埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13813|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
4 w2 ^7 G0 M7 s' y. v! CMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
. R0 V  i3 z3 H& l- p4 l0 d5 c) ~. t6 C
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
) s) M# t; C* h! v/ s2 T& t" R2 n) G, @7 f6 {4 p
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
# x3 X. l9 y: mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  1 W: W% R: n4 S( i
( ]: m; B, r% x3 B
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 5 h) t0 F! w  {. G
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
/ |: f' j6 o8 ?) y: Z. z$ T2 m1 }8 ]2 w" a" L+ I
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
" t" i. g; _1 ^
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
# n0 W+ X( ~: _, a/ v8 @今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。. t7 T, V6 w6 W. u' a1 L
我觉得自己有够笨。; r* t4 S' B* G6 a0 C
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
3 E# @3 M0 m4 }* `3 J; P8 Y哎,知道了。; p5 |  T& J! M; f2 \9 I6 \! d
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。& I' g* Q* z; x5 v9 c0 f( g  B
我觉得自己有够笨。; K0 Q! y# {) T7 Y: J
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
6 D5 b: L8 M2 V% k  x4 E7 j
8 }. u$ ?2 i* a
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
2 S' m. [7 s3 e) T7 U2 n% @哎,知道了。
% Z1 [" Y$ ]9 y( i今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。3 P) j7 u0 l) q3 L& i" Z
我觉得自己有够笨。( T% _6 m# N  V3 e7 y
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

  f8 Y" x8 D$ M: \, C, ^, @' R
9 r* J- S2 V/ H% f/ d" _4 e, w4 g+ [
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 & a$ Y4 L5 ~( ~

6 ^" s0 c- o6 V' F
! S$ U- b; W7 b
* `# u6 _( i! h0 e4 J+ j, j豆腐姐怎么又去上课了?
0 S3 m. f' y# K" f
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
6 p6 p; L; j- R9 c白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 0 |8 I9 G0 Q1 d  k8 |  h1 [

/ N" I0 ?, j- k" {0 J
$ }) C7 d  V: ]/ H; J3 [6 G+ ^# |应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

6 S2 X+ x& S# J! U1 \呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。! W6 [% J7 P+ b; J8 X/ R
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
8 `; A  n4 D4 C' R8 ^+ @9 U, w9 K
, X" d" I' G  L! f/ ]1 }* @2 m1 r我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。0 I$ `3 ~; E& ]# D& E) Z* k
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

- Q, Y5 k8 [# n( e沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 : o' x% x! m& k8 H+ i
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

6 D  J# a1 S, F- J是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表 ; F" z: d0 m; i2 p7 y

. o3 n8 H- N) h是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

$ i4 [) w! j0 H; j5 c7 \咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 Z' a1 c  e0 i6 i比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 % g9 E# D; N& I% j& I+ h/ r
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
! m7 L/ Y" f$ ^- W5 f* G比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

6 Y  _+ h. `+ X3 b你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 & s3 u; q! K3 F+ W/ w5 f

  S1 o" g/ ]+ n7 {咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

4 f- N8 b7 C! z
# C! @6 j+ Y# c7 V! T4 u. J0 {! @1 a就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 5 ~1 k3 K( Q4 K9 X3 \
5 z) w0 Q2 Q1 G4 y: e6 _. [; J) \
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
; g! @, u* }/ ]' C5 D( c5 t

2 t/ c! {3 E0 s8 E! Z+ ^- V* c
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 4 X' Y" l( z6 L2 ?

3 x/ ~" v$ c) E9 s# n/ Z0 c6 S2 v2 N! X4 [
就喜欢听三思讲话.
& M6 S  R% N' p' G

2 F' N+ }2 K, {4 w脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
3 o* W# f# f+ z4 u2 F6 \, B8 Q7 M" y
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

, _" e- s8 @: m, z2 r9 z/ U- t2 q: P1 m' o; D' X" J  N# U- H  M
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
8 N4 \7 k9 b( l+ q+ |1 d8 v/ A2 {' P: [) G. K
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
- |. T  i2 i3 x7 I/ m
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 4 k/ ], |( p: H1 V. }
tradition传统习俗( A# K2 K4 K( N0 K) p4 m5 V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  7 s5 V9 _( Z( g2 p8 }3 d2 F4 i

# P  M* H' `8 m/ ?* I- }比如说,春节是tradition, 握手就是convention,

6 b' H+ t+ n- Z, o' U针对中文问题,拿下来重新说
! i( @3 Q$ s+ m6 Y3 B# q1 _. b* S# X. _, i, \8 }
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。/ S. [9 l" V5 [' s* w+ r% f1 N: ]5 o7 \
- j6 X! Z* Z0 x* H
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 n! T$ R$ [* c" L# X3 y. s
3 v1 F6 s$ v( j7 R/ W7 G现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" U7 o8 [. A# S
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。; I. q% P, o5 v7 k' a
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 $ C9 b2 Y- Y3 ]1 f
* P: v) A- E2 J: a4 x  M4 A
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
4 |1 P: l0 y' l5 r8 O

8 ]3 \% P& I9 u* R$ {# h我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 & ~; v) C3 q1 q6 C4 b

- [1 v) M% n. G, M都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
/ C* t# Q5 j+ h5 q: l1 _% E
- d/ [$ @3 H3 n+ @; D9 p( J1 a
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 5 e/ \. N5 r8 G6 C, O) i, x- M- t- c

! b. L; m2 T, v& D* F. D5 e
, S, f* c# Q0 e  z8 }) g这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
6 e# @: F- b; x
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗8 c- }4 o/ |' s" p
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
# \( X; x* m8 o0 mtradition 风俗(传统习俗),convention 习俗+ \: A( g* j1 `' W0 y7 B3 q
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
" b3 x- o7 Z4 N8 q' [1 T

: b" f. K. h2 p3 M哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
4 X5 w5 Z% n/ _. P6 m. V3 Q( h$ A7 l6 A2 V
- y( L2 v# q0 ?+ q
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
- V: Y1 t  Y% q/ H0 m7 |% t7 l
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-17 12:47 , Processed in 0.188160 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表