埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1919|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
% ?- f5 U. g$ A2 b4 B+ {  D1 D1 I& G. U- V- q7 O
The dead lobster is how to attract end users.....9 ~8 ]* l. t( i" g3 j' `" N0 W
% z$ b% ?; n5 j) h7 U) l% n
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。* M" ?& P2 Z  t

$ D. E) p* a+ ?- n1 h0 L- H) P[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 8 ~1 n7 D2 j/ u
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:: T' m$ R2 E2 R  }$ P1 m" W( [5 o
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. + e) I, A, S: J0 k2 t- \8 Q
Is that make making sense?
2 F& v9 i- V0 K) _4 V: x3 a% X7 j
! r- u! y. ~9 v! ~9 E7 @
I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?& G3 q* n  d7 n6 s, i/ e
+ \$ x$ U1 Y$ v8 D
By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
& D! Y. @0 j+ e; B' ]
, b. l- m6 [* ?1 r) R, l" `* A$ \Am I making sense?
( `  @2 l+ ]( z4 ?# KDo I make sense?& Y" L9 V, K: Y8 }. [$ o1 B" L- R
Does it make sense?
% A; e2 g' q* j9 ZIt makes sense?(反问)
  K6 Z% a3 K- W7 f9 R. VIs it  making sense? " @6 Y, T  T. v" R8 h
That makes sense?( 反问)
; s1 z7 n/ @1 }% K: P) Y8 s# u# t6 ^, a" M8 Y$ i
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.1 K( Q) J( B  y2 P
$ j* O' a8 f: i7 I
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。; P. n6 a+ x+ b

; v+ H% N2 p# o0 K2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
4 [# ]1 n% \# @6 {8 ^( z8 R8 f. i* x2 A, p2 [" D; _
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...$ w  D! c8 Q& t7 N* L4 |/ i

! v6 `/ Q% R: V9 ~" fFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.5 a+ b2 w4 M' g- f
I never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。& N$ A( E0 S7 K  F) B' O

, t1 S5 J! p- `6 t$ e! zYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-6 21:53 , Processed in 0.109691 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表