埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 7416|回复: 11

<慢慢地想起你>的试译

[复制链接]
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2008-1-30 21:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有人发起了翻译竞赛,重在参与.想和大家磋商,所以先抛砖引玉,把一个不成熟的翻译先贴出来,过几天也许还改一改.翻译有意译和直译,由于不太懂英文的诗歌写作,又想保留原文意思,所以就直译了,) b8 S/ c  O+ e
,.清晨,急匆匆的走过安静的街道。Early morning I am walking by the quiet street in a hurry.  
  Z( c, j9 p* ?% ]3 o* C& ^/ @) ~零星树叶的飘落,松鼠开始了忙碌。Partial leaves fall down everywhere, squirrels are busily running . 5 j6 z# z/ [5 N4 K9 @* Z: I8 J5 h
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.0 s% @7 M) I; L% p% U+ g, \+ }
梳相同的发型,背同样的背囊,不苟言笑。The same hairstyle, the same bag, reserved laughing and talking.7 b# n+ X' @% v+ s5 @) J9 s
眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
1 p/ N9 F  v/ Z* f" J! r夏天过得那麽快,我几乎遗忘了那些个汗津津的夜晚。Summer went so fast, I almost forgot those sweating night.: E% [9 E& q& q& s3 w
猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
5 D: P, O/ F+ k  C, `8 N就像多年以前的我们,似乎也是如此天真的肆无忌惮。Like us many years ago, mindless self indulgence.5 v9 h$ N& Y& I
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及
5 @: {2 O8 F% R/ @( M那些在最烦躁时想起也会微笑的人们。! q: c- U6 a) v$ P+ P
世情缘无非是梦 The emotion and the carma only is a dream.
% d# v# f  |5 e( E昨夜温存不该的相逢 That shouldn`t happen to meet each other last tenderly night.
' v# `9 d% l* M想要忘记又不忍放弃 I want to forget it but can`t bear to give it up.' K% e2 J' h. L* Z; J
最怕爱上像你这样冷漠又温柔的人I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild. 5 ]$ @, ?) @1 G3 b7 I0 a9 c
寂寞世界谁来靠近 In this lonely world whom I can step inside love?& J$ `; Z* o8 w& n
醉过之後身边冷清清intoxicated then feel cold.$ |8 I' I& m9 `; b, z3 M" D' ]5 F7 D
迷路的心没方向的云The labyrinthine heart is like the cloud with no direction.$ b% S1 m7 e# Q% b6 `1 x
最怕拥有这样似有若无的感情I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.* z& T; H  }, ?& ^7 l
多情人都把灵魂给了谁 The amorous men to whom you gave your soul?
8 S( C3 O# V# GWhy I am always hoodwinked!为何眼楮总是蒙了灰'     ….8 e' U8 k7 L( |9 t! j
多少次小心翼翼告诉自己I have told to myself many times cautiously
2 |/ s; Z' [# r5 F不要坠入痴情的轮回 Don`t fall into the spoony whirligig.% L" b3 H5 ]3 z6 e# ?
多情人总让伤给灌醉The amorous women always get drunk by desolation, 6 J8 U+ W4 U" }5 z0 J
为何潇洒一点都不会Why can`t I take it easy?
$ u" V3 R- _8 j9 `6 i, N6 _多少爱恩恩怨怨换来今生How endless tears that got in return for kindness and enmity!
1 |; g& E0 Y! |! F永难平息的泪
# U# r" m7 _" g: y% d2 D每当夜深人静时,When the quiet night comes+ B5 o  G1 y; U- o* S
~我的眼前常常会泛起你的身影。Your figure usually appears in front of my eyes.5 T7 k# I) @7 B, E& p2 l9 [$ e
当你看到我时的那一声问候The greeting when you met me mad my heart in touched unaccountably.
