 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
8 i1 I/ A! n" f$ H! d- L* m9 p% k0 x; M( _* f9 u& R
http://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 ( Y$ ^ z) e6 V
' O9 X$ \1 \3 V9 Y! X/ M6 [% f
牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
6 }6 W# v& M2 f: g, R1 u6 g: P3 ]* s* }1 c" s# J- k
“陕菜奥运食谱”70多种菜品' b) ?- B8 V6 F& S2 g
+ |' v3 q3 }$ l0 Z0 u, n3 T) J
首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
7 g5 H2 q3 N) ]
1 w( V" i; g) x' |4 @9 h大部分菜品英文名为意译
3 |+ L- t w6 b6 @: l- K1 Q, }( U$ J, P) u4 z
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。0 f+ q( o- ?9 t0 b: B, l1 d& w5 N
8 B; n: x* M' u这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”7 P; ~$ @- ^; [& k, u1 s
- {+ {! {$ c& ~
部分陕西名小吃中英文名称
v: o4 q. L" p9 Y' D: }# @; H
8 i; I5 u; b+ x3 A& v凉皮 steamed cold noodles
9 \ |' u( ~5 u7 d2 \# N* K' Y# ^5 Z
* ^0 A' P+ k+ H; ]" S3 v黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry
6 S7 K. N w2 j2 Y) w
" w7 }$ c: r& I8 ~9 N7 E) }洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour3 y& \+ b9 E4 b1 k
) M8 `9 |' T7 B) C: t" S0 Q6 l2 v5 T陕西老碗菜 assorted ragout
* d U7 `1 ~, H" {3 p" S$ I4 w
1 S& T- p% a/ N- l4 q) U' P9 W摆汤面 noodles with hot and soursoup
# B' |8 D% Q% R* B! h( |" f e$ f m0 M; Z
(记者 陈静涛)3 L: ]+ T3 Q# ~6 k9 n3 R$ p
; v, M7 S* n: G- \[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|