 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!4 d4 M- Q' i C/ \1 x Y
( R3 A' J! w( V
肇事经文:5 }4 U- C& }2 w* C q
2 B: k! z! `! G5 Y4 h4 W& n马可福音
, |1 x5 g* C( Z2 x3 H16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.0 r# h! j; J% T9 H' [1 W
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
0 \6 t( ~7 h: p0 J) m( r3 X2 M8 U/ T4 M3 p3 u* W
报导:
, A. o. u+ h9 t( X1 k8 s+ u$ a1 J
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)
6 }! O* P& |: D$ b" S( b' t; @3 J' M( X" s: ] i' @) r6 T; H5 B
Woman Fatally Bitten By Snake In Church$ L( s% O& j y% n
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.- S) @. G! g! B. N1 s
9 Z; } H' a5 g, t9 z, J' g+ f# ~# `Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.0 z: @7 h3 m7 q4 R
7 E, ]! C( L- tLong died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.2 t1 G( `7 Z* z* j( Q
$ b R. E6 o3 T7 a9 K" z
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.0 O: O7 }+ h0 V& @: d3 T7 j
8 ]5 o: a$ |! |- _
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
, b, M) C& ?1 F: J$ n' v: p+ B
& ?/ y2 _& P! {2 YPolice said they had not received any reports of snake handling at the church.
: @/ }- N! I1 M6 [& R# g* ]+ Q; l7 }9 W+ E5 ^1 o
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
1 S, z ~8 O1 \- E4 ^/ j2 x2 N) e
! e$ A2 P4 {3 Q0 O4 S" IChurch officials could not be reached for comment. |
|