 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!5 R3 d; X" X9 G; i% Z6 s% b& v# L
# Q& o; q" ?& G% ^8 E
肇事经文:
4 t! `9 M6 B! @- w$ t7 B, `2 {! P* L3 ^, p5 J2 A9 ^
马可福音' _# [2 V- O a
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
: v* ^! ^& K% B! | X" k+ d" B16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。* G8 h g" ^% c4 K X# C! e. Y1 `
0 l* ~% c/ S8 w5 O3 Y
报导:
0 s& V! Z' T! c$ Z, [3 C4 n) S$ B Y/ n$ N5 Q9 i
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
8 T( Q$ ^; o( k3 Q, e' e
! o" Q( T) C: _: wWoman Fatally Bitten By Snake In Church
F, h# i) t# N3 G: _' qLONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
6 }+ U8 r8 G6 n2 K
2 n5 O: c7 X3 s' |3 TLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.' F" f( w) C& z0 x
4 b/ e/ w+ ~6 h- \# s! p
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
: J5 r1 a3 Q: U( p/ b+ F2 N% N* {8 d& a
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office." e( Z1 i" ^, F1 X5 ]# [* }
3 b) s; \- y6 ?) N% B6 P B
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
2 p# ]7 a- q$ {6 @; P
- m) ~- A/ R% c% A" W+ s$ ZPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
# I# |1 N: l; a" J9 E% y0 x. a* Q& N3 P/ R, H
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
3 q! u" e, y7 u6 Y5 F$ |. Y
9 `, B% E- W5 O- m6 I2 T, PChurch officials could not be reached for comment. |
|