$ \" g+ m* F; e% s. W! i, K让我的心里感到一种莫名的心动,
- q. ^6 S3 |- W1 T9 C/ ?: \9 A你的yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul
! n' Y/ W0 {5 L% e3 E一抹微笑;: Q( D1 ?6 p- S& x- J  |& m9 c
一个手势;5 z+ Q) s; r* X, F6 m+ F( v
一片话语,2 o0 `: {9 @9 x4 E& E! U
愉悦著此时我惆怅的心灵、
& N8 N* I0 R* k' I. D明亮著我漆黑的角落,The moon lights the dark corner
8 A3 e/ `5 ]/ Q心里总能感觉到点点温馨。I feel a bit of cozy.
7 \3 }1 G. M4 T/ q2 p' {# |这一瞬的爱恋,The deeply attached to you in a twinkling) A* l$ y5 z, M9 Q
也许是一生一世的最亮点。maybe is the most light spot in my whole life..
( I( V8 y( }1 u: j; P3 n起初,对你的出现,I didn`t cherish your appearance at first,9 C! j( e9 s  h7 ^$ `+ T
我并不以为然。
, G9 W9 N- Q* s. k可随著时间的流失,but accompanying with the time passed
. l, |' D) G+ [( S/ e慢慢的不知不觉中,I am bounded slowly and unconsciously by the emotion .9 l" w6 @! u2 |4 |$ P. R: e1 F
被一种情绪所左右,: Y5 \4 `4 [, n$ E- h2 i, F$ n
总感到一种难 以名状的朦胧的喜悦。 always feel joyful indistinctly and nondescriptly .
( n  k/ i/ _* _2 z) l. r2 e' q- ~7 f即不问你是否喜欢我,Without asking you if you like me and if I like you; H- r9 v0 N. P6 d" m
也不问我是否喜欢你,1 M& d; U: Y' q# g
对你的存在只感到亲切,only feel gracious for your existing.
- b7 z% r: T, O& a/ }% C9 P) R* C: R, W只希望能为你做点什麽。 only want to do something for you
, g7 S* n1 C3 @$ ^& G& l3每次有意无意的遇到你,every time when I meet you
& o8 B- ?- m. H0 d3 a心中都泛起丝丝柔柔的喜悦。The sweet joyous heart isn`t tranquil( }/ l' t& S/ ^. `# K8 y4 R
然而我真真切切地知道,but I really know your figure only become a kind of atmosphere
- i6 [8 A8 I- U4 T7 ^7 |0 K- `! \& I你的身影已化成一种氛围,
/ v- t1 {2 o6 }+ |" s& Y3 {+ _5 H0 g记在我的心间。That lives in my heart.
0 W1 K# n5 I0 `/ k% E! k# |你知道吗?Do you know your name can suddenly come into my mind at anytime! 7 m) Y% p$ G: w& L/ c4 o
随时随地我的脑海里会突然涌现你的名字
+ H& Y7 M3 t2 }2 \- g; c5 O. [哪怕你某个转身时飞扬的衣角even only your flying clothes corner when you turn aroud,
4 ?1 @1 e& i1 D# W9 z1 [- I一种声音,and your voice
* [7 m6 p" V. I9 {" L也让我柔柔的有了心痛make me gently distraught with happy feeling.0 A% n7 B7 f5 H/ }; `* n! j3 o
掺杂著幸福的感觉。
' ]+ ]7 G3 R! a与你相识的那一幕幕,the scene that meet and know you prinkle in my heart like the snow on the land' f+ s- R) W$ _# V
象雪花般撒落在我的心田,
& g- [0 ~5 G' q! Q倾刻间,suddenly flurry that all are the love to you.) `1 t6 }  ?) U) F
纷纷扬扬开来──全部都是对你的爱恋。- R! ^0 @+ v/ s; n( @4 y1 {9 C
你知道吗?Do you know that is happy there is a person who is worth to miss9 q- E, z5 P0 L" Q* `/ S( x/ }
有一个能够让思念的人,
# {# f% y; f& ]7 y其实也是一种幸福。
; u7 Z5 z: d/ H尤其是在这样的日子,especially on the day, the gentle sea wind and the sweet summer. " p/ Z- P3 ^5 Y) w. R
柔柔的海风,
3 F' j" Q; d- ^6 L2 S甜甜的夏天。9 [% Z# j7 H. D" N
一扫那一缕如烟如缈的忧郁,Sweeping out the smoke and indistinct gloomy   x3 |/ G. k& a  T. Z4 \" i  E# F! G
只是静静地等待你的身影,only waiting for you quietly.
