 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Easier said than done. 5 N/ c4 j9 `/ C
说起来容易,做起来难。
: b7 ^+ W) B0 I; X) T" p, _& ]7 f. r$ X' P& U( N
Dreams are lies.
+ w4 N6 s: z! S梦不足信。! K. c4 `) l9 E7 ]+ e
( k9 A( k& ~5 W6 {4 |- X _# \6 t
Do not teach fish to swim.# }9 ~9 |* V# g0 y0 \9 r' @- l
不要班门弄斧。1 _; {+ G4 J, w9 ]/ p
% C1 t* o- K, C, F; z# RA light heart live long.) G4 l: e; ?* ]* w
心情开朗寿命长。不恼不愁,活到白头。; b( q* Q8 z! ?
- @/ L( ]1 c$ S. d+ qAn apple a day keeps the doctor away.6 |( \' _9 y6 [) D/ W9 g0 y
日吃苹果一只,身体健康不求医。
6 x9 _1 \- x ?1 ~3 |# w
9 F8 m, `5 p3 _Poverty is stranger to industry.1 `7 [# ^+ I* u5 K
勤劳之人不受穷。
) }0 d) T9 q: @0 @ P) }+ E) e2 j, U6 {
Deliberate in counsel, prompt in action.
7 H: C( u% X, b9 S7 E考虑要仔细,行动要迅速.
" x( E3 F' N$ g% D7 r3 y4 o/ } P; p9 h5 g- @& {0 G
One sin opens the door for another. ---German 4 S: W' R+ D, B2 M1 `' K9 i
犯了一次罪恶就会犯另一次罪。7 i7 q9 v3 k+ \" D; F J
+ L) n, o7 B1 E. W1 y
One man's meat is another man's poison.1 r# V7 L7 o, w3 f, m6 V. [
萝卜青菜,各有所爱。 & K. k7 ~6 N4 O/ ]6 {0 [* i! K
: x- F' o" Q: B. s0 U, ~& L2 j4 X, W. E
We never know the worth of water till the well is dry. ) @7 R$ c5 _3 C F) S
井干方知水珍贵9 t, Z# F0 e2 m5 E
. w+ u2 \& u& w4 v9 h" y$ t5 {
Less is more.
( y5 Z) b' s J- F! K简单就是美 . H' n: h! ]! `9 |* _
; j6 e2 ]% ]! e6 q# i
A blessing in disguise. : }+ f+ e4 [+ j' }0 Y4 |, A
因祸得福5 t% C) A4 n+ g: ]( t- `5 D
1 e8 E7 r& Z& O8 K+ O, D) D' sLove me, love my dog.
8 G+ n& D3 j# s6 R爱屋及乌0 O) A9 J' I/ h7 G- d) c
5 @7 g4 |9 V8 _
Every dog has his day.
; S! r; C, O) g$ P0 a. M: p3 i3 R凡人皆有得意日
4 S) a5 J3 _6 A# T2 D# [ k/ y" w8 {$ w. O
Sharpening your axe will not delay your job of cutting wood. 5 U- \, ~7 s, g& N
磨刀不误砍柴功。 + j1 G7 M% V, B# \6 k
. W5 t0 k; }/ t) xSeeing is believing.
% Y* q% r0 M6 E眼见为实 ' Z! {2 u- p3 ] \4 U
* R+ L4 ^! I3 l/ K4 h9 L6 N
Well begun is half done.5 N- V* d# B+ \8 ~- `# I
好的开端是成功的一半' ]6 B: F/ B, ~+ C A( O
; \2 H, z/ k$ qTime flies never to be recalled.# m9 m2 g" `) i* @
光阴一去不复返 ; H9 U! b1 E! o0 `& T
' h i f M! s8 R1 S
The first step is the hardest.
( C2 d; o7 \+ M" r2 s& B1 x( ~( Y万事开头难。0 \: o c. H; H# F6 V/ R0 q8 S* B
! \6 |# q% c5 z
Who knows most says least. " y5 B F+ j+ I% e$ F+ y% k8 @: b
懂的最多的人,说的最少。
! U5 B3 k- |! s& O7 o8 l* ~6 l7 s, n, r
Time and tide wait for no man.
