 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
7 U$ R# m- B4 o0 S夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。8 @5 P3 c2 ]5 g8 K
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。, T: \0 |, {- J, i
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
* s/ b/ b& o/ t% c+ @/ b8 Pand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
: {$ z% W2 h, c( Nthere with a sign.
- f' f8 `4 k& a8 H6 V1 f: c$ b
* ?2 }8 P% m$ d E1 ]* B$ Q22 z- Q9 E j, \
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
0 Y* `& |. Z! }4 M
+ |& Z' l6 j9 d# f9 P3
" u6 z, C C+ e6 G+ ]3 s世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
( N! C3 k- N$ ^) r$ ~它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.3 ]# s$ ~$ M0 J$ c3 A" o+ {) }
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.5 o8 h4 N/ y. K) _0 L
: ^2 d# J# V% d4 J
4
6 k2 c/ C# d E! q; Y7 _% b+ _" k是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
% ]9 O0 {+ s# U6 u) o/ t, g/ {8 ~5 [8 A2 E5 k& q
52 R! L" a/ v" x) f; k
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。# N: f* D$ r! l( \) b. I9 I& T/ h' N3 Z
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
) i: |5 n& j! R, u2 G* C+ ]shakes her head and laughs and flies away.
4 j# d6 W0 Q* b5 A0 f! u
7 q& D1 Q- C- B6 R6
5 [0 v) n6 J1 ~" d/ ^- }如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。& A: X% q9 P/ m3 _
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
6 \# G# \/ m" u3 S: y0 T
1 t, x7 A# k, U7! R T* y7 S8 W$ r5 U5 ^9 ^
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
& D% }; T5 V: ]" g. j: M Y瘸足的泥沙而俱下么?. z, N) w" R! ]' e0 x8 q
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
3 l, n* c6 } y# k, pwater. will you carry the burden of their lameness?! U( V2 k& c% W( T `" p
- Z- _% y* {$ g+ k8
! ^2 p4 n7 @( d9 @- y$ t她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。" P: W( C+ H+ }2 B' Y& B- V5 f2 \
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
( p1 G7 \8 h" V9 b) Y( p- Y) Q* P4 K) s. m# S8 ^3 n: @' k* g
96 U- c7 g; z. L8 l' [" Q3 U$ j, W @
有一次,我们梦见大家都是不相识的。! l2 `4 F1 A; c' r- ]+ g2 G* }
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。& l! l/ z6 ?9 O& R, b4 [7 @- [
once we dreamt that we were strangers.+ S/ n7 T/ o+ K
we wake up to find that we were dear to each other.
- ~( w$ o9 l+ }: Q9 M: j8 @3 V' G7 |- ~ J5 K
105 u9 S S% s- I& w
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
- n, x# s. r% j# v8 Q& lsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among( ^, l: {# f7 P/ D/ C
the silent trees. |
|