埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13608|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
9 P5 b6 D! C  QMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.9 z* q8 V5 Z+ E3 o9 ~

* m3 p+ q! q! ~* Z; N* [请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
; d, J3 s9 g3 I7 c6 E) r
; G1 B# D1 a, I- A5 kyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
5 l0 Q! K) y2 Q0 b( Econvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
$ o' Q6 d9 `1 `9 W' _1 c; h1 l0 c$ i( u  N  f  r5 M
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
0 z/ I4 Y6 ~1 Z) R% ~sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.7 P/ l8 n7 w' {; X" g

/ R) A7 E& ~% T) s% ^you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

: C% g$ ^9 n6 F: e) V; g对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
# q- ]% U% I! L! y' I2 i+ [/ [+ i今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
9 A3 u; c1 K9 g5 e& K+ ?  I" t我觉得自己有够笨。
, \& P( e0 _" r2 X' U8 _& [班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
理袁律师事务所
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 G7 ~* M4 n, h2 S哎,知道了。( g7 v* Y# o! _* a2 \0 |) T
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。# h( _& u- B$ C& `- B
我觉得自己有够笨。$ j4 x4 A) D/ u: X# M0 D
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
+ @1 P+ y7 s& L

: f# B. f4 f  A, [/ b应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 + C+ p* t+ [5 b5 M; k6 \
哎,知道了。# |$ ?; T. l- m
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。2 i5 A, \% v, k" H  J) Q
我觉得自己有够笨。
( i8 ], U3 _' L9 C班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

2 ]1 ^$ T/ U& G
+ Y7 c1 i/ i+ e; S) q; L! x8 p+ c2 ^- g9 b
豆腐姐怎么又去上课了?
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
+ U' W( u% t7 w" ?' K  x0 ^0 }/ X% _5 P) C
  L4 \8 C+ I) W% ~
' t; \' U( g4 ^0 k1 v# V- f
豆腐姐怎么又去上课了?
+ p+ J* U6 c' }$ A% n
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 {% R. b2 C7 o- i
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
; L- l) k' J, H: @+ u/ R8 H  e# g9 s6 \: }; R
- z* A4 K+ a! \0 s
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
7 U  a8 _' a% Z7 u& L2 O
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。5 e0 B1 m/ m, e+ u0 ]" a" u
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
, G2 r4 V1 M  m' H; z5 I
. n' s4 m+ Y! N6 T  k3 [我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 y# ~: |% C  p7 P白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
- l9 x+ M: I+ r. W$ ~
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 9 Q- b/ l6 V4 q2 o( \
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
* @+ W) Z, N4 {' B  o5 P5 B( q
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
6 z9 ~* {: c8 N$ j5 j* C! b" i/ _
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

7 L* @0 s7 e+ Q( B+ Y咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
# N3 L( W! o7 e) C" K- x/ F. Q比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 2 Y, o* _& D! h, K+ B
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
# c6 Z0 H- s5 H% I" m4 y' ?比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

% B* B" R7 S5 t' c+ z6 i6 [, h1 `你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
( {5 ]& i! ?; F. ?% O( u0 T% `3 S5 n7 }. f  r
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
3 Q- \5 N. O9 D7 G/ y5 b

2 P3 r( L- R/ e6 @1 ?就喜欢听三思讲话.
理袁律师事务所
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ' `* E$ j9 Z9 f1 U9 _8 ?4 I1 n% `

! A" o# o- {8 Y, s/ u) g你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

" d" o0 H; P; g, [, i8 Q! ?
1 G. L' O/ @: @% w* K) O; P
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 / D0 Y6 L1 X' Y. {

* _% N7 k" u* `. t7 s' U, n5 D( w! x6 e. j. h5 G; C
就喜欢听三思讲话.
1 N' V# I  z( M9 Q+ \

) g" m* V1 z, Z' n- |脸红红ing
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
: d- H/ K. ]( o( Q& _; r! z7 L1 Q: Z' l8 w! Z
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
3 V% b: D* W6 e& f  i

4 ]9 g. b1 G8 N, y啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; v0 X* Z- c, [5 e& O' ]: H' ~6 D1 N6 ^# z, `
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
6 I! U# e( h+ J, O8 E. V/ [
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 4 A% X  `0 ^" f% c& y, T) h
tradition传统习俗" C$ F+ k8 L3 |" ?8 E  }- S+ B
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  , a  Z/ E, F+ t) q

7 f8 t# t9 n9 u' e! X比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

2 @" o% U* v% n7 `! O' P# N/ c( i针对中文问题,拿下来重新说
/ O, Y; Z4 A, r7 t
: j" O, l* v' r  y首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。& ~- Z+ h1 k( W- G) [
0 c% R2 L. S1 @; i7 p, _" ?
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.9 l- F- c' o% h

4 y, v1 Y5 g3 g" x. @1 W现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:2 `+ \/ N/ ~4 c! o5 {9 M) b
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
4 _! I8 M* w) _0 j3 tconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
8 J5 {& }" \! R6 I; D' H4 `( O, b5 R
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

6 e7 z2 H  F2 h9 F4 S1 g/ u. @, ?: `$ h
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
- q+ S$ G: B( W, j! o! z
" V" H$ j4 z5 r( Z都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
' d6 s* B/ V/ S4 U6 f' K

: U2 I" F5 N1 Y* @  H这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ' q6 E0 j8 f- d6 s- O9 h
5 W, ^' ~& k5 p1 B

5 x6 a( y$ [3 I0 [. m这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
& B  ^! n" ]" w( K. B
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗1 L* q. ~" `: Q. T- s4 d. z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 $ ]/ p( E4 Z/ ]8 Y" b5 _
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
% s1 }. g5 L* S+ S/ A* g" r* @' f我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

% S/ c- |5 b* E! N0 }& ]7 g
( c3 G0 N: m- G/ ^8 s; [% s# r哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 9 U6 I- P& e  l& H( {
' g9 P2 i3 _7 ~- H( `' T

: L' b2 N  l) a3 V哈哈,但愿小别胜新婚吧!

" {9 b9 R5 n* {8 D- }* f3 L这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-17 09:04 , Processed in 0.174119 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表