" `# |! [- R6 |仅仅让你知道有那麽一个人,Just let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.
1 U  w9 |  j. [想和你有共同的情结,
4 H9 q+ c& }, |# B4 K% G8 e8 V共同的心愿。9 ?+ w. M. ]; w& O) N! _
4 t7 _2 E0 Z! q) ^1 |7 y

1 L" f$ y6 a8 D) t+ A1 R; |好想与你在细雨中漫步,I really want to ramble in the small rain with you& m& X5 v* H. x& H
一同感受著春雨的洒脱,and to enjoy the rain washing together0 e1 Z# Q# q" _; x8 u
或是赶著看一场电影;or rush to a film # J& V3 i$ E' j0 W
或是静静地聆听一首曲子,or listen to a music quietly.
( j. X* K  U% Z# ~5 \2 E) L$ {『多情人都把灵魂给了谁』whom did you the amorous person give your soul to ?  ?9 d4 D4 A# ~) W
我们相拥旋舞,然後双目相视。We embrace and dance and then gaze to each other,
# `" A. G  O& D+ h) h浅浅一笑,smile or gently kiss then say “ I really love you”
% @/ r; V* S, O9 k) S& O或是轻轻的一吻,
' @1 R$ P3 z( [2 v再对你说∶『我真的好喜欢你』1 d$ T" y% z5 ]- x. S6 n. B; C
就足够了. That is enough.
' _; o. ?& q6 [) e0 ^) G! V3 g这也许是千年前就悄悄播下的种子,Maybe this is the seed that planted a thousand years ago!
+ ~$ w' S! x, J  p! q) r' Y终於在这漫长的季节里深深地植下了根,finely it deeply rooted into the earth in this season and sprout.
( f* z1 |: S& P" Q+ a9 X' j) s1 v, W萌出了芽,$ P( i( k9 m1 Y8 j" E) p
一如对你的思念,the same as my missing
( d. R# N# s( Q9 `+ {$ ~0 l浅浅地泛著那一点点新绿。It comes a little bit of verdure.0 T0 a3 H& e2 L$ v: G" K
如果,如果有一天,If , if some day I can touch of your hand$ S/ |- e( z- F! |+ p- W$ ], Z
能够牵著你的手,
' M4 k+ X  _9 S) n# r: Z6 k: Y' ]/ O8 }那麽,我愿把全部的眷恋都放到你手心里,then I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.0 u* t, o- D+ B- @% W
让你细细地触摸,Let you touch me slowly and read me carefully.
' G5 ^5 m: y8 N. a  m$ \慢慢地细读,
+ g. z1 y  ]5 b. C我将用整个心去感觉你手里脉脉的温柔。I will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 4 O7 @1 G9 l6 E. }. ?/ {: `
在你对我伸出手的那一瞬,At the moment you reach out your hands to me
4 a, D, t$ n) M  h/ m我就拥有了世界上所有的关怀与热忱,then I will have all care and ardor
% r4 L+ J; d: H5 X+ s0 n就让我牵一次你的手,好吗?Let us walk arm in arm , OK?
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-1-31 23:18 | 显示全部楼层
有几个地方要纠正一下:8 y0 `5 F: y* Z- M1 S
现在的我,一如一年前的那个我。同名同姓。The current I, the same as one year, the same given name , and the same family name.改为:as one year ago
. S' E0 p: `, \; k  L( _眉眼间却似乎多了什麽,又少了什麽。Seemingly added something in my eyes, or lack something.
