埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13755|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:4 q1 x8 S& g( }, n  k
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
& h! Y. e3 j+ A( A! |+ u3 n9 X
  P& i9 f: a$ ]1 ?; K9 r请大家不吝赐教
理袁律师事务所
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
+ L. |7 C; J) b2 {/ \+ t3 L
" f' T0 }5 }# K7 _. [+ t; _/ jyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
. y7 C8 A: F4 s/ W8 ~3 gconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  8 A8 q, x4 A8 |# I9 ]. P
) F4 ^1 z8 m- y) ?; y; o7 K2 q* m
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 # V. u, X  X& E5 T
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
9 ~! E! |( |# `/ t, S
# u. F1 _( v5 f9 ^3 y" O# vyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...

6 N/ @/ |; f- ~1 I( ^对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。- w  j4 p/ |% {% |2 N+ R: T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- T6 X) h) K  P- t; w# g. n
我觉得自己有够笨。0 _7 h! i; M2 {3 ^
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 8 g4 p2 Z3 b: F2 w  Y
哎,知道了。
2 h+ s8 E+ |- W% c4 O3 g今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。' W" B$ J( Q1 ~* {1 B
我觉得自己有够笨。
$ v* r2 K. P  ?5 Q/ s; A班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
) I6 Z2 `4 X  Y5 F- e. D

/ R+ D7 R0 f0 `5 T7 Y应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
$ F  h  p( |% O哎,知道了。2 _2 Q$ d  ]5 x# F  \6 L, Z% V
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; Q. [* a; O0 j我觉得自己有够笨。
) n6 \. g; i* S9 x  t2 v班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
& V1 t. `% M- Y% N; a

. W5 c0 S+ W- a; K  {6 h3 H
4 |' X! ]" `) v+ H豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 6 X, \# Y7 M2 D5 B5 [: V( }
5 _* b- T$ A# o1 v9 R+ |. a

0 j# F' L5 d7 O6 }: d# ^; p
3 {, y4 v! d6 X6 q# I: i豆腐姐怎么又去上课了?
% s7 ?" u6 U6 ]; p7 I  M- |& `  u% @
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。! o, k; |/ U0 C) K
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 2 r7 H$ h- G, [  O8 r" X

/ C. V: J4 |, G+ L9 k( }
7 f! W0 {6 y$ W$ O  v' r应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
) E) {4 Z2 [. n' `2 Q- h
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。2 \! X; W! l5 w- S4 P1 K1 s# z7 b
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ) y4 i; x( H6 F  k# b# h  [9 }

/ |6 \: F4 H& }$ F3 G- o我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
2 ]& i' O' |+ U" @/ ~白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

1 F% A  E6 ~( {4 f沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
4 F) g; |- P* W1 ~! C2 U- gbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

4 T& X% i/ g3 A1 q是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 2 l' t* X3 g: \
* ]3 D+ ]; l7 n
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
5 u+ ]$ I, b8 f1 }
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?8 w2 \9 {( v2 ?* X* p7 c; b& m, A
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
+ @1 l9 E5 ]0 O7 M! Q5 l这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
2 }9 ]2 l0 ^( p- j0 H! l8 q6 X: t比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

5 ?) N% f: H) d* D: g7 f4 U你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 ' [9 f' R9 r8 E. p: f3 a

/ M0 j2 X+ p9 S& d! P咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

3 m8 u3 H2 \: a) N: E7 L. s: }# k; J1 J  P: R% P
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
2 }# x3 |! P2 }% x2 U; G4 N( B2 H5 I2 Y: K3 `  Z$ k
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

+ a8 h' z2 O& k+ ?0 {9 T8 m/ v
4 {$ g2 B! X* R2 I% ^
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
: q6 p, k$ i6 {' Z% c  U4 \( @; S6 u8 n; _' _+ O2 }6 b
1 h+ x+ \- n6 V9 ^3 e' w6 m4 \; N
就喜欢听三思讲话.
0 n1 t) L7 |1 o% Z& D
/ E& [# c- Z2 M  j- j
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
& B3 D" z: b# A, z1 r' [& D9 X& b7 j6 W5 H% y+ T( n; {
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
4 W5 K$ }! a& u6 E2 ]7 q

- [2 O4 T; {, E) Z" F啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 - n" U& y6 Y# L* _; ]0 u1 {& v6 y0 \
/ Y, L3 ~4 J! t8 P
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
# ^# o* d7 c4 L8 U% ]$ R7 \
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表
4 w' O8 R1 x; rtradition传统习俗9 P4 b5 G& D8 s9 t0 ?3 l
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
2 h5 q0 S2 X8 S8 ~3 f# ], X  `4 p6 q6 T2 I' R# K9 R, r  l
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
" J, S4 j" E% K. R/ x9 A' R6 {  H
针对中文问题,拿下来重新说7 W6 u- k1 w4 A, D% y3 \/ b1 X/ f/ K: k

$ [' P3 K5 Z+ |$ \$ o' j首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。0 _6 v, O0 G/ Q) D4 \: R% W! s

8 v% I/ J2 ^0 ]6 t其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应." u$ V  k* t4 F% Q& N  r2 O
8 k7 v6 [2 x: K' U/ E1 b6 C
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
( ^2 v$ |! ~: B+ X6 H5 L. mtradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
# B: T; O4 U. |( p5 oconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
) Q  o8 R: m" w" m. ~9 M8 U. G  i) ]: ]1 d8 l( T
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
% d* Q( t. d6 _7 X, V

) W. |7 a. Q, [( w我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 * Z8 w6 z& l7 s: q, j0 j
" a6 i5 F0 \! _4 Q9 E9 q
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" r' ]- e" J/ o% D6 W' N2 y
" u5 \& i$ ~( m
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
/ K+ q# k- K$ f; d  m5 u( S  A/ i/ \- x$ E/ H* z; {4 L
8 R; D  F. g2 E5 f. w, }
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
7 b$ J  e1 l+ f& Q% X6 q2 h
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
$ Q( w% H) v/ P/ e6 @& g6 T, ?" w我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 % P: W3 r" v  s) ]' E1 h! H
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗% }" x6 ^3 r! q% T, F4 X& B- i
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
0 ^0 _7 u7 x6 n, g; G# s) M
7 |$ h' R0 d. i# I
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
# w0 D; @. \0 t7 o% \; ?0 O" x' I% G, u7 h9 V

' |9 |" w6 y4 e" X2 y哈哈,但愿小别胜新婚吧!
: n  U/ t1 X  F# u' j4 P' F! P
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 17:38 , Processed in 0.204814 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表