 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 紫光 于 2008-4-18 15:12 发表 
6 d0 `" n/ T' B1 g) m8 u% n5 t/ B, I" j: S7 F1 X
花旗银行季报亏损51亿,远远好于市场预期220亿。 7 c e3 W% B8 S$ J( |* O% h
v# c& h5 h9 U, f: n$ v1 K
此处好象有误解. 原文如下:
7 o1 G% U2 i4 iCitigroup reports $5.11B loss* B- v7 b* O- K3 ]* `0 G. X& O( `2 j
NEW YORK / Citigroup Inc. posted a $5.11-billion US loss on Friday, less than analysts’ most pessimistic estimates, and cut 9,000 jobs., E }* l* G/ |
Citigroup, the biggest U.S. bank by assets, reported almost $16 billion of writedowns and increased bad-loan reserves as customers fell behind on home, car and credit-card payments.# L# a! M P3 G$ M( f# t* F
The first-quarter loss of $5.11 billion, or $1.02 a share, was almost the inverse of earnings of $5.01 billion, or $1.01 a share, a yer earlier, New York-based Citigroup said Thursday.
; W; p6 F0 U N% V' cAnalysts estimated the company would report a loss of $4.75 billion, according to a survey compiled by Bloomberg.
& _, [7 R5 u7 _. B' g iRevenue fell 48 per cent to $13.2 billion.7 J2 v# n6 N2 [" S
就是说: 分析家预测是$4.75B的LOSS. 他们报了$5.11B的LOSS. 而且是季度亏损. 那年度亏损就很难说了. 一般经济数据在开始还能遮挡一阵. 等到后面就难了. 就是说亏损会越来越大. |
|