埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4275|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。  
( t: \3 Z% b5 ?; u  中式早点 $ Z3 q* b2 ]; O$ b3 u7 p1 y. R
0 U  p9 ^/ i' F3 ]* o
  烧饼 Clay oven rolls ' p& [! x8 `* a  j3 q! K) m1 g

8 R$ d' m9 y7 q. ~+ }  油条 Fried bread stick
" V* _9 a  ]9 n/ T, W* A8 p: S! g2 O
- K8 b$ @9 I0 [0 ^: K7 m# H  韭菜盒Fried leek dumplings
. t8 `1 \, H2 p: v
* `$ t9 N* |+ e8 {8 T  水饺 Boiled dumplings , p8 `' z1 B/ h( q2 e

0 X2 [( w8 a( @  蒸饺 Steamed dumplings 5 Y0 B+ \" ?9 f! _9 @+ ~% Q1 {

# Z8 q1 b* ], e4 F( J  馒头 Steamed buns 9 m) @1 }2 X; u# }" _

& m' y6 d" f+ ^; M+ J; w/ x  割包 Steamed sandwich
: H; z. w& j& _  h. J" ^; q/ g) r# ~* u. `( M( C5 P! `# G
  饭团 Rice and vegetable roll # f9 g; @" z" O. N: R! q3 J
8 M9 X3 c9 R* A/ p# ]2 L
  蛋饼 Egg cakes
: b* l, _8 u/ }. }2 \  Q
0 z1 P# |. a$ w2 D: v' x  皮蛋 100-year egg , M+ w# X/ S0 }# }* G

# M( e1 ]" T, J& M7 K" @: \" _  咸鸭蛋Salted duck egg
2 H* ?% i8 ?- X2 z* A  g: l% g7 `) p' \' t- W0 W
  豆浆 Soybean milk + ^! ^* f5 U8 \' x1 [; i/ s" D

+ Q/ T9 p# T8 g1 n9 ^  饭 类
" I- Y) H2 e. [" F+ b) r3 ]% @: `# {/ k6 @
  稀饭 Rice porridge
9 F: E5 @% o2 }- {5 k& q& h: D
  白饭 Plain white rice
' z9 [7 F0 [+ q" _) K/ A! m" V" {  c4 `+ w# M2 M" O
  油饭 Glutinous oil rice
1 R9 [2 |* X6 a/ B& v2 D; p1 z4 N5 D. r
  糯米饭Glutinous rice & E6 Q2 P1 P2 z6 y& f( ~% j4 q- `
( ], n" {, G( {/ V9 j
  卤肉饭Braised pork rice
: L3 G: I& o4 z6 p' q- h' o. {
5 {3 h. w: W( C* w  h$ v! _  蛋炒饭Fried rice with egg
1 v- i% D3 H2 ?) o$ N7 ~
! T; t4 O! k9 n' ^2 ?( r/ {  地瓜粥Sweet potato congee 5 D) S: A3 a/ q9 d  }

& }5 W0 O8 F3 Z" Q" R3 n$ ^  面 类
" D) l/ @& w2 a; J- f. n! t
5 [5 l' f: j8 B3 ~8 H  馄饨面Wonton & noodles
  [& K& N. P9 Y8 S( [3 D: O! C( I0 Y5 F
  刀削面Sliced noodles
# ~: A( V% L# d1 ^( o7 L( U% Z. d0 J. w0 U
  麻辣面Spicy hot noodles ; Q4 Q% \2 K- E) Q( p/ S! K
& g/ c$ g1 }( H8 X* g1 ^
  麻酱面Sesame paste noodles
8 _3 ^5 ^; v% B( T! Q8 ?; v! h1 R, J3 R. A
  鴨肉面Duck with noodles
5 z7 ]: B5 ?  L5 ]! q3 f
. X$ b: K2 Q. Z0 c, {; s+ L/ J  鱔魚面Eel noodles
) M' s4 @0 s4 G8 u/ Z$ ^+ O! w( X1 [
  乌龙面Seafood noodles 9 v0 x& P4 B$ \8 m+ M7 b6 C

