。] 3 J$ O% M$ H0 J; U5 R( M
% F3 m( k! |0 r* d$ T# A" p
18. Storms make trees take deeper roots. * f: I1 w6 [7 ?, @: E
' u( E( `! G3 e9 B! ~2 \7 B* o! S ?
(风暴使树木深深扎根。)[感激敌人,感激挫折!] $ ^4 v8 A: R4 ^8 k$ e+ r
: z4 k6 R3 K7 C7 q' R9 h: D1 n
19. Nothing is impossible for a willing heart. ! m( g0 u' b. ^# J1 n' b
) [4 x6 W" P2 B( U
(心之所愿,无所不成。)[坚持一个简单的信念就一定会成功。]
+ |2 K0 ~( S) C/ k/ I7 e+ E6 [1 f3 f2 Z
20. The shortest answer is doing. & F2 r* L! R I
: k+ V" G* S x+ a (最简单的回答就是干。)[想说流利的英语吗?那么现在就开口!心动不如嘴动。] + R4 L$ h# \( C( R- F
9 p8 A0 @8 _! V5 ?+ ?7 J
21. All things are difficult before they are easy.
3 b0 B" C( {$ I0 z! k" }% R; z7 W
(凡事必先难后易。)[放弃投机取巧的幻想。]
4 E5 N$ \4 y& K: q1 Q
9 B! B$ ~7 b/ J5 } 22. Great hopes make great man. (伟大的理想造就伟大的人。)
, z5 a. p; B5 n0 T0 e, t
& f9 ~$ J9 u9 F$ S 23. God helps those who help themselves.(天助自助者。)
Y( H. v: t& T+ `! s v$ L: \4 R( h: e2 S& C& D5 G: H8 g
24. Four short words sum up what has lifted most successful individuals above the crowd: a little bit more.
: q3 V0 J! U" ]2 A: a) r
) {8 n: g# p' ~8 C (四个简短的词汇概括了成功的秘诀:多一点点!)
! e W6 v7 V( t. J8 C- [- Q, }- d, t6 T8 F) ~
[比别人多一点努力、多一点自律、多一点决心、多一点反省、多一点学习、多一点实践、多一点疯狂,多一点点就能创造奇迹!] , |3 W h! u6 o: T
@$ h7 F/ O* I) G+ a/ Z% }# j 25. In doing we learn.(实践长才干。)
2 T$ f0 K5 F( Y$ t& u
! c+ n0 A1 r y! Q/ a7 I 26. East or west, home is best.(东好西好,还是家里最好。)
# L5 B6 W; A. w1 P# j% Y; N* u5 E% e5 ?8 b0 h- a
27. Two heads are better than one.(三个臭皮匠,顶个诸葛亮。)
/ n* o. p# Q' G3 m
/ Z6 p A" l: O( F0 l6 ~: F! E 28. Good company on the road is the shortest cut.(行路有良伴就是捷径。)
x# U/ Z$ \* `5 l6 C- c
; I w0 \4 C0 [2 m 29. Constant dropping wears the stone.(滴水穿石。)
# U- \( l$ O2 H0 K3 i9 l" E% d- t. `5 }: w
30. Misfortunes never come alone/single.(祸不单行。)
! E2 Q' E5 } l8 [( B9 o4 S: ^ n+ N% L' D' T
31. Misfortunes tell us what fortune is.(不经灾祸不知福。)
3 @5 U* V" B* y! g
: x& y* B# z( H8 c 32. Better late than never.(迟做总比不做好;晚来总比不来好。) ) ~0 H) w0 H1 n; I3 Q5 e
, h/ G2 G F' V2 V& R
33. It`s never too late to mend.(过而能改,善莫大焉;亡羊补牢,犹未晚也。)
1 W# o ~, ~/ x" t& e" e: U* ^; }) ?* f
34. If a thing is worth doing it is worth doing well.(如果事情值得做,就值得做好。)
& \5 ^9 ]4 v" Y: i2 R& w5 }' H9 s+ d7 }$ E/ `3 ?& o
35. Nothing great was ever achieved without enthusiasm.(无热情成就不了伟业。)
& ~7 a% ~& ~+ d( w$ I" ]
. S; y4 }9 t" U6 h( Q( k+ | 36. Actions speak louder than words.(行动比语言更响亮。) * ]0 K$ l/ d$ Z7 ]6 G* `8 ]
, G7 O) A0 U4 o0 w7 J
37. Lifeless, faultless.(只有死人才不犯错误。) + n0 x0 y- l9 v+ ?0 q v8 C
8 L- x; u5 t! f8 t6 E# d2 N8 @ c
38. From small beginning come great things.(伟大始于渺小。)
9 o+ F. g: J$ A6 ~; q( u) r0 J6 X8 K$ a! i1 E1 q
39. One today is worth two tomorrows.(一个今天胜似两个明天。)
U* ]4 r, L; U7 Y4 B- H% c% q, K4 p# F8 \4 o) g3 Y( M
40. Truth never fears investigation.(事实从来不怕调查。)
$ X% D- g) p/ r+ u1 k
9 c% u+ d7 c$ h8 h4 T+ S- b 41. The tongue is boneless but it breaks bones.(舌无骨却能折断骨。)
: V* S3 o! N0 P
* v& m: M% N1 C$ L6 `4 `7 B5 s 42. A bold attempt is half success.(勇敢的尝试是成功的一半。) 0 R% S# m8 e- S- @
& B* F2 A: t0 C" H; T* j W 43. Knowing something of everything and everything of something.
( p, ]5 [( J1 t* t' t6 W J
0 o+ y$ e6 @0 S- c5 K) h (通百艺而专一长。)[疯狂咬舌头] ) @% Z( G0 Z' w
( ?: ?0 Y9 W3 o" U8 D) y6 p# Z 44. Good advice is beyond all price.(忠告是无价宝。) |
|