/ F, B1 m) K+ j1 j岁月不待人。' i, g. F9 I: T5 G3 O1 a9 I* S
5 ?6 F i0 V9 U' R/ J, X
Don't put off till tomorrow what should be done today.: R: \; o8 }; S! u
今日事今日毕。
* \" S# ^2 [% B$ v3 `/ x, z$ o% z! H3 |
Diligence is the mother of success.9 U; }. _% x; E! W
失败是成功之母。
. X: W+ s$ b. g p" T! o2 M& F+ l X$ s! Z6 e0 O( t( `, ]
It's never too late to learn. & I4 X7 a2 G4 `; G" t9 s! }0 Y5 U
活到老,学到老。9 R. O g! A6 ^: y- g- |6 o
4 o2 j% a1 j* J6 o; b
Walls have ears. : \1 M; y2 `7 a* B) c
隔墙有耳 4 x- K. @5 `9 {" a- g& ~ h' N
4 C1 E: m0 W8 o+ l1 c/ a
Wash your dirty linen at home.
2 S5 d! Y% ]' r2 Q家丑不可外扬
7 G! t+ Z4 P+ d z; i% {. C( J' }' M& x- G; O! r( Q) y
Waste not, want not. ( I, y6 S( k- A" k2 F
俭则不匮 2 ~8 N5 G5 m& k, z1 a( C6 v
* k7 R9 p; u3 ^' r' u. |( e7 c
Weak things united become strong. ; F3 u8 J7 @1 p/ E; N4 w
一根筷子易折断,十根筷子硬如铁 3 {0 D" n$ h& g( L: N7 b
, E0 n2 G, a% n* a. ^
Wealth is best known by want.) ~) L4 d6 a0 `3 `9 v% D
人穷方知钱可贵
6 T2 D0 E8 _$ M: b- ~4 `' z5 t, o7 E! V! X0 W
We can't judge a person by what he says but by what he does. - Q, P" m4 U0 c! `; H- O! K
判断一个人,不听言语看行动
% v, F. ]$ W$ {: Q+ j& u- _. _
% s; A7 h% R& v8 A3 rWe only live once, but if we work it right, once is enough.
q+ P6 f$ }( }4 V+ e @年华没虚度,一生也足矣。 : j" q+ [0 }9 a9 `' r
6 S8 F2 l( {% A7 ~3 _! }1 P
What is done by night appears by day.
6 Y% \8 L) I! `5 n8 q5 a1 O+ H9 f若要人不知,除非已莫为
' h* M8 `2 C" c4 I( g& Z& p- R, s2 ~8 X5 n3 A
When a man is going down-hill, everyone will give him a push. , \5 D" G& I& u; J: \
墙倒众人推+ w9 C" R, U" q% d' v5 k
+ V5 x* L; X: R5 W
When children stand quiet, they have done some harm.
. p% t0 ]! v ]. Q. T孩子不吭声,一定闯了祸 - B: E3 b, M8 ~6 ^
- P0 q5 z. {6 J: {1 HWhen one will not, two cannot quarrel. 6 Z) w4 c+ V* }5 v! m
一个巴掌拍不响
! v2 [2 b9 n8 s. B, U! |1 l8 S- Y1 y0 [2 ~
When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
' a- `" y- o% d贫穷进门来,爱情越窗飞
# \/ y' H0 S4 w! [4 k* x' c3 ]9 R: V
( J+ M: i. N# ZWhen the cat is away, the mice will play.
0 t' n; o2 B" G5 e8 V猫儿不在,鼠儿成精
0 _3 f/ v2 [; L3 v* X9 `
Q: u! R0 u! TWhen wine sinks, words swim.
/ b2 G: ~, Q# D% W8 Y- s美酒一下肚,话匣关不住
0 t$ _4 d% L7 i; Z& Q! f# s/ g% S; S0 K
Where there's life there's hope.