9 r5 m0 j! v7 B. v  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles   n  ?, l- T. r* o( H* q! o$ r

" ^5 l* r$ o  i7 ~  牡蛎细面 Oyster thin noodles
4 `% o( ]" V& |2 ?* ]( n
: r: W# x( Z1 X3 N# m  板条 Flat noodles
1 G/ ]5 q; P1 N& V9 S7 u9 N: U
& W2 M2 a- K* _: S/ u0 P  x* M5 E  米粉 Rice noodles 3 s# q' u6 |& ~1 a  ]6 r

4 K5 J0 ]# [( |, K0 B. j  炒米粉Fried rice noodles & T0 q+ a! T, c& m+ i
9 W/ p$ x; h9 U5 ]# r3 F# D" Z. @
  冬粉 Green bean noodle
" ]4 W- g) M( k6 J+ e( B
6 [) G' {4 e+ I5 ?9 Q+ x  C, w  汤 类 ) _9 v: ?- K+ c! r% W
: W8 |) |" M: A+ f3 ?$ i7 P# v  W
  鱼丸汤Fish ball soup # i0 x" I1 t2 Q5 Q  H- M7 G& b

- x" z/ x! I6 I* [* M1 i: v  貢丸汤Meat ball soup + W+ ~( ?  W" F7 F9 x( ?. _
/ d0 t! H3 }) ^, u" i9 t' R* e
  蛋花汤Egg & vegetable soup 2 B+ v9 d0 y2 V+ f4 A1 }* I
; l2 W: ]1 o% m& _% p1 ~) E: r
  蛤蜊汤Clams soup : w$ }5 C& V% O$ [; p% U
" ^- g$ f) u9 F, H$ e
  牡蛎汤Oyster soup
3 d5 z9 X& k, L' U+ S7 ~3 w8 x5 R- K) ~5 X/ e/ s/ Z2 }
  紫菜汤Seaweed soup 3 ?, X) I! v+ p0 Q, h
. W8 y; _& v; i! e% t0 K
  酸辣汤Sweet & sour soup # h% A! A1 E7 Z* `) t. W2 D
) [1 z( c5 y  T; O4 e: l' `
  馄饨汤Wonton soup
6 O& \4 R! {, z2 g( q4 n6 W2 _1 F$ @4 S! w% t) p* ]
  猪肠汤Pork intestine soup
1 B) J; B- I' S! b
3 v3 k: b; y6 I# Q' e5 I. A% B1 r  肉羹汤Pork thick soup
: f! k$ q( \1 Q% r8 O# M  Y9 `6 O( G: E  Q) w3 ]+ ^6 h  z" e3 Y& N% u' d
  鱿鱼汤Squid soup , K( D, k- L9 w$ T0 w( X7 ^5 T7 X

- s2 W+ c  F. p' F  花枝羹Squid thick soup
- l, {: n5 t/ d  u& n' v$ n; f3 w
: s5 e' m  q/ X2 r  甜 点 ) G7 T7 |. W7 L# U$ l+ R
1 p4 G2 U! t, l1 V/ I) [
  爱玉 Vegetarian gelatin
, [- o! I6 B( K! Z8 ~- }  W( d5 @7 ~% _6 f
  糖葫芦Tomatoes on sticks   o' L" ~7 G, U% O( C
/ S; u9 S$ z+ q( }
  长寿桃Longevity Peaches
- n9 v6 Q" {& p) f: F' \) L$ V$ C5 V. l
  芝麻球Glutinous rice sesame balls * ^2 ]1 ^- }/ K8 P* {9 K% |
) `' Z, ?$ Y& ?  p) _
  麻花 Hemp flowers 4 d* O; O3 V  _- @3 D+ l
7 W3 m8 C- ~: ]% n! \
  双胞胎Horse hooves
7 T+ |, c, e, k- T
0 _& M% O/ P  f* Z, G  冰 类 / z' H5 a' T9 H4 e: x
0 H. [$ n+ N# x) F. A  j, a8 Y! S  |
  绵绵冰Mein mein ice " F3 `. z- B, M" \; S8 b/ {& m0 }

