 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 . I5 T, I: s9 z) l; k7 T4 V2 v( J l
tradition传统习俗
/ v: I/ g# [- Tconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈) 1 }8 Y2 t# v8 E9 L) W& |
7 O! j1 C3 _& m& A5 A) g
比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
E7 m0 ]: f, o; y针对中文问题,拿下来重新说# G( {" R( z. Q* B, W! R' k- r
# ~( ]9 S% o; O/ H _首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。, h) h) m3 r3 x2 z5 d
# G: \3 f( ? i+ ^. M( i其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.7 J; B- M2 O T" @6 ?! u! B
8 p; k( R5 a6 W1 P' M( d7 b现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
6 f9 {4 M7 e$ ~tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。, Z+ ~# h% I: D, `( K
convention 习俗 |
|