* R) P6 n4 ^0 y5 c6 A& j留得青山在,不怕没柴烧
! M `& J" t# c7 M/ d! m, o9 D# Z. T \( }* e/ E, B
Will is power.
& r2 |# W C& \3 e/ Y. b+ G \意志就是力量
2 ]3 ~' e6 k I- E' @; I$ k( r' d; d/ k' d
Wise men are silent; fools talk. 4 ]3 P9 l+ k% }( |4 z* K" S
智者沉默寡言,愚者滔滔不绝
u, Q3 k2 S* z8 l, q; b, y% N4 e: c+ a1 }, e) [- S
Wise men change their minds; fools never do. * {, S3 m( C/ f% [( ^2 ~& K
智者通权达变,愚者刚愎自用
) X$ o: H: a( o: n) {. t2 D+ D# S9 ]
Wise men love truth, whereas fools shun it. f7 m2 B6 O! h- \
智者热爱真理,愚者回避真理
& |) p7 C- O5 n1 P9 N. Q' Z
5 H; _# g) l9 h0 MWords are but wind, but seeing is believing. 3 w; E0 g7 ^' A" n) @
耳听为虚,眼见为实 : D! |/ a" w* I) V/ E d
! Z; r+ n9 m0 o5 {: LHe sits no sure that sits too high.
: D* `. `3 X$ n) U6 y; r/ ^高处不胜寒。
7 [$ H; G) E! L! M$ g2 {& t
( h8 `! _1 t) yHe that respects not is not respected.
8 j& m3 G, W: @1 ] O欲受人敬,要先敬人。
; j! F [! Z& Y% R% u
4 ] ~* }: w; r- _7 o8 CSo said, so done. & |. P5 s2 ~% L+ J2 H
说到做到。言出必行。
' i9 ~& P6 i k1 y" O! ?6 b/ \5 e+ L4 q# S
Haste makes waste. 2 m- v# l1 @% `( |
忙乱易错。欲速则不达。 , e$ F: B, X) ^1 `8 g7 L
1 ]& l3 V: c% t& K, q* M7 ]
Better be envied than pitied. " H. w2 N& P$ T1 i& ?
宁被人妒,不受人怜。
7 t' d$ i" P6 q+ K+ ]
8 R: x! A8 q5 o: u; R0 @' `Although the sun shine, leave not your cloak at home.
! D9 ?1 B# e3 w' L7 q! Y未雨绸缪。 4 j* g2 b8 V& N1 k+ R
' Y2 D2 B% l& F7 t
So the world wags.
3 L; k7 l+ l! R: P, S3 G这就是人生。
- d1 w" c& {8 X4 p0 T8 p+ A
]3 k4 e3 D; c6 Q% Z l' T9 R& C- UOne can not be in two places at once.
: I( H; M) z* o; _! S一心不可二用。 / s* b4 j/ `( ~
K6 d; h. g" X. c+ _No weal without woe.
2 p' V, b3 n% W5 ~ k4 Q. v. q福兮祸所伏, 祸兮福所倚。
2 \: E9 T h# x6 i Y; T6 h; `. r
----to be continued L$ E: ]' I, h" ^; \ \
/ n4 Y9 @; ?5 y! g9 R6 f5 S
I like this word and it's translation most:"No weal without woe. $ A. b" Z& Z4 m% B* R; E
福兮祸所伏, 祸兮福所倚。 "
6 D. Z9 ]* f2 J3 D/ ?8 j: U4 I
- Q$ p; ~) r2 [# A9 TLittle chips light great fires. / F5 i. X$ Q, W) P
星星之火,可以燎原。 0 B* @) e1 T0 V- r
2 Z( x5 t E# T" P' E2 j, A; e
Like knows like.
! K% j4 b- z7 M+ { O4 I' z1 Y; Z惺惺相惜。 5 [& G6 f# h+ @7 p8 Z
6 ^6 ]5 N, \7 G) ^4 Z' L. OIt is a poor mouse that has only one hole.
