埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1628|回复: 4

成语谚语名言警句

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-10 17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
, H# n( R/ l( c9 g) V+ i1 j不善始者不善终。
! U! S  K) o" iA bad thing never dies. + q* Q; k! y) C
遗臭万年。
  k: A  H% {, s2 A% V" sA bad workman always blames his tools.
  j% |; V/ g5 M0 d) S0 `不会撑船怪河弯。   R0 b6 U; ]! o8 g
A bird in the hand is worth than two in the bush.
/ d% O7 r& f4 U% T1 g0 T' A一鸟在手胜过双鸟在林。 / C8 Q+ q6 S& t% t8 i6 B8 D5 g
A boaster and a liar are cousins-german.
6 V5 |8 E9 s1 \. T3 j) `  |吹牛与说谎本是同宗。 3 i! d$ o1 y4 ~; g; g
A bully is always a coward. ! \2 i" m# k! E: K
色厉内荏。 / e1 {2 g0 d+ u- ^1 ?; D8 _) S5 ?
A burden of one's choice is not felt.
7 a9 g! ?' b  p7 X爱挑的担子不嫌重。 0 H; K) P7 O* e6 {( n) P, t+ @
A candle lights others and consumes itself.
: R5 [# V* y+ S蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 ( r4 K" ~  u9 E# B4 b' V4 X
A cat has 9 lives. . j% N' X. G. ?# R* Y$ A1 c
猫有九条命。 4 o) O# L# Z3 Z
A cat may look at a king.
! U' U) ~8 P: p$ W% ]7 p人人平等。 + @) z  L" _1 X5 i/ `" I
A close mouth catches no flies.
1 ]: @" y1 [# K) D: U  B0 l* C病从口入。
* N% N0 ]  X8 B: U; pA constant guest is never welcome.
% U/ i9 ?0 l7 Z- a, |- S常客令人厌。
! x) S. w: L+ AActions speak louder than words.
2 Q$ H7 N9 u7 y事实胜于雄辩。
0 z$ r6 M8 l* S) _- MAdversity leads to prosperity.
0 }2 D; o$ I8 U9 ^. g+ {穷则思变。 7 s' N; i2 H2 _
Adversity makes a man wise, not rich. / t7 G3 `. u1 C: c
逆境出人才。
" n  s, y+ S: h" uA fair death honors the whole life.
( r* `9 o  J% ?% D, f死得其所,流芳百世。 ; Z" k% b/ |; j8 j0 l
A faithful friend is hard to find. 7 I8 b$ [9 X. E6 n& P. x
知音难觅。 - N$ m/ T8 l) N6 r9 X5 @3 V
A fall into a pit, a gain in your wit.
4 d! u) |4 {# F8 {; z' b吃一堑,长一智。
/ u% l; e8 L7 oA fox may grow gray, but never good.
1 R( I& b+ W) _' \! W江山易改,本性难移。
5 }0 x' E1 c% \6 C/ c8 qA friend in need is a friend indeed. ) {) V3 a* C0 m) X
患难见真情。 0 m8 h( ?  `7 B
  Q8 M+ x" E1 p" S
3 H: m) T: n8 e6 A
  夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
( ~  R$ l! w3 L, F8 KStray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall, there with a sign. % o7 o/ k& K9 T% p
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
7 Q% J) A+ D1 S# w6 o% U5 NA troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words. 0 d* g# u" D/ m
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
0 \8 F) T9 X9 ]& N/ P. CThe world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
( J* ]* }8 P% m* t" ]" L7 p是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
6 Q. H. e2 F/ \It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 4 F/ \$ R* r/ @4 W& w
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
( K/ b8 w, E$ T: o4 e9 ?' p! EThe mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
0 E0 D8 g7 y/ s( @& m如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
* e( b: ]! C  [+ x+ j. a- J7 S; aIf you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 2 c( `# d, @2 B3 a( ~
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
4 j+ x& b2 O& L- j+ J- `) c/ {The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
% K7 q4 H& O1 b4 v( Z% o她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 & [3 w- M5 f/ _$ B6 ~& }
Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
6 J+ J  F4 u  J有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 4 u* k3 d; ]2 @0 }1 W
Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
, u2 A! Y- R0 M0 E8 I' {忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 ( A4 f/ h# H4 L6 b( r* Z8 W+ t
Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
- m; @7 L1 M3 f, P6 }, ^6 j* \cross your heart 你发誓
, r5 ~. _. L+ Q* ~0 C& ^/ cgate - crasher 不请自来的不速之客 : g0 Z0 \5 Q. V9 {+ m  \1 o
take it easy 凡事看开些,不要太冲动,不要看得那么重
! [4 r" X+ O3 J. q+ f( w& ^. Amake yourself comfortable 不用约束(招待客人时说的话) 7 ], Q, Q: ^% Z$ n6 ~3 s1 l2 D
you are all wet 你完全误会了 % A6 b! X+ j0 f- N# A3 P# G5 j
she is hangover 她昨夜喝醉了
3 o* X; ~2 _2 d2 D! x% n6 r- f  V) y: {it's a matter of time 这是迟早的问题
, V9 m8 Y8 ?& m3 t' F9 j+ Tshe pulls out 她退出了 2 O/ J1 S' e3 x8 C/ y
I have my limit 我的忍耐度有限
' z# U& H0 T3 q& b$ b6 rdon't brush me off 不要敷衍我
2 `8 o% @* k- U! L% p5 A7 n8 Rlet's get it straight 我们打开天窗说亮话吧 6 |! @6 p. X6 c( i3 S1 M! m( R
what you call this 你这算什么
, Z- G" J) N( O! J9 |. d7 {3 T( c# whow about a bite 随便吃些什么吧 & d. @/ L7 a" v1 {: c
you can count on me 你可以信得过我
' T. J  P2 j; A" a4 ^5 }& Zhe see things not people他论事不论人 3 }5 d& h# h' h. M2 n$ S% F
we sang the same songs 我们志同道合 6 N4 M# s9 d9 e
I hope you in the roll 我希望你也能来 , z5 R9 m# r: e$ n( }" M
let’s go Dutch 我们各付各的吧
3 ]3 l  @$ B( R, f& t2 ]3 ]speak of the devil 说曹操,曹操就到 , B$ u% W; j# j, e$ O; U
keep in touch 保持联络
2 I2 x, a% f5 J' x* y7 |don't turn me down 不要拒绝我
, {, S! \8 G- k: T( C3 n' Udon't let me down 别叫我失望
5 Z- |7 q; w- Dman proposes and god disposes 谋事在人成事在天 " d* S$ k, ~. k# T3 N
the weakest goes to the wall.优胜劣败
( p/ }7 G* d; [/ Cto look one way and row another声东击西 / T8 t4 w; Y- R2 k' a; B" _
in everyone's mouth.脍炙人口
6 a  w5 A7 A0 c$ k9 A; l7 n, cto kick against the pricks 螳臂挡车
+ x4 t5 @. E( f5 g9 I& |to give the last measure of devotion 鞠躬尽瘁
3 Y4 A. T/ g" T8 \( vto suffer for one's wisdom. 聪明反被聪明误
, }6 O( y  J: ~2 n# ]to harp on the same string. 旧调重弹 . c$ A. ?( y4 y2 T  ?% J& K8 I
what's done cannot be undone 覆水难收
# g- ]  q3 v4 c! r5 `) xto convert defeat into victory. 转败为胜
- N# ]% n/ u4 `$ d! Zbeyond one's grasp. 鞭长莫及% W6 o5 r4 }& d3 g5 ]: c; {
& E, p; p! l( a; U) W& O( l
He sets the fox to keep the geese.
- a$ J1 S/ V' C8 |9 w" R& |引狼入室。 - j% x2 E6 K& a! X
When the fox preaches, take care of your geese.
# ~+ M/ p1 s+ k; o+ {% W黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。' b) r. r9 R, w/ P4 a  Z( ~
; n4 d* S& X  X; m4 [& ]3 n
two head are better than one.9 A% f: \. F, [  k8 ?) s7 N
三个臭皮匠顶一个诸葛亮
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 06:31 | 显示全部楼层
民生专业办理国内外文凭 联系方式 QQ:634570199 电话:0755-81969715 MSN及邮箱: mszj08@hotmail.com 联系人:赵斌
  I0 g8 M/ w" E0 Y* G% p民生国际证件公司是一家以客户为中心,以质量求生存,以服务求发展的公司。我们将秉承诚信、求实、开拓、创新的经营理念,为用户提供最优服务,让我们做得更好。
# Q, I$ M* O' J* t: q) k* p$ z业务范围:(一)精制作国外文凭(美国/加拿大/英国/德国/澳洲/日本等国家的文凭,回国人员证明,教育部认证均可办理)。(二)专业办理日本语能力等级证一、二、三級,日商薄記一、二、三級。(三)各国护照,签证,台胞证,港澳通行证,日本登陆证(高科技处理各种人头更换)。(四)高难度印刷,制作雅思 托福 GRE成绩单。 (五)为出国留学、出国移民等办理存款证明和存单存折,办理各种出国证件材料之公证书、认证书(学历、学位公证书或国外学历认证书、出生公证、结婚公证等),办理在职证明、收入证明。(六)代开真实银行卡,网银,U盾。(七)仿真证件文凭类:毕业证,身份证,驾驶证,各类职称,计算机等级证等等,具体请直接和业务员咨询,并可根据客户要求制作一切证件,免收制版费用。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 07:02 | 显示全部楼层
楼主:. o& _! [/ k7 z0 G5 q0 Y2 O

6 E4 K- Q. ^  }7 P$ @1 PA bad workman always blames his tools.
' S) g, Z9 W& ~: E4 ?9 r) ?! t不会撑船怪河弯。 $ A% q, q2 j1 N1 V  c

8 P8 G7 d- U- K2 W2 b我听说这句的中文是:拉不出屎,赖茅房。(有点儿不雅哈)
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-13 13:58 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2008-3-20 10:19 | 显示全部楼层
you are all wet 真的是可以用在“你完全误会了”了吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-23 12:05 , Processed in 0.160564 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表