 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
a little boy asked his mother "why are you crying?". C$ e" E4 ?. a1 F
一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
$ S6 G- m5 m8 F
) z8 j I3 b0 ~4 T g"because i'm a woman," she told him.
8 l) I! X) d c" o3 r妈妈说:"因为我是女人啊."
2 Q; B+ { o; P3 f" A5 y) z1 Z; X; |- t. v
"i don't understand," he said.- ?" e4 E7 |/ Y% e6 H i. L
男孩说:"我不懂.
q' M* B+ [9 K, }$ M8 E# h; q: m- |& c6 I/ b& ^
his mum just hugged him and said, "and you never will"1 k6 O+ a) T+ h' p0 T$ A+ X2 d
他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."/ E+ ~3 }$ G8 q& N' W
4 ]' g/ i# k* P+ B; V$ N. M
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"
$ P+ I' K: o5 v4 ^( K$ j8 [後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
3 H0 U9 ~1 q6 B- }+ Q5 k( m
0 m7 n/ G- x R"all women cry for no reason," was all his dad could say."
! Z- h- Q" Y% R6 G7 `8 ^1 |3 Y所有女人都这样."他爸爸回答.! d) F! ]' N$ T: n
/ j; Z9 B8 L7 Z5 I* l* i+ Q
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.2 m7 A& h$ H* q$ r0 f
小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
$ Q# r$ r2 J9 h( H0 S, N; M: u& E: ?* J/ d- ^7 j. W! y1 p1 {
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"+ ?" B, t2 U. }8 i/ J7 z1 K
最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"0 X$ A9 c" R, @1 k+ H( E* ^
( c" t$ `) a- Lgod said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"
j$ s: R' I1 W7 `# F( W& a" v上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.4 B [( N; a. I2 B( \
) |% v/ _6 v, d( U0 Q( Y
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"/ p9 y O( n- Q9 N( J
我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."; u0 _3 g6 t$ D' ]( {' {
6 v0 U. m3 y8 k/ d
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "
2 y. x! I2 M; `+ \" A0 L, p2 Q* t我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.% p2 T* S7 j2 `( v: a! s# G
! o& O. @; I. k; S"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly"
* p# Y1 {4 t( m. Z# D2 a我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
& Q) x7 f; j2 z3 ]9 _5 Q# c8 h% D! j
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart"3 G% G R5 U* b! r& f! s5 t
我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
) Z* {, O1 j/ t
, c6 R, h% T) ~" @ h6 k: ]"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" ^( g/ ^( B9 p+ G7 f
我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.0 w* Z) c$ h8 L( W4 t
8 N& o4 v; W5 a3 L"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed."- m+ M" W0 }; L: L
最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.
- |! j2 e/ ]4 g# L; h: s; ~: I7 U- s
"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair."
. ?& B, D" H( H3 b2 p你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式.
" F0 V! e6 ?1 p8 y* ]. o: J4 N: {+ G* L" l1 k6 V# d, c
"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides."3 h+ R* d4 ]% X& `+ k
女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|