埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1865|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
2 B: k( \. H7 Z6 W8 p, L* _6 a. G
) B$ Q% x" @2 d( u9 `; cThe dead lobster is how to attract end users.....
3 M5 N; n$ }" ^5 }
. T; Q% u7 f( j) U真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。& x- a. }: a( {& ?1 @. D
) p# g. H  X1 W
[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. 6 G$ z$ ^% B. g5 I- M7 L  Z  C
Is that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
8 o6 f% H. q6 \& Q1 J( a, vAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
; q, r/ ]# k* \+ p0 eIs that make making sense?

/ I' l( S# @+ B$ v2 _
5 e  }. x. J" z3 ~6 |I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
9 Q3 C+ J3 F, z5 S$ b
. {  U2 x9 n6 H$ @. P$ UBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:3 ^# i' \: G/ e, |- |* {

$ p8 U" U( U3 I4 K. K& n. r& UAm I making sense?! m0 T5 Y  o2 }% i# T: X; v1 t
Do I make sense?$ I7 n4 U1 Z6 @
Does it make sense?
9 d- p6 e) ?0 [3 g6 p/ }, Y; HIt makes sense?(反问)5 Q. H& _  Y; \0 F! K5 t
Is it  making sense?
- T1 B# O1 e- cThat makes sense?( 反问)* H( y4 z: a+ p4 r9 m$ X
9 o) `% a& f5 |6 t" c
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.6 B5 a. K2 E' V" A* S; M: k

% [& k- i! L  i  [7 Q+ I/ c9 w[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。: [* _5 m$ a1 l7 m! f: A
5 ?" k4 g. }  j' ~, N; s
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
+ Q" b# Y3 O1 Y4 X7 S4 r/ H% a# e1 @$ s! p; A, T5 f, E
[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
+ J0 C# t: h- @8 |
5 ?- B7 D; ]0 E! i4 MFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
( d  i% f" Q* p2 j1 YI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
: f. c2 v; q( W0 n0 b# z! m8 J/ K! q$ [% N1 U  @3 w
You are right. I was just clerical error.
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-5 17:25 , Processed in 0.139234 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表