埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13514|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:, z, y$ S5 ~; x' I
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.: `, K7 }) C# X4 j6 u1 s3 j

$ |& r$ G7 O1 \请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
) \/ r. {' d. H: e5 P: |3 _2 S, }  o4 C4 T/ |4 ]
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
) d% N6 F; ]; Oconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  4 S! [# K) f8 |

2 l- Z$ S. K* a' v/ J1 I0 \: _比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
: ^9 k! k$ j  i6 L* Osometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 w7 b" B7 P$ D) a, V
; I$ o" ^; v* p: C* F( Q4 w
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...
3 L0 {+ X) i5 P6 r+ m: i+ k# f; k- z. X
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。" r# B4 i% F( N% C. M' ?: A- L5 R$ F9 B
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
+ p9 |0 {9 G" ~/ t! r我觉得自己有够笨。6 W& N- m7 x3 s. ?0 p) ?4 ?
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
. s& j1 _( s  i; ]哎,知道了。. q0 P* h* J# L7 J2 g" f4 u6 l9 ~! A
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, E- q6 g% i# m2 F- z& |我觉得自己有够笨。
- K, g; T3 p1 J& |班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
) V* |. X! n' Q, {/ q& C- ~) y

* T. Y! \* `; e9 Q8 `8 d1 k3 V$ J+ P应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 , R% L9 h( p: O
哎,知道了。7 `0 w4 x/ ~7 K
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" n. H1 s- t2 ]7 o
我觉得自己有够笨。4 R7 L7 l, q% g- l; _
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
! J. _' V8 E0 \0 _& a' `

: y+ ?0 o5 P3 E9 H- `
# P; N1 i' X" U8 K  T$ N/ s豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表
& \$ `2 c7 _$ g: Q1 b
! s4 i2 H# `) C  |1 j; P# Q  C- _. U; h- r+ G1 g

' x3 v2 [# j, A$ w0 N! t豆腐姐怎么又去上课了?

9 ^1 s1 @0 r* H' m我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。; N/ A' E' J- u7 A2 w, n+ B
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 ) b2 g8 x9 z" |* ~/ v

! C: z: V" i6 v: H5 F  M6 H, i- m: U; C
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

* l$ t3 }6 \, A, ?0 Y# h) ?' E呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
! ]( @2 y& G1 u, ?) i+ w% Q我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 / |" e1 {) E7 k1 K, s2 C. w- I0 [9 T

. t1 j' i2 b. p, d' G* g我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
) Q7 z% z: X1 z' [0 F& ~" u# u白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
. d7 L1 ^, L% a% i
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
3 A3 {7 B* m7 x: X% i9 P# O1 tbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

, [7 n( u! @- `3 c) e! l是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
' L+ e  U3 S  {( K
- j) t+ ^& j7 Y4 E0 m6 Y是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

# z4 R  U- f" y; \( w咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?  k$ t# l! l; u! Z6 O7 A+ T5 n" T" p
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
6 ?% s7 w/ o" h) u; ]这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
" i: n1 }& C1 S1 |6 ^比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

- I) s4 A) V! o8 ?, h你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
5 h! t9 _+ `2 Z4 c2 x7 c, ~& W1 N' v2 D( @, H: }$ {
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
/ i0 r8 M' h8 X+ c4 ~

& E! r  \- f! |0 L就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
# O1 H2 X! `, N9 g3 D& I% e
' q8 r! D8 v( _你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

- o. i' W# o& v: \
# y4 {' _+ s' w7 J* r* g9 Z; _
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ( c+ ~) l/ y) [; K2 e+ N
6 Z( P+ g6 q; s7 ]- U8 ]. V; J

1 p5 s2 a: L1 @* P. B5 s/ A2 V, @就喜欢听三思讲话.

) }. r4 u% n# i8 J& ?/ [- n3 g6 v0 L9 B8 E+ y2 t
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 ) ^/ C9 o3 s% s4 }

6 ?+ E) }; S/ {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

! ^$ E: ^. I$ f$ `/ y$ B! h# g' e6 D/ B" _
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
8 {4 y. G+ ?- a1 F
4 u1 k1 H. D2 d: w9 d/ t9 `咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

) ^! u1 y( ^/ }0 F都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 9 G) F5 v/ v2 q! ^* G; E* Y
tradition传统习俗# \& H6 K* z! J- M8 O3 ?
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  & ]: J( j. c8 ?; n  `
6 ^8 M: T; O& N9 k# X  H0 j, i
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
/ S( B+ ~5 [  P
针对中文问题,拿下来重新说2 h8 y8 W9 k2 N
$ P! X' y9 n# w4 o; l8 k. |
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。1 V) h5 {7 M+ W* E& _0 o- l
, ?9 l0 P9 l5 A! T  B
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
8 h! p1 J6 h' d0 _' V6 z) R- F
5 b( Q, @: Z/ x+ u* _- I+ D# i现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:7 q' p) K% H* E
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
) b" Z! t) S% a) {2 K# H+ vconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
0 p" D/ ?: n' L& J4 N' d
, r/ s2 }! z$ v2 l都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
+ L$ _: b; o4 M5 d7 U: U9 Y8 h" r

# _6 H7 e1 p9 X) `9 |3 m- M我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
8 l! W6 j, M+ `: Z3 N0 g
) g/ f8 t/ K+ Y* p) s; U都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
" [- m9 i( C; ]3 |) i

: z2 a/ C3 ]/ `# i+ v这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 6 o1 I5 o/ b# ]3 Y: p

8 v& g- L) `. f, t/ _3 d; l' D; V' p8 d  W* g2 P
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

! r4 m! \* ]  N7 l  q% N% G5 D三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
- i2 l" [% b5 |6 `我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
' F3 ~+ u, m5 Z+ `8 Ktradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
. @7 c4 X! f4 }1 E1 y( o我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

" F+ c6 |% P1 L9 R+ }. s) Y- U* g4 p0 T9 n
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ( {3 n: N" L3 C1 n( i- T

; ?( [& X; q/ Z* x' n4 ~1 _
& d0 A3 Y3 H; a- V( B" I哈哈,但愿小别胜新婚吧!
+ n2 v- c  T6 W
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 03:24 , Processed in 0.343320 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表