1 ]+ e% ~9 B) y' X, C! b4 X9 v1 Lchange to:lacked
% A9 R# [9 s7 V* p* `猫儿们在炎热的时候常常彻夜在窗外乘凉,追逐打闹。Cats were often playing the whole hot night outside windows to get cool.
" a& C  w- k8 _( SCats often played at the whole hot night.* q7 v) ?5 B" w5 o. }: p. n
我常常在入秋的时候怀念夏天,I often cherish the memory of the summer  and those people that make me riant even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming以及) c7 A2 r3 d, Y1 r
改为:I often cherish the memory happened in summer.
' A: q5 V7 o: o2 Z; gI will enjoy your mild emotion though your hands with my heart and soul. 9 S5 U3 E) V0 B8 d# L' }
该为:throughyour hands.
: d! K- l( \9 Q7 `7 U9 j' l还没检查完,下一次再改.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-31 23:51 | 显示全部楼层
挺好!就是我觉得斑竹选的这个题目不太好
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-1 00:06 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
太直。意境没有了。
4 }- ~% g( t. S# z( i9 h不过,LZ精神可嘉。也说是是试译。还是佩服。
* ^% a, r! Q' n0 L至少比我强。
4 |( F: x# T, q偶是没有水平中译英嘀。指手划脚是最容易嘀....
# b" E. f7 M  h3 s% h$ ^
' {0 }, Z4 i9 `! q这首中文的散文诗在原文的第一段我还喜欢。淡淡的,清新的。
6 ?" ?4 G4 `: y: N后面每段也还好,就是拼在一起太牵强。感觉每段都眼熟。有点腻味了。
理袁律师事务所
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-2 22:00 | 显示全部楼层
我也在考虑怎么能把意境给译出来,那就得意译了,而且还要按照英文诗歌要求.如果是这样,我又担心不是这首原诗了.
- W! }/ f" M- w! d$ a, H谢谢三思的鲜花.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:26 | 显示全部楼层
每当说一句汉语的时候,我总在心里想英语是怎么说的.尤其看到汉语诗歌的时候,我突然想,翻译成英语还能保留原来的意思吗?所以试着译一译.: @- L4 [) L. V9 W
前边发了译文以后才发现有些大小写和语法错误.一点一点地改,很乱.所以再重新发一便:
9 s) ~, u+ ?) ?/ A4 GEarly morning I am walking by the quiet street in a hurry.
: g' Z; |* z/ {Partial leaves fall down everywhere,squirrels are busily running.6 [$ J- E/ r: k( ^& j
Current I, the same as one tear ago, the same given name, and the same family name.% q6 e/ T' ~* e( ^. C/ N" l
The same hairstyle,the same bag,reserved laughing and talking.; J. T1 n. X" O0 }( d( z" B. U( v
Seemly added something in my eyes,or lacked something.
) u+ }; ]* z  \& G- tSummer went so fast that I almost forgot those sweating night:
3 A9 I2 U) H' H# R  mCats often played at the whole hot night outside windows to get cool
, y' ^* s& @1 T9 |# S5 N; dlike us many years ago,mindless self indulgence.
5 G; r# I$ L0 t5 A1 \, AI often cherish the memory happened in summer and those people that make me  raint even I am in a very bad state of mind when the autumn is coming.
2 I2 p: k: C! BThe emotion and the carma only is a dream., q) [7 L0 h, ^3 }+ w% ?
That shoudn`t happen to meet each other last tenderlt night.0 g1 y7 b2 J$ ^: h9 D+ S5 V8 d4 t
I want to forget it but can`t bear to give it up./ o' O/ \: F( K) W
I am afraid of loving the person like you who is inhospitality and also mild.1 R$ q+ w% i# b$ E- m+ J' l
In this lonely world whom I can step inside love to?
1 n4 h! F7 x/ E# w& |Intoxicated then feel cold,$ n1 W# m2 O2 ^/ h. T
the labyrinthine heart is like the cloud with no direction.
