埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13427|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
2 ^, O  O/ c& v+ PMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
  h- b5 D2 t/ R* P0 T* D+ K3 Y  o4 U7 l5 n  u, V) v. y
请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.0 z! f* U4 P# f& O* s6 T

& b, A3 j7 u/ A) Qyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗
0 Q8 O) E3 ~) L+ e: zconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  ) W$ Z& |0 p- w/ t4 F
( O5 ~$ J6 l- `" |: J
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表 * |! e4 i8 C  s$ X
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
2 M. m- N; o3 ?- L; l& v) F1 g8 V1 V) c" v: m' q' Y1 V
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

3 O; I% V- d5 P对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
: Q1 u6 J% W: |1 M9 v今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。" y9 y6 Q, X# T% L1 T
我觉得自己有够笨。
8 `( T  R0 Y% M. C$ {" |0 s班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 : V  c6 _! \- t0 m
哎,知道了。
" _* y; k7 C( c* t7 t' f今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。  S: S* a+ h1 i) s4 x+ a7 O5 Q
我觉得自己有够笨。0 Z& ]6 H- N' R6 d
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
+ s8 d4 k' f8 S  `6 Z7 R: g! _0 k
$ j! `: R& Q9 W1 e
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
+ ~" L& A5 s4 M0 W, y  d哎,知道了。
! Y' m5 j0 ]+ B) g4 o6 D今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。- ~5 ^! V+ N8 L+ X# z! r
我觉得自己有够笨。1 k$ n5 v3 n- P2 h8 W$ K) G/ j& e- V
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
6 o' C8 R. E# i) q

, @( I3 b: \# h& E. W  [( d; }, ^
0 g  J" N, j  y/ W豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 # c& L! H2 n/ _0 Z

4 f+ X3 V  @) Y# p6 V0 v! ?* }
; a% L8 e. N5 U% j3 }- V3 c1 V
- L5 t' N" G+ T8 X' P豆腐姐怎么又去上课了?

; i- T3 T: I7 k我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
  p) x: Z0 q$ H6 V白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 0 d- ~* X0 Q$ T. k

+ A3 j3 }( d& i! C  e* X1 i: A
! D6 d, i! l6 \应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
! j/ I, E2 x" u$ R; u2 [
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
0 P& D3 P0 k* B! v; v我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 & k# C6 c( i1 F/ k
1 m) z! d* E5 z  Y
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
9 d7 D6 \' G; B/ P+ L7 b, v; _白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。

- u( g% G2 w! |4 ^9 Z% y+ Q沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 . P& x! R3 m+ Y: Q
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

0 P( n: k. O  k* Y( _, r是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
+ b; W; a& S4 i. V. D0 q8 s+ H
1 i9 l- v' A0 D& I$ L) o$ @# H# U是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
' d  x: l; Y# F) @# H$ Q8 v5 z
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
* C: S. @8 B- ?) y! c比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
2 D  L& i  n/ a这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?' e" I( N& p1 t! F& p: X5 u& P
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

! y/ n. u! L! X2 L你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表 3 p, z" `# u8 l& o5 K+ E4 Q+ X# c

# G2 r! w+ d5 h% l2 c咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

( V, v! o0 P. Q+ {6 Z: [+ x) s" n% H- Z- u( `" d# Y& P  k0 E! m
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / h0 w8 X: Y" g+ z

# J% ~) U6 D) G8 N) {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

3 B* t7 T# d% A
$ n* S' Z5 L: w8 J
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 ! s5 {* H: b& K2 {' l( e) }( v
: m5 G$ }, b) ?1 f9 t
5 j7 l8 q) e3 v4 a1 p2 k1 w, H/ i6 @
就喜欢听三思讲话.
2 f8 J/ G: o1 {" b2 E% Q
+ Z3 E6 r- {7 U# Y8 O$ [2 s
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 9 u0 L( c% E' G/ ~. n2 q) V

) I* v) C) V9 ~# v9 J: u9 X) |你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
( G/ w0 J6 g1 @- D9 \! O

" i( n; \* M' ]( v' D3 L7 M0 q啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
; ]8 M# f* P: `7 e
' u2 F' K+ m) t4 M咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
( S, q& {5 [, h' M! P8 N- k( o4 Y' M
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 4 k; L" ?7 w* H* }
tradition传统习俗
" u" q- @' e; l7 \# Aconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  9 ~7 e0 ~- w& X3 Y4 |7 S
" z8 Z0 G, M- L# ^/ @
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
* u$ I, ?& e/ J' t9 b7 A8 s+ |; C
针对中文问题,拿下来重新说( n: y% N0 N: G

* C3 w8 H% o) R3 K2 a# W" p首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
! B& d+ X( O7 x
* x* b9 q- T# v5 r; ?其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
2 I# r7 R% i9 [" ]% R6 m" K* j* m1 r1 H) A
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
1 }. B) [2 q- r% r0 etradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
+ P2 w: s5 k' f! fconvention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 - R! Y) b5 F1 o# \

, d2 B8 I5 r# i3 n/ U6 a4 u6 Z都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
0 z, U! V+ k' R4 }
4 e1 v0 V# j! f& g' D1 L/ R
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表 / Y& ?# n3 W- I- _5 M/ O

* k/ k4 O" |/ I( D* B: U% }都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% _: J, k9 [' s6 j1 e' _& o$ e) s4 V& x0 w; P
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
% k% B; J, z  l
# ]* }( G- q/ C; n7 F1 k) V- k/ D. d& a' E6 m7 A
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!

8 H/ c# t( _* i) ?5 B( v三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
( t( X$ Q. K% i* I- J! K# Z2 ^: }我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 + Q/ L& s' A8 W
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗7 x0 n2 e2 X6 q! l: o' Q2 L7 Z
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

. l/ W; m0 q8 X4 \6 |% I& H9 ]
0 X3 }' N1 A$ |# z# O  ], r4 \哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 ) @9 B% l! Q. ^6 i/ T! G/ U
! h9 j2 l+ D5 k  c: D' P% A

& O$ [( k$ q" S; F哈哈,但愿小别胜新婚吧!

* h# M# s. }  a" B5 i这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 08:03 , Processed in 0.207183 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表