埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9954|回复: 23

说笑话学英文(原创1)

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-10 13:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
昨天我忽然想起来了一个发生在爱城的真实笑话,又说给劳工听,笑了好一回儿,今天给大家也讲讲听,
6 j! b$ W9 f: e. k, G
: H, t5 }/ ~# t1 K( {- ]0 z话说有人抢银行,他心里想好的“开幕词”是:put up your hands you mother f u c ker! This is a stick-up! 不想因为紧张说成了:put up your hands you mother sticker! This is a f u c k-up! 结果全银行的人惊吓全无,全都忍不住笑得前仰后合,劫匪一看大势已去,不得失意而逃。据说银行经理之后巴劫匪的名言装裱起来,挂在自己的办公室墙上
# h  Z1 Y9 s: e4 I. r5 k: U2 c0 x  d- J$ a8 y; B  V9 X
下面学英文:  V* ~9 I+ u+ C
mother f u c ker:骂人的话,等同于我们中文的狗娘养的,你妈B之类的。字面上理解是“干自己老妈的人”
+ r9 Z1 L6 R" {2 z( y6 _stick-up: 抢劫9 _" H  N: d4 c6 U0 K" \1 s$ }% ~
mother sticker: 没有意义,是劫匪的错口
6 ^* R5 h7 w1 C( `f u c k -up: 是“搞砸了“的意思,当然是粗口成分。
6 G8 f) o- b% _4 Z4 E% @% o" D
/ T; j; m  V0 i, w9 i: m解释笑话:劫匪把 mother f u c ker和stick up 说混了,结果等于一上来自己就说:这回他妈的全搞砸了!所以引来大家哄堂大笑。7 x! n6 }; \9 q" b. U* s6 d

! i4 a& A1 v8 V. O3 O好听吗?好听还想听请送花!8 M3 r0 B( }; w% T1 t8 q

+ z- u7 G( ?  S- a: m6 N[ 本帖最后由 三思 于 2008-1-10 14:00 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 15:03 | 显示全部楼层
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 18:14 | 显示全部楼层
都够抠门的,后面的笑话不讲了!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-11 14:03 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!, i2 b. X8 M" n- Z, P1 B9 r' v
2 J. F2 q) R) c1 J$ D
[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 10:31 | 显示全部楼层
有钱人可以送花了!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-25 11:29 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-26 19:33 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-11 14:03 发表 4 W7 \$ K) P: R. |
不是大家吝啬,估计和我一样开始没看懂,等把内容全看明白了,就觉得没什么好笑啊?!
" z9 P  b: }$ M) v; S
上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑,然后毛贼灰溜溜地跑了。。。 mother sticker, 可以理解为 mom's boy, 腻沽妈妈的人,离不开妈妈的人,长不大的人。
' t1 u3 J/ @. h% L1 |6 I( {. H5 \
1 D/ b  v& g7 ]" O) E6 K8 q[ 本帖最后由 lington 于 2008-1-26 19:35 编辑 ]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-26 20:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 lington 于 2008-1-26 19:33 发表
/ F; \5 {8 O3 B9 j4 }5 k
1 T0 |! g; \% t7 R7 B/ W$ L, X' ^上个星期五,我都把这个笑话转发我同事了。笑话都是在你明白的那一瞬间觉得好笑就好笑了。什么如果还要仔细去想一想,然后慢慢明白就不觉得好笑了。还有场景想象,想象一个毛贼傻乎乎地说那些话,然后银行同事大笑 ...

) s, D0 O3 c0 u我第一次听的时候,也不明白啊,人家给我讲清楚后,我回味的,也觉得暴笑啊!而且想想看,这是真实的故事啊!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-26 21:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
继续讲啊,确实有意思
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-27 12:42 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-26 21:24 发表
! G( p8 `3 S  B% v5 l1 e9 S  v继续讲啊,确实有意思
( t( }" n8 w7 w8 G1 J
那你们都不笑
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 00:08 | 显示全部楼层
hehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
理袁律师事务所
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-28 10:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 00:08 发表
6 x$ ~& }8 J% h2 \0 khehe hehe, then LOL, Ha Ha Ha Ha Ha Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha HaHa Ha Ha Ha
5 D0 @9 q  D8 v

! L) O/ B0 o- B0 N0 ^3 jfeels like you were tickling yourself
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 12:12 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
听啊,咋没下文啦??
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-28 10:58 发表
6 V, O& D, N3 u0 n+ Y
' _2 n; D  ?$ I% U' k: k
) T* }/ d) N5 [5 G8 ~feels like you were tickling yourself

9 R  |, ]! Q: V5 w. I7 S- n; \. q& u- X! ~0 F: \! G
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 14:50 | 显示全部楼层
原帖由 billzhao 于 2008-1-28 14:33 发表
& s9 |6 `2 t) r8 a, D# a' F! M
" b1 D3 m; w0 i' I: r6 [8 a% f) ~( o+ |9 |
In fact it is somebody else tickling me. ha ha ha
  U7 O) M4 [% W* z
1 S- d4 y) G( V  m' K5 a
We don't trust you. who is somebody? can you name it?
! t; g) }0 B, ?; Z
: V# J9 R  ?* H[ 本帖最后由 billzhao 于 2008-1-28 20:39 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-28 15:11 | 显示全部楼层

回复 楼主 的帖子

同言同羽 置业良晨
感谢分享,忍不住大笑,因为想到窃贼尴尬退出。不过,抱歉,我没有鲜花奉上,却希望听到更多的真实故事。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-1-28 20:39 | 显示全部楼层
原帖由 流浪的心 于 2008-1-28 14:50 发表 + A9 O8 }$ }0 p2 N! R

& Z+ B+ O5 [2 h. b5 z* [; Y
! `& ^& P' a1 ~We don't trust you. who is somebody? can you name it?

  j% B8 ^# v- D6 N' x: L, H6 _' U2 Y4 V; h
certainly it is the storyteller who is tickling me. It is so ticklish that I really cannot help laughing again and again. LOL
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-2 09:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-27 12:42 发表
( [9 A1 e4 S  |  Z- A( W
: X9 q! d& R- _0 l/ d0 z9 V+ {' \那你们都不笑

4 B5 W# F1 N+ c! h; X1 J8 n) u6 y& I. a% l
我光顾者笑了, 当时没登陆所以就没给回,sorry!!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-2-3 19:52 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
那下次听听大家都怎么嘎嘎乐哈
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 14:35 | 显示全部楼层

- b7 L. f$ M3 j+ w/ s
4 R+ ]4 }5 G* B+ W3 m3 E还真得看解释,要不不懂。
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2008-2-4 15:18 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
看了解释才笑的, 下次讲个不看解释就笑的再送花
鲜花(2) 鸡蛋(1)
发表于 2011-4-27 03:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
非常想笑。哈哈。
大型搬家
鲜花(55) 鸡蛋(0)
发表于 2011-4-27 20:43 | 显示全部楼层
我觉得三思的英文写 作水平很高
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-12-3 17:25 , Processed in 0.231828 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表