 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ! j. T$ \4 W U1 k/ ]& m
tradition传统习俗" _4 k6 ~$ G9 S" p; ?
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 5 ]+ i2 N+ m3 {+ B" z$ L8 X
8 n' f; X8 W+ P: o比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
" P" s) \: R/ d4 L' Y- n针对中文问题,拿下来重新说
+ k) d& A; f: `" }6 A: G0 m! E' G. Z, P
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。% b# i' D% K' E7 Y: u
# z7 M' L; N S* Q% s4 g其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应. J5 s+ A8 p3 a
) x, k/ M- N2 b/ @7 x8 e/ q现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
0 s/ g7 Z2 F& V( N; q3 \tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。0 x+ G" s/ t/ ^
convention 习俗 |
|