 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 三思 于 2008-1-24 12:01 发表 
$ v# v, n1 ~( w! r6 `6 u还是我从前说过的一句话,基本上来讲,没有两个词是完全一样的,很多英文词都是大厦的意思,但是大厦的类型不同,或者有不同的暗示。" F9 U: b4 p- \% @+ ]
) M! l! j9 v9 y- I$ L比如square, 我们最熟悉的是TAM广场的广场。那么一所大楼被叫做square暗示了什 ...
$ L: W: S4 c; v
7 f: y3 ?7 G; oFor discussion:
* j& w* y F& p4 X# G& B0 s2 yI never heard people would say "office house", more office building or office tower. If an office is really a house, it would be just "office". A house and mansion still have their limitation on size hence mostly refer to residence/dwelling. A mansion is just a bigger house, not apartment.. m, Y% Y# j: j9 b$ q4 T& p
& S+ u; n* O$ z, S) ~I agree with other translations:
5 W# i& [3 k& Y7 A' n" `Square and plaza refer to a or a group of buildings with its surrounding open area);
( w: x, Y. v: K. dHigh-rise is not as high as skyscraper;" s w. t1 u |5 ?
Tower mainly reflects its height and shape... |
|