 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
: w: T' q6 d6 _6 q6 u7 w& }; R- R你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) % s( I2 ^5 `& n* n, ]* ?' o/ a" D
" g2 S; {$ ~: p4 |2. If it's stupid but works,it isn't stupid.
, p. e0 i8 s6 A B' y如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。
. m0 s$ E m, C8 c# p: K
/ j H2 h5 Z6 Q- l" F/ Q, Q3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.)
8 j9 W) V0 b9 D% h! u( T不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) $ e- p2 R; ]8 J, _$ I- [
( b5 W0 N: x9 W; B
4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
! }1 ?9 ~0 N, H# a; H; l& ~% L别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。
/ B( E: l3 F* _ ^6 `
% u# T& t+ ]0 t" O9 l! C5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. 0 @8 N4 \4 ^5 E; W
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
+ M/ s1 ~! R) S3 P2 {2 f" B: E! x) [
6. If your attack is going really well, it's an ambush. ( _& T) G: n# m0 S
如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 $ M* L' W! v* W4 O
$ z9 ~7 p7 j, ^4 X7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
! u1 p( a# V# b7 O5 [' J1 q7 d. ~所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 % C+ N) M! [% c8 z9 a m
7 v+ d- x# C8 ]. q* y' o5 ^! F# P
8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
2 n! C+ R+ y) Q9 g: c' n' |) |' t尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
4 k7 l6 n: N4 O# g& w1 m0 @' a- @& _: z0 C
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short.
: n8 `4 q( Y" s* w. I# r. `# [# Q4 G. j每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。 & C* D4 C' I! U# O
% c. `, V, J v: w4 ^10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack. & _$ Q/ s6 v) Y7 w( B& \
那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。 . b! m) {. o9 u
% \& u9 X& N) F, F11. The important things are always simple. * t8 u+ l3 P3 D' D; D- Z, {6 H
重要的事总是简单的。 - q, P8 ]% i0 Q; j2 K
6 s. [+ X. r0 n, w12. The simple things are always hard.
6 b1 N- c8 B; g' X/ c. W; g简单的事总是难作到。 2 n) Y, L, V. U8 e: [9 S* u5 U7 s
- j6 p/ f9 C4 |: J: R, d7 l
13. The easy way is always mined. 2 K$ Z* z" X% Z$ l s% Y/ t
好走的路总是已被敌军布上了地雷。 , a; \% Q9 Q. Z, N* D n
! J3 @( @+ B; t1 k
14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. + B+ O% V$ C) D, J
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。
, [0 Z- @( S, f' C' g+ o
# ~' V/ t7 T% |- e& V, H, ^; ]0 ^ Y15. Incoming fire has the right of way. 3 S- R+ v! E# ?/ |- i# U2 e& E' q$ y
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!)
; X/ D! K7 T, B$ }4 ]7 p5 F6 Z; ]8 T4 D! I5 g) C$ d5 f s. {
16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!! $ e. l* {: I' Q2 m! @4 v
如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。
" W+ x/ e- ]4 f* `9 k% V5 y. v& T8 ]0 l/ |, ^4 `0 M* P
17. No combat ready unit has ever passed inspections. 5 x- F, N" r, [6 _- B
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。 ) h, j, Z0 G1 f/ X; ]
; M' d! O: b" L' }* \18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
5 A; K5 m0 i/ \6 q1 Y必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
3 W( h. w7 w2 r2 f, g8 j# R3 R' K0 [4 E/ @; R& e2 a4 A: P. [4 ]7 J
19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately. / r, r) w/ [. U5 F
无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
5 t) X# T5 R4 H8 ^/ l) J/ }& K( Z& H% w: Q7 d6 O1 i/ @
20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. " \0 z# D$ l! A4 x, S/ q: {: o: M
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
# _$ w6 Q4 y3 j3 [
& E) \; i9 B9 S/ Y6 M21. Tracers work both ways. 4 x; W8 H- D- |) a! n0 k# y6 r
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。
5 ?% y j+ }0 p0 W* t
# ^1 H. g2 e$ L& S' Q" K22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
+ E2 y9 I1 R4 ~% ~3 Y' l$ v唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射) " [( r$ N0 G, C4 z: g
: c6 g7 s1 ?8 A+ O: {) j, C
23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. + C. T+ u; z- O
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。 & F5 |7 \' k* X1 J8 j4 D
% h: ?7 t5 E. D4 n6 o; ]1 G24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take. - [% G" P( J5 ~: O2 z
如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
' `( |0 c0 R* K' a }- N [6 d3 G! D, C% m {/ d
25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right.
- v0 ?1 E" r) O; @当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。 ' i$ L" z7 h; D0 J3 g
8 Y5 Q5 \1 ^. q" W# v: I8 G
26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 7 w4 ]5 n* d; x8 ?
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|