 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 4 d3 W T% z/ l% y+ ?; z
/ E& m* C7 L1 b2 g# I
* a% B2 u: [1 Z/ {& p3 _
/ z5 \% K% t9 M. g/ P1 ^$ e! [0 \, k2 p7 h/ [
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
8 d) k0 E0 Q6 k5 w k. B
D- X3 a% Y! ?/ `老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:: D6 \5 g- O; Q0 Q( z
不客气!
& b7 t0 p5 z' a# W& q( b+ }- n小意思!0 |5 q" U; k% \
咱俩谁跟谁?
( I- V: v9 P9 l/ A1 G见外啊!1 {8 D1 p6 n3 {2 g: w
滚!; @' g; D4 Z# A
神经病!1 n( M' ]- M& h' u$ O
一边呆着去!
" P5 m7 ]) p, |: J6 q8 o+ {等等。。。
4 O& Q4 o, ~: e- }" C5 D9 R" D7 C* G0 z$ p
我个人常用的是:sure! |
|