( F5 i3 [# G; O- H$ E5 H狡兔三窟。
( V4 x2 u7 P4 T# O& c3 V4 Y
$ p+ w8 [' P8 ~7 W6 j, l/ c7 yWhen in Rome, do as Roman do. * u( c a3 P- a- X* E+ i
入乡随俗
% K% Q- ^/ `, i7 Z) P" M) ~, F
) w. y* H% q: n9 G6 M7 |/ wHe laughs best who laughs last. 8 ~5 m1 O& j4 v5 y! |" h! D. X
谁笑到最后谁笑得最美 ; s% b1 }/ h9 Z$ P
& U- D9 `; h/ ?& P
Deal with a man as he deals with you.
9 J7 Z3 I B* Z以其人之道还治其人之身
3 o% P- n4 c" Q! k7 j1 {3 W) y( r
9 ?6 ?' a/ A, q( x% JLook before you leap. + c9 V) `3 ?, ?' U. h
三思而后行
, Z6 ]. t2 W1 l3 ~% M
& q5 r: P* a+ ]0 H( l9 S' \Two heads are better than one. 8 T2 p2 U. E. F# g# U- T
三个臭皮匠顶一个诸葛亮。 ; l# C( n% r3 B; C( V+ d
5 E% I" z' T, `9 N( Y
A good beginning makes a good ending.
K: ]& [% ?1 M, r9 L7 }3 v善始善终 % {2 S2 ^: x/ Q3 E- u/ M# u6 }
) C/ c/ z3 J; `4 k- M8 ]% W3 w2 m6 S8 u xA friend in need is a friend indeed.
% F" x ]0 k, u: q8 E2 _患难中的朋友才是真正的朋友。 % `* m% L0 J B5 C8 b7 u; w. i
/ ]# n H& q b: @2 `6 QFirst come, first served. : P# D+ x. G! H+ Z1 v4 E
先来先招待。 & D5 m) E* b+ I4 s
4 M+ Z6 S& s0 x7 eWhere there is s will,there is a way.
8 T. x8 N- A* b有志者事竟成。 4 x6 K; T. j; h" }4 Y B
0 L) n) |) [+ jNo pains,no gains.
7 [9 Y# |' T9 s不劳则无获
9 v8 n% u1 L2 k" ~; A- }: i
0 U# B" }9 k' p% ~' }' p6 l# Q1 i. ?: ^Time and tide wait for no man. ) G4 _ D4 X/ }; {/ s
时不待人
* m1 M ]+ D8 N/ r: A0 P6 E/ w0 X' f; d6 Z
Strike while the iron is hot. # ?' k; @& `- l' j& V, }
趁热打铁
3 V' M/ G4 ^- j" U+ U/ t9 R' S. n7 v% x
It's never too late to mend. ! O. N4 P; B! R9 i+ G& I
亡羊补牢
6 n4 P7 z( m; [
4 e4 a; B( B! N, p; `$ s# DThere is no smoke without fire. . x T6 N8 l; d0 g1 ]* t
无风不起浪
" N" R- [1 Q( z8 c3 k6 M3 d0 x9 r! x( g: {# g
Kill two birds with one stone.
8 P; O/ K& \$ a7 j一箭双雕 5 @; O$ R; f5 Z- M2 }' z% i
East or west,home is best. $ f7 D) \0 J5 ?( K% W
走东串西,还是家里好 & ~. e' j3 k5 }1 h* K( x, I3 ^
. k! r) T- q& |$ J' V3 f5 Q5 }$ u
Equal pay for equal work.
2 U8 E; \8 ~1 n同工同酬
% @0 t3 e& ?* \# ~" Z- f4 P( f; t. f- |
Put the cart before the horse.
