 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
, H6 B! s } x6 O3 b% }4 e6 @" Y
& [, }$ s; m, X. [# j Q- c% v* i
: b* S n# V( H3 \! n7 a$ s9 m
8 o3 N7 z# n( v; y# F! r0 c( b. F
; H8 s/ h) f f$ ]( T- x9 o 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 8 R! O' Y! G+ g5 A
: K# u% X0 b! P8 i4 A# T! b
老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:5 n8 N% A( r1 O8 I5 w2 W
不客气!! |4 r. r* M! Q0 P
小意思!$ |/ |) u& J: u; a1 {
咱俩谁跟谁?3 Q0 T; O$ ?3 G5 N5 _9 F7 N- }! e) C
见外啊!
! k( C4 p$ t" T/ m0 I R- Y滚!" z! S# j) K4 h. p$ D3 ~- }
神经病!
! A3 {. C8 \9 Q2 T w& N* J1 Q一边呆着去!
, n" L) H; d' _' R% Y7 o* ~等等。。。( y, J' E5 V4 e Y8 k: g2 [% r
. f; x' A2 h" G+ Q7 @; x5 r我个人常用的是:sure! |
|