埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13555|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
) m6 e% X6 b, }/ Z8 y0 ~Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.3 |6 G4 q4 ~0 \, K. w6 C

6 D* K( x2 S( H7 N请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.8 K1 |& R4 p, J
. @8 N/ B) i* p& x: M
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗5 H9 W+ M0 J* U5 m/ ]
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  : n3 P' [% M5 t2 ?
3 L7 h  f8 e0 b, D" ~: H) ]
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 ; V' L& V- K% M7 N2 ~& q; |  `6 [
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.4 g/ B) u* S3 O0 N

9 [( ^# l. Y( _, i- Uyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
0 z, X9 W: D4 W4 B; X& S9 O! T
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
9 c) s* G* v+ E5 D  j  {) ^今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
- q' v, T' V2 K) U我觉得自己有够笨。( R/ C4 K6 s( \% U" W' U/ R
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
' j( ^0 V/ X! ?% c& G0 h( s4 |哎,知道了。
( A/ ~/ v! K: Z7 `& y& Q0 y* r今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
* J1 x7 O$ ^7 p) n/ o8 q我觉得自己有够笨。
: o" i- l7 r, v! C$ \班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
5 i$ G. h; i$ i0 f

1 i2 I1 x& a) H" C. {$ }应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
; p# k- X' w, q9 i7 x) @/ Y% C4 t哎,知道了。6 F. c# @6 h8 j
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。( I0 H' l0 v/ a+ X6 W& |7 y
我觉得自己有够笨。1 S9 J  C6 x( o1 g- n" x
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

1 s& k5 Q, ^) P; I5 m: E
6 r! r% o9 s! [% X6 k) D8 i) J3 n5 W% U
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 # u  y. \9 W2 I
( [# h. c- u( P; h+ g& d/ ?# B

0 j2 U: n( r8 [* |6 [1 z2 M- {! F
5 |/ g) C4 S/ z8 v& r" @2 T; z豆腐姐怎么又去上课了?

& f9 t# ~  E; X- i  |& E9 R我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
4 Z* {# g9 v$ F$ }- r# q" O. B2 Y. \白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表
, i$ {% P$ T# i' U/ B2 ^/ ], b4 z# S6 x5 w- I+ f# f" m+ Q. A
2 H0 [) q, N# s
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
. z+ S4 [8 p- A5 S6 b; Y8 S
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
4 ?. I7 [! B; l我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表
6 l1 U! k9 {' q% w4 T0 }
4 Z) h+ }! m3 ~: C: v, r1 c+ W6 C, ^2 I我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
2 [2 T! I) ]. O% y% X5 N白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
' P) g; a0 V* ?' F# l( }& m! L
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 5 j, ~# T/ T# v$ a1 h+ M; {  d
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

! H, d" G+ g! v# G3 ~是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
( I) I6 m& J4 Q7 t2 l' e9 y
: U; W6 X& x/ b( K是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

' t' o/ T+ H; |7 P& I5 ^咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?, c: R, a5 q( d# ?) ^% J% o/ y
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表 , N( h3 c0 X8 s: q5 I
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?$ }( e9 `5 |3 `3 g7 k
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...
7 M$ F0 p) D; [3 [9 k2 G7 G. L* n
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
( L7 r* Z( _( V5 q8 w* H3 ]
' L% ~0 Y" Q2 Z6 n6 ~3 L6 k1 F- f咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( t  f9 b6 ^8 r  r2 Y- ?9 e2 w7 K, C) ~9 A
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : V4 r+ T$ Q5 I. B6 X4 x  c: h1 v
  M0 K# A* w" C. u1 \
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
/ T! E) |( f. G$ Y2 U* u/ a& C
# F" \! Z- L! f9 S$ N+ Y6 O$ j
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 : A8 h, R6 k: g
. ?! ~. V8 w  B+ I) }- i' z# ?
) W$ A8 H8 N/ ~2 V; i9 m8 P
就喜欢听三思讲话.

- v7 t6 U3 b: r* E& c( ]' t  V1 j( L! U; u- K+ S" S; O
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 : O# X0 U# v5 Z" T6 X. }, _

  V8 @6 W# g" {) F你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( b' K( ^: K+ n* d" p( m1 l
$ z+ ^; ^' {8 s3 D$ @
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 $ t7 }8 O% q5 g$ H  B9 u

1 s5 t# E1 e  E$ L& K咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

0 t: I" E* ^7 K: U# L都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 5 ~" H2 k2 I. m9 |" h
tradition传统习俗
" K# |% V6 `6 B7 O* Mconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
9 `4 `2 ~) J& n5 I" A, {
" \0 g$ T* c' x* q. b1 r8 W比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
5 p. h+ Y3 c8 K5 c3 U1 ^2 [
针对中文问题,拿下来重新说2 G7 w1 T5 M* R4 r' V
* n3 Y! Q4 t% y
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。& X3 F9 f9 _8 {/ c7 F

& k+ c( z$ z* t# g8 q7 C8 c8 `其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
" l, |; f4 F# y" W) Q- Q9 [4 B* V/ a' U" I; E+ [" h
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
+ h7 \  w8 _0 v7 Utradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。% a; U* h, m- j. S
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
# L* @9 Z( Y, }1 K2 t& e- B( D/ b
/ w7 Q; `( Z; M6 ^% ^4 V% e0 [都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% B* h  Q% \, c5 @5 ~( Q
$ P( l" k9 C) c# ?/ a2 h9 @我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 2 W3 L0 [+ h1 n! i. t) t" e. P: R/ I

( |6 `* F* Y4 I都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
: Q6 B) k" H, W" y) }
' m# K9 L& i0 ~# _
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 ' i8 J0 e" w) X. |, k. J
7 U/ J' Y- v: \- w+ Q0 p2 G
+ w' q- o% |+ M4 X. g
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
! M( ~  o7 h. Q; ^' k2 S* B% l
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
, N1 Y+ y* ~2 @( z我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
* n6 u$ C% ^) p5 e) t% T, Btradition 风俗(传统习俗),convention 习俗7 I/ `2 X1 }6 t) _1 h' A! P7 R% o
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

' w% k8 J$ j" Y. A8 P5 _" J
* a7 Z# K6 q; D1 z. S* q哈哈,但愿小别胜新婚吧!
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 9 |1 f/ q0 x" M" J4 }/ Z$ K
3 u  [! ^8 p# A

" J- C% d5 O, e* g: H. a& T0 x- r哈哈,但愿小别胜新婚吧!

2 S9 |: x6 Q( H! Q  [这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-10-27 12:31 , Processed in 0.220780 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表