& I4 p4 d; P" B# t1 c+ _' T本末倒置
! g! k5 u0 o6 n3 F _) z0 D. X0 E) A& R7 p
% t7 R3 b, r* ^& UPride goes before a fall. ! E* \* G! ~8 c5 w7 c+ k% [$ A( E
骄兵必败 & a6 B) e: N5 z8 ~# x6 P
! I, R! D2 z- cReading makes a full man. / E# Q; x# n1 i3 j& }" Q
读书使人完善
# p- @+ n( Q5 n/ V1 u d' N8 S. @, D. h! u o/ T
Knowledge is power. 5 ?2 l- d8 S/ }( U+ f1 n3 I
知识就是力量 |& C. h4 o. U2 ~$ z
" o2 F+ J7 L+ |# eFailure is the mother of success.
5 W# |0 |" g, h, S失败是成攻之母 3 }6 e( z0 c G% F# P9 [
, ^$ D3 e A( b! f3 T2 `
Practice makes perfect. 0 J+ R0 h- f! `
熟能生巧 7 ~0 L2 l. b4 ~) g
" L+ A j9 F8 R5 [
All roads lead to Roma.
' v" a. f s5 h+ e S5 P8 G条条大道通罗马 8 R* O+ O* C, P2 I+ B; z: Q
9 Q- A e& e/ P- w4 g8 _# k( mDon′t judge a person by the clothes he wears.
: E; e/ K: ?; C( ` E+ P不能以貌取人 # @8 {( K% _3 E- g3 q7 W
, t7 G1 [5 Z3 ]9 \2 m4 E$ Q
Don′t count your chickens before they are hatched. & e" p6 }0 j4 b9 Z5 T' i
切莫过于乐观 , s4 q- K$ e' S+ d1 c6 a2 |8 |9 T
, }& r% v- u. j+ q6 M* P
Learn to walk before you run.
9 s# P: N1 B* ]/ @) k, Q3 w( x循序渐进 5 `1 F: s5 C% m
2 X7 z/ a0 k5 e( O
It′s easy to be wise after the event. ; @% P3 @/ J, a$ L5 Z' e
事后诸葛亮
( i1 k# \) x f0 N- c3 r2 d0 a4 P5 N2 I, y
As you make your bed,so you must lie in it. ! }* a8 p, P |5 |% p' m' }
自食其果 5 E2 w: p& M; v1 D9 ~# }8 Q
! M% J7 s) D |6 ?- @All that glitters is not gold.
! @* D. y B9 G! @; D% O# s 闪光的东西并非都是金子 - h4 C1 z$ I7 ?6 [; T* D
) H/ e- ]- `% \9 ?/ }$ A
Many hands make light work. . V- z, N" j! x0 m7 g- L
人多力量大 ! u+ B; A8 `5 p* L& Q7 r8 E
! E1 o$ h2 u& M; S% y
Nothing is too difficult if you put your heart into it.
7 A1 V4 x3 q5 S' Q( E( z3 b世上无难事只要肯登攀
1 N) f$ J" I1 p4 J
: C' X4 U2 h9 ]2 n2 BTime is money. 3 n8 m& C/ x' F3 E9 h
时间就是金钱。Like father, like son.
/ X: ^ t( D& s T: J |有其父必有其子。
% c1 [' e* p) A* w, v8 b
2 K; ^% ~; [ G3 JMany hands make light work. " [6 ^" O: Z0 {) ~, z
人多力量大。 ; \# Q2 l! y5 k. J
' f: X ]& j4 g! J9 z# ]& u$ QGrasp all, lose all. % q6 C7 ~0 R/ H: b" v
样样都要,全都失掉。 / w# D- V# y4 a9 z1 U. r
: ?- [0 t s4 v3 _% d; D9 q( E
Better master one than engage with ten.
, X0 j! t' U: ]( }' i* p0 `9 A会十事不如精一事。
2 l2 u% M& E( j+ }$ N
1 W, F% d* O$ N; HSilly child is soon taught.
, }7 ^: n4 i# W. w4 X要想孩子好,教育要趁早。
" ]3 M' E1 H' n2 Q X
: p: ?) \ ^$ u T. |More haste, less speed.
4 f* q' T# y! K9 g- g0 u2 N/ [欲速则不达。 |
|