 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 4 k/ ], |( p: H1 V. }
tradition传统习俗( A# K2 K4 K( N0 K) p4 m5 V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 7 s5 V9 _( Z( g2 p8 }3 d2 F4 i
# P M* H' `8 m/ ?* I- }比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
6 b' H+ t+ n- Z, o' U针对中文问题,拿下来重新说
! i( @3 Q$ s+ m6 Y3 B# q1 _. b* S# X. _, i, \8 }
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。/ S. [9 l" V5 [' s* w+ r% f1 N: ]5 o7 \
- j6 X! Z* Z0 x* H
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 n! T$ R$ [* c" L# X3 y. s
3 v1 F6 s$ v( j7 R/ W7 G现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" U7 o8 [. A# S
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。; I. q% P, o5 v7 k' a
convention 习俗 |
|