埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13719|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:6 Y* V& _9 ]$ A- w
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.$ C  i! C! o* {2 m! N
3 G6 B9 K2 s+ P2 o  @+ `* b" w
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.) m2 U2 T+ h! ?) W2 B* q

+ f5 W7 ^7 u8 Z& Z! _you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
8 K3 l  n- _& D3 `3 O4 yconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  5 R* e2 b& a* a- P1 s. C9 l
: O, d8 |6 y2 e; G- W1 L1 [
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
, f4 K$ a; r4 M- ysometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
. y' ~, L$ [6 B& d. y* s5 j1 g3 }# ~* t- A8 N
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
, ~2 [6 D0 j- B" K/ O$ V
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。+ i# u: f: m' _
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。* ^/ p0 l7 |5 \  A
我觉得自己有够笨。
/ Z3 [* i" I$ u班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
# q9 `# A) z' ?2 W6 j0 B  t0 p哎,知道了。
9 x. p( u& U. E' b9 a3 o) E* T今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。8 k- b9 p+ ^2 I0 S- n( A1 H
我觉得自己有够笨。
. m! w% X: `3 ?1 W; i- ^% Z7 J班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

+ H2 C& b: L  z( @1 R; H8 x: A; M# O! O5 t$ D2 ]
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
3 W. Q4 w! o) r8 ]( i. r, n2 O- e哎,知道了。) ?4 U0 Y) _: _& k3 U
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
1 Q9 u# j, p8 k3 R2 c3 {- i' \我觉得自己有够笨。# u5 D6 `( w$ u) Y% p$ w
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

, r1 t4 t1 B' I% b
! @# m6 o; B8 z- K. ]$ R3 u7 ]  U; C9 r& q" A/ ?
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 / f* @7 v, l2 K9 i: T; H

; Y5 T( ~! p" h& p* l& G! w4 [0 C8 Q. B( R

& _0 |" H. a0 l7 r& U豆腐姐怎么又去上课了?

& r+ `6 ?$ }( m) ~/ d我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。1 c+ f) o; u- u
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
" X7 N( u% r' [! q$ z5 b8 c1 M! Q5 M( F
9 W( i% a6 a5 ~- z
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
& |' Q5 I: o# X+ v6 r1 e! S
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
& Z: u( i9 O3 y( d我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
( M$ Y+ H* v6 O  V' b! I4 V0 r4 l$ W
7 s5 Q5 `: K# e; \8 d5 Q我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
( F$ X0 t4 o  m5 W' C白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
( Z6 ]7 O* f" p) ~
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 0 R2 A. Z: c- |" Y6 l' y+ O
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
: `1 E8 u3 O/ a; y8 n) o8 l* u
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
4 X2 F$ p& Q$ K2 u* j4 W# x: f+ C; [; n( Y3 g+ @, Q
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

2 ^) M$ [, N, G; l% Z2 P% ?咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
4 [& b5 K/ K* y* i3 T8 T比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
3 {( [% `' v; x# o这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
. Z; v. n& J# Y比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

2 F( F( ]  Y, Q3 L3 @7 C你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 8 a  @1 Z" z* ]: z, I0 w

# d9 N: ~3 n, l* E/ j咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
1 U4 ~& F; E# d; _
+ c" x) j6 R) B0 D
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ! p, t$ Y$ k  p$ c' O) J

+ _( a' X5 i; B你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

# _1 K+ a/ _- L  }- v  A4 C( e
. R% M- y; ~0 N7 z2 T8 R" z
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
" R- W9 W- f! [- P% }2 ?# ~- c/ }& l4 R& n* g% B
4 K: _! `2 x0 x5 [; G" e7 P
就喜欢听三思讲话.
" f3 A3 ^& P% G; }/ U
; b$ X- J2 c% I$ j8 @# |7 g0 v
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
0 w. l2 Y% N$ `6 P8 I; B1 v
  u4 @; [4 x+ u( X* K7 e你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

1 W' f: ?0 d3 W# x0 }: Y/ V! _0 {; v: |! o
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 g7 F# p& f% E# `

+ c, f6 G6 ]2 p5 Z8 y咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
6 Y3 K0 W) R' Q1 j) E! s/ P
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 " r9 P; o$ L- E+ g4 D
tradition传统习俗, m: p/ R  i; n3 g* v. V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  # D7 |/ |" h( a0 y

( U0 ~1 l8 R9 O9 H, W$ r比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
2 O" l$ _+ T+ g1 ]3 T
针对中文问题,拿下来重新说! g5 o6 @. a& N. C- }, N. i

6 ]. w% d" c% K$ l0 b首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! R# R  t. i8 M8 K5 F! O! X9 l4 Y) u& ?
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 O& T& l2 e9 @! W7 v3 A* o
2 E* W( m4 B* N1 q( \* F
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" E3 e3 @2 o8 _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 Z( j9 H' T- P( t; e: u+ W! X9 f: qconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 : Z' }& P4 v7 n) K
; i+ x7 c$ B4 A0 ~) Z
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
- x5 I) V# z% Q' [: z, d
4 S) A  U: Q3 d& G+ Q
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 j9 I8 }& ?2 q% ]" g4 [; Q. ~4 B, C( I0 a
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

3 B  y8 p$ w- v6 U5 T4 N& X) N" x* Q0 }
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 & d, h1 i. f3 r2 w0 U, C

2 D* o% M1 ?& V' p) q- z* K
2 P6 B+ c. |, A! \% T这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

4 s5 A% O, G0 v三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
大型搬家
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
  K8 @" I. g/ a我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 , \3 `1 A) P; ^7 y
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗' r  g9 ^% b0 P: W* b
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

: o3 i$ [& v% M6 g( u  L; w+ X; o3 h. U& u0 U* E# |
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 7 n- N4 t8 V; O0 m
' g+ l3 ?2 j6 s: C6 r

5 ]: M0 z0 \% t* C( ~4 M哈哈,但愿小别胜新婚吧!

0 l3 q; U" u6 y$ {  }这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-17 04:44 , Processed in 0.291263 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表