 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
: ?4 U2 f3 o. ]你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) ' I' r6 o( S/ Z! C' ^" f( x3 Q
8 m5 y4 V* m, W: X# \
2. If it's stupid but works,it isn't stupid. ( Z1 _$ `* y9 z. Z+ e
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 9 u: W, R3 l/ [: O% M
" E& T0 R# l) Q/ \
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
& c8 ?" v) a( F+ R% q' {. U不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。)
; C% I$ p, J- x. Y
' r. U! @9 Y, r5 {4 k$ X, ]0 l4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
$ }: F3 b' K/ k1 D别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
! v8 E4 z3 x. O
" Y# ?: A9 }5 b' ^% c5. Never forget that the lowest bidder made your weapon.
$ b9 Q4 h/ E& T5 j" u, h+ A9 W$ I; J别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。 0 R4 w S& X! x$ s0 s
+ t | L6 L+ s; `, j3 h
6. If your attack is going really well, it's an ambush. : g% R1 j8 r; i9 u" _+ M/ A
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 . g* ~9 G6 h |$ N Y
: L& ?9 I5 E$ U7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
* \. ^) J* o. F/ I3 q: J所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。
- i% ^1 T* w' p$ O2 D
$ c5 ^" m4 w# P* _ G9 \/ ~2 z- G8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
7 J7 H% q* K8 G尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
. I" Z4 i+ t2 m, l" L# T3 T
' K# _! q* h. [! A; E9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
/ h- Y8 Y4 Y5 a. U: V7 J* S每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 3 e9 M1 F1 Q: f0 r, k, l
; ^, C; k$ y$ |# P) U
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
" O; m' u( N% d# g3 f4 }那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
. C5 s1 y* S$ |1 m) M, e- E! H8 X( D8 t' B$ c0 ?
11. The important things are always simple.
p7 \5 R& F" S+ z$ n" F9 j3 S2 r重要的事总是简单的。 H0 v; b: F4 F6 O" D* _
! r4 F; b% O! v9 S( s
12. The simple things are always hard. + c7 T$ k! l1 d4 Z, y* ~1 x/ |
简单的事总是难作到。
: O$ g. ?5 m2 H# j( V$ }( u L
6 _- J) A) X0 b1 B13. The easy way is always mined. ; a/ b: L0 L2 @
好走的路总是已被敌军布上了地雷。
+ M. o) Y$ F: a, z6 S. t- F; m2 D% r5 ~; k0 [
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat.
3 ]) S% x9 ~0 [1 H1 k6 j2 o如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 % W) A/ v5 p6 {1 r4 t, x0 B
) f' F! ~; [$ I, i; v
15. Incoming fire has the right of way.
; ?1 o- k5 o( D0 U- Z @2 H飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
; t/ h& a' s8 K+ `" a) E6 u. R1 u$ F# s/ Z0 p5 |+ C7 k) @3 @
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
; R) m1 c6 v4 n" ?: x( b0 l0 ^7 Y _如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
]2 P. L _$ B: }+ P; p3 B9 N# y$ ] E
17. No combat ready unit has ever passed inspections.
# V, I' U' { ~/ G; E& {从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 2 R7 B* @, [, I
! M, S" r& E! G' w$ }
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
# A W+ z4 s& K) _必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
4 t- x: T/ N3 N" M: Y M( D. o/ p% l$ C# a6 J/ S, S) o @" {2 R
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
& m2 Y3 r) p- d6 ^) k% H* X无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。 8 o ~6 A+ D- l$ H
( G, i! \6 c' T Q20. Anything you do can get you shot - including doing nothing.
& y0 z# ]" D3 {$ }( Z7 S1 v你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。 . u$ P/ e# |4 q% v* w
* R& ~, v- l6 c1 S( j8 \21. Tracers work both ways. 4 r7 X) N( r* X+ O
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 9 i V* ?) \) y0 m% L8 x5 D' a1 Q
@8 W& q! o" j) y& ~22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
5 E# `2 W, N( W& t( n- G3 T4 p( _唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
. }& r! t4 g# f/ q6 J9 V4 ^2 p" J6 e. K' u
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. " S- g8 R4 t* h: v
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 ! W8 k- N% \0 w, U
4 C I% a: @# A24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. 8 _3 d3 b4 \4 u2 v j( Q+ {
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃) : U1 x# I0 r6 g i* X% u% l
, b$ o2 D# M% `* \/ w/ n
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. 3 K8 {; i# i- X; u! D" d5 s& x8 g
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
4 K# g- T. P0 j1 V' S' v' Q/ Z) p# G
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 6 ~/ e7 W! u( S( l8 e
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|