埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1668|回复: 1

士兵手册 中英文对照

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. You are not a superman.   Q$ [1 F- ]6 ^, |6 [* e5 E
你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) / x# O& m* A4 i1 J
5 p% Y; Z- [5 K& \0 v+ D' y
2. If it's stupid but works,it isn't stupid.   ^$ t1 _% O) t, h
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 + p  Y1 j! F3 a3 ~( l

& c( ]" C7 _9 n3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
) T, a! A7 c0 o, K! }  }4 E- w不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
( ?" t4 B2 W% d# A1 h
0 j& z: Q% o4 c$ a. D4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
% X6 w; E7 o! H别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
. n# \; `) o3 c  r1 l9 N5 X( i+ E" [8 o- u  N
5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
3 u7 V- g. R6 J$ }  J6 r2 ~别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
/ V" p* L, ?. @, `' {, |2 f
* O  e, w2 ~: _9 L4 \$ K, `, d  p6. If your attack is going really well, it's an ambush. ) S- Q7 Z+ f, K. o) o$ T) {( S7 d
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 & `% F$ J) c4 A3 M# f

/ |5 t" `1 R, V1 ?7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds. 3 h0 f- b1 R3 w  q+ {8 R  ~
所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 9 }# ]9 h; z  I  }. g& f$ H, N" J
% {" P* F: X' _- D2 v2 m. l) ?% X8 \
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
2 ^2 T# c, O8 L! \! M9 g; G尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
' ]  V; S* z$ }9 C- `
( {: d! `  n7 z% N' K, T. t9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. . [( M8 ^5 a) ]
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 4 q4 ]+ B# t8 r
  q6 H3 l/ w2 q# j% z' m
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.   X: a' v+ W% H% X4 g6 R
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
8 H0 \0 [& Q' I2 k
! E2 o$ B9 o) T: s11. The important things are always simple.
& {, u  S% W5 m3 E- R7 P. E重要的事总是简单的。 % S5 `  X' a! }3 \2 M
" W; n% X1 X, U7 J" n
12. The simple things are always hard. - \* z1 J- G$ \
简单的事总是难作到。 0 L/ K' y0 I( m0 B; I* M9 X
: l8 U# l& J) P8 ?
13. The easy way is always mined.
5 O* w8 n# k+ ^$ C好走的路总是已被敌军布上了地雷。
' O- s, o7 c: X; n8 `8 s
% n) o/ i& Q2 m5 \& X; u. S7 z8 i14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. 9 M. ~( Z' j" I! K: Z
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
% S# B! c( ]7 ~/ y  `1 l( o* V6 E& c" o& P
15. Incoming fire has the right of way.
* ~4 }; ^- L5 {6 @! v飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
/ k* Z8 y: Y, q- A0 U& d! E$ r/ E! ]1 g4 s9 K
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
; P2 d, p4 B1 l如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 ( X7 l/ R! ^: T6 }# j0 M, a5 [* a; ]* B
# b; A4 P8 A7 C2 s
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 3 \9 u: `, i7 E0 G. V5 O" i0 z# s* G
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 : |, i  E* M+ l3 _
+ e. [4 d2 b" a/ f* g
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.   q( Q) k( ^0 c0 c/ F3 Z8 i
必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
; \8 X! m! @3 M
: v  N3 `1 o9 E6 p4 O$ c" D- ?$ {19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. 5 |- i- ]& s+ X  ]3 m% W6 S
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 / @6 i' \7 T5 W
( M* o' v2 g. [4 }; t
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
* R0 U( R7 H7 M! n* `; p你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
- ]" [* T2 Q# g! Z1 ?* x2 J2 ^8 N1 b7 s
21. Tracers work both ways.
  n  ?, m4 Y2 R曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 0 v/ d$ R' s+ P* Y- I* N0 l
: c, C0 h% D5 ?. p9 z
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
# w+ C1 s" a" l; R! [( ^唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) + t' o4 k0 [# C; r8 {  |7 E% G: k
+ \' |4 J7 T. e
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out.
) ^* x$ m/ I, `" S) O% D当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 # n2 O6 n- Z/ g6 N# C( G
) B& ~- D; P) L7 X+ Z
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. # ~+ L- }4 ~& @) d  h
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
. D0 w+ q, N, H+ T, B$ j2 ]$ g3 W+ P% |: `' x) p( l
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. : Y  E% P# Z* b) N
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
8 V: e, j" X. K
$ |5 N5 I$ i0 R9 J+ i  ^; X2 [26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. ' e9 V6 U- i+ b+ }  h; b0 w
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-30 00:19 | 显示全部楼层
有几句能用上,其他大部分离我太远了。:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P:P
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-14 18:17 , Processed in 0.144036 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表