 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
- f: u y0 r7 }夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。& R/ D5 h# y. W$ d: c
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。7 G& g4 I+ J B3 D
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.. Q+ v6 g8 x* G
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
( w% r2 Q8 v9 C8 m4 d0 B0 c/ ithere with a sign.+ A8 w1 ?6 H7 }% @! }
. |5 Y3 v: |5 P5 ]7 U' _. g/ o! _
2: @; Z4 H( s: F; H* h
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.5 ~2 z4 r5 h0 m+ p8 f" @
9 j9 ]1 f2 q) `2 C1 i
3
$ z# c) k, w9 g2 `' Q. \ }世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。7 V$ m+ M Z* ?# i: g% z7 b7 s
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.! t& k9 L: a9 C/ L" Q
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.5 X L+ f! D$ x- w2 z
2 J3 \. K$ ^- q; U/ w( G* `3 E4 X
4$ I7 K& A; y5 C0 [# |
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
' n# |- q1 ~4 }- Q. ]: Q& D% ~. d+ d/ I9 L* s2 }8 r. s
5
( n; K9 |8 ^' b& h) r @) o无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。) @$ V# G' n$ `( B6 ?: O& T
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
2 m$ b5 l; h+ R, p/ U* [$ L3 }: j7 [shakes her head and laughs and flies away.
1 O' f* a# a7 d8 M3 Z+ u, Q% t8 Z/ n* q2 B5 v
61 J( o. [3 G( v. R1 d9 E: R
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
. x% ]" m* P6 }" @5 Lif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
6 S7 j; U- @0 b& `
9 \' P! l' U1 G7
: h) n& W! V/ I6 l e跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
7 @5 g5 i+ x# k: U5 |瘸足的泥沙而俱下么?; Y/ S2 W6 P, E! [
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing5 Q/ S, f9 g; I0 k( _
water. will you carry the burden of their lameness?2 {3 m5 D: p( d7 M! h, A( E
# r O: v% A4 W% y9 A8. O4 Z2 F' C1 R
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。+ J( q2 P1 V! ~0 s+ s! p; l" B( w$ R
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
- e d! L: x+ t% {4 ?2 Y6 h! t+ X. k2 p
9- A* [ u( P8 {; y' P- P/ L5 M8 j
有一次,我们梦见大家都是不相识的。2 d$ V% c( V8 w a
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
6 O, b2 V3 V+ {; gonce we dreamt that we were strangers.
' b* H. P1 o. E owe wake up to find that we were dear to each other.
5 O$ Y" s( H z! v
$ K( T2 y; `/ [% M6 i- L107 i0 k5 A' t1 m s
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
: {6 @2 _; Y/ P/ Osorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
: G6 c& t) \0 W! `$ Zthe silent trees. |
|