# M( q: M8 P: N" ?& m' {/ f* e2 |4 f; E3 g
红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。 * h! I% ? x) v) T. x花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。 # l7 Z/ n# e5 S( g& |. i0 X2 T3 ~5 o+ L) O+ j: ]# M. d
The sweet scent of the red lotus fades" j- l1 i6 d* k) P
The jade grass wilts with arrival of Autumn / O- n- C2 t7 B$ [* ?$ M- qI gather up my skirts5 m# @: v& y% m# p$ e/ h0 `
And alone alight a small orchid boat $ C( Y9 V/ D% K. c3 f- zWho will emerge from the clouds with news from my lover.1 n8 i9 W* t6 I% O6 v' Q# c
Will your words be carried by the wild geese. ) @6 a- b7 M; y1 T. Y. c3 G" p! q4 t
The moon fills my room with its light + T3 V$ O" i1 W3 R, L. ~. BFlowers fall to the flowing stream never return1 w' H5 Z1 o5 g
We are in two different places# ?! k: ^& v$ F
But we share the same feelings * E. ]- {* x! r6 q+ R- SSadness and longing that never goes away! ^& I: s b9 } z
Dwells from brow on our heads to deep within our hearts.“