 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 " r9 P; o$ L- E+ g4 D
tradition传统习俗, m: p/ R i; n3 g* v. V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) # D7 |/ |" h( a0 y
( U0 ~1 l8 R9 O9 H, W$ r比如说,春节是tradition, 握手就是convention, 2 O" l$ _+ T+ g1 ]3 T
针对中文问题,拿下来重新说! g5 o6 @. a& N. C- }, N. i
6 ]. w% d" c% K$ l0 b首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! R# R t. i8 M8 K5 F! O! X9 l4 Y) u& ?
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.2 O& T& l2 e9 @! W7 v3 A* o
2 E* W( m4 B* N1 q( \* F
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:" E3 e3 @2 o8 _
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
1 Z( j9 H' T- P( t; e: u+ W! X9 f: qconvention 习俗 |
|