% u! Y: J" l" O4 |% J  ~6 C1 @I am afraid of most having the emotion that seems to have but not really have.- w2 q  |6 C. ^% L% ?, i  y0 b
The amorous man to whom you gave your soul?
& e  P8 M& Y6 h) I) ^  H* uWhy I am always hoodwinked!7 D3 \3 H/ t* X) P, ~  d
I have told myself many times cautiously
8 e4 I0 s# S) i' U6 q, q) pdon`t fall into the spoony whirligig.) y; x0 r5 B( ~3 J4 a# X/ `/ n! F1 f
The amorous women always get drunk by desolation.
3 T. _; A6 ?; P4 `Why can`t I take it easy?
( @' K9 H* z$ v) JHow endless tears that got in return for kindness and enmity!
( d* P5 E3 {% SWhen the quiet night comes
- U3 f0 f. ~, C. V6 u  kyour figure usually appears in front of my eyes.' ^2 L$ x2 o6 V
The greeting when you met me made my heart in touched unaccountably.9 N. D! Q4 L, B7 g
Yours of a smile, a gesture and a piece of words genialize my current disconsolate heart and soul,
1 g. z3 K% K: Q) Z2 \6 Qlight the dark corner in my mind.
. K2 b- r2 ?; ?  Z" @9 C' r$ r$ LI feel a bit of cozy.
) v# q, e. M  r$ x5 \7 F+ gThe deep attached to you in a twinkling# P% f$ u2 t7 F( ~6 n6 q& q3 p6 i0 G
maybe is the most light spot in my whole life.2 W/ o; T( }( ^# D
I didn`t cherish your appearance at first,
1 @) U: h+ C* S# Jbut accompanying with the time passed
; K. Q, P8 E6 P9 QI am bounded slowly and unconsciously by the emotion,
8 [/ u/ F2 |8 p# e$ M7 Dalways feel joyful indistinctly and nondescriptly.
! ]- H, m3 h3 _7 wWithout asking if you like me or if I like you+ B- ?% N; `4 q0 a$ p7 R$ y8 w
only feel gracious for your existing,
& {/ o/ n: ^) B. S4 C* l' B+ p( ~onlt want to do something for you.
4 g9 l) M; z# Q& r: ZEvery time when you meet me
) J) ~. k3 d/ W7 H& m: t0 D4 sthe sweet joyous heart isn`t tranquil,' A  n/ N& r2 i
but I really know your figure only become a kind of atmosphere3 ~. _* G4 l& }" Q4 _1 i( e" _  Q
That live in my heart.
/ }( v' Q! e6 R8 \Do you know your name can suddenly come into mu mind at anytime?8 k  G5 j  E9 N
Even only your flying clothes` corner when you turn around, and your voice
4 A' r2 E- v( x# N; F+ Nmake me gently distraught with happy feeling.
1 D$ h+ e+ C' T) ZThe scene that met you prinkle in my heart like snow on the land
( e/ X& Y5 `3 v$ E9 h5 [, rsuddenly flurry that all are the love to you.4 i2 W& u( \- q' i+ J% `  x3 H
Do you know that is happy there is a person who is worth to miss,
2 {2 D+ X, {5 I5 b6 Hespecially on the day, the gentle sea breeze and the sweet summer.
6 P2 c" W( I+ m$ Y; c" eSweeping out the smoke and indistinct gloomy
. k2 Z; ]2 _6 T% ]only waiting for you quietly
* ^, O( A; X7 c; q) V% f" wjust let you know that there is a person who wants to have the same love knot and the desire as you do.6 {, }0 V$ J; X
I really want to ramble in the small rain with you - A) ?4 p. E: ?8 a8 F/ K8 Z* V# i8 n
and enjoy the rain washing together
- A, H2 z- `8 c! ^5 Por rush to a film( p, }: O/ ~1 q: [
or listen to a music quietly.
$ f# ]& ?. u# SWhom did you the amorous person give your soul to ?
: C: k) C9 P4 `  i  tIf we embrace ,dance,and gaze to each other,- j/ i, k' V, \6 a1 o
smile or gently kiss then say: I really love you".# k6 ]! }7 E5 ]7 e$ w" Z# j
That is enough.) a4 ^5 v5 C0 [, Q6 _
Maybe this is the seed that planted a thousand years ago,, L2 ]% ^5 X8 m; A
finely it deeply rooted into the earth in the season and sprout,2 o/ O7 h; s0 D
the same as my missing.
; V4 B" _& }$ @# k+ d; sIt comes a little bit of verdure.
% F+ O# [' n: [( U8 t8 {' g8 b' {) iIf, If some day I can touch your hand,
+ r1 a; D; k+ U' n" Xthen I will put all my attachment on your hands/I will be sentimentally attached to you completely.
( i4 O2 C9 d- qLet you touch me gently and read me carefully.
! o& ?" r4 V4 NI will enjoy your mild emotion through your hands with my heart and soul.* p, |5 O& I1 B" f0 `) Z3 c1 f2 r  s
At the moment you reach out your hands to me ,( C( g- y$ i% Y
then I will have all care and ardor.3 \7 d& l! O* M8 A% t4 |
Shall we walk arm in arm?
4 m2 C/ z" W" U: [* R5 q* @. R呵,太晚了,连检查都不想检查一下,有没有打字错误了.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 00:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
费了这么多时间,希望能被加精.
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:46 | 显示全部楼层
很想看一看其他朋友的翻译,学习学习,提高自己的英文水平.
鲜花(16) 鸡蛋(2)
 楼主| 发表于 2008-2-4 22:43 | 显示全部楼层
谢谢加精!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 15:28 | 显示全部楼层

I like your poem, here comes mine.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Glittering over the quite avenue when it appears first light.' Q; r$ X+ t' a3 B) C6 f* }
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.' P* e3 v' M$ W- a" D4 }2 x
I am still the same person of yesterday.
6 N8 n8 r! |' Q. _9 qUnchanged name, unchanged I.
: [( W9 @( \. X/ n+ ISame messy hair, same shaggy bag. & X  e& u$ g2 X8 A; O
Laugh in the same laugh, talk in the same talk.
" _8 w. R6 T% u% O$ B3 y) p- lMore or less,
+ ~6 u2 z3 J: d; Q0 k a different glimpse sparkled in my eyes.+ k* o( Q: \+ Q: ^1 T# ^0 o* J

+ I: y2 n7 G5 ^6 D, v1 h% P3 N# v* kSummer easily slips away
3 h" x( d1 H- y0 ~3 a  J: B5 rThose long lost hot nights0 u" J0 M  o, L" P1 v) Q
can only be found in the old days.
9 e; [$ T; n- }& b$ l3 `
( N$ o! B( K8 U5 ]; ]$ [Cats jumping over the window sills, 4 t' `6 i) ]; u
chasing around in the breeziness.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 16:15 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表 . S4 E7 @0 y( F) u% H) _+ O
Glittering over the quite avenue when it appears first light.; l$ }6 R( V0 h; g$ f, s2 B
Leaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.
7 N- E# k2 [# dI am still the same person of yesterday.+ y) n$ k' O* V) y+ t' d6 r4 G
Unchanged name, unchange ...
# _& m7 B2 v7 d# a& ?7 h1 _* E5 A9 K
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-5 23:12 | 显示全部楼层
原帖由 Matrix 于 2008-2-5 15:28 发表
4 Q4 B$ J" n7 K5 I0 @Glittering over the quite avenue when it appears first light.
- T' x# ^1 S$ Z0 o- H4 }! Q! d6 RLeaves floating down to the ground; little squirrels bustling around.: w- \3 F7 [3 ~) w% d0 }. k( b% {
I am still the same person of yesterday.
4 \6 H+ \/ n  E6 n& A5 V& w2 {Unchanged name, unchange ...
: a9 u' E* d0 [1 W: q* e
i like it.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 05:04 , Processed in 0.306812 second(s), 21 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表