# t) n1 j1 V; e' G. J% S  麦角冰Oatmeal ice % I3 L5 P4 d$ d; V% x7 Q; q6 a+ V

* ?8 l9 V7 ^) |) n5 c6 U  地瓜冰Sweet potato ice : P& f3 M  j/ s- D" z( O
, G3 Z+ O& E7 r9 e4 e: }
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
% v+ e) [, d8 @/ j" j% t6 S$ s  ]9 t& z' X8 G0 l
  八宝冰Eight treasures ice
2 H$ {/ g4 c# h( h  s# f+ G: n' A4 A, _0 z' M
  豆花 Tofu pudding   K, w3 c& P$ o" F: T" P3 I

+ C; X  H. i6 [( o2 Z* N  果 汁 , J3 w9 h& M$ n' E; F: V- K

- _/ \( g1 a5 J4 C$ F  甘蔗汁Sugar cane juice : P/ e; ~+ y( T+ V: U1 t5 ?
! d8 K& l9 E( u) c
  酸梅汁Plum juice
3 r8 |. \# f9 D, v1 l8 a  c, y5 J& [6 n3 T% Y
  杨桃汁Star fruit juice & W0 W& z# W5 ~! C7 f
8 f* w0 b( n& ^, |. [0 l$ c! H
  青草茶Herb juice 2 C6 O, e! a3 t" d  f# W

1 ^+ o# ~. j* [1 |7 I; ]  点 心
& m4 l& D8 G3 j. F3 M0 r
3 O# Z; V! c$ Y5 B7 a  牡蛎煎Oyster omelet * Q. N4 |2 B; d) Z7 }
! J- T1 s5 P; E; ?) w2 ], `" n
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
# ~# V! |6 a" k8 v( p3 P1 u3 k- L/ n8 P( |5 H+ c  p
  油豆腐Oily bean curd ) a# `; {/ t6 }$ A% R
  Z7 `/ |2 _. S# U( d% U
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd
6 ]- F8 Q: U8 D1 x+ k7 e; |) W4 o' @/ i
  虾片 Prawn cracker 8 ]3 Q% c0 f0 W& e

6 v! Y- U! v6 ^- A6 B  虾球 Shrimp balls 3 @7 f2 d6 `& r# c
& H1 s6 k8 n$ y8 R* N
  春卷 Spring rolls
2 `4 o; @. J4 u+ H% {* b0 `3 G
9 ~& V0 @3 ^9 a8 l$ T8 f4 |  蛋卷 Chicken rolls
0 b) a* E- d& ?: a' A1 M& B; R1 J2 n  ~) }
  碗糕 Salty rice pudding & A0 ?" T- h, q( a' l

0 Y' R7 r& U# ?  R  筒仔米糕 Rice tube pudding
$ O+ J+ v9 \+ J
, _% D9 X, ]0 P7 z9 k! [: B! }2 p  红豆糕Red bean cake # Q3 W( d- _  |

) T- X& g! b# r. t  绿豆糕Bean paste cake 0 k) b1 [  R( D! |9 R

. F5 K- E5 p0 x; u  糯米糕Glutinous rice cakes ! {9 a7 v7 T' f" S- z9 w
( g' U2 q* g% k# }) |# V
  萝卜糕Fried white radish patty 5 H7 ?' n6 ^, O8 K* b

# l+ ~' D: e7 }. R, e( V  芋头糕Taro cake
- v; j, e3 K6 m. L- A4 g- c$ Z
3 {% y, ^* y& M! F$ n3 x  肉圆 Taiwanese Meatballs . G- z6 w" o" ?% b( A" U2 g# z$ c
& ~# M6 Z/ T* j8 i6 l, s
  水晶饺Pyramid dumplings
7 }1 ~1 C  Z/ Q+ l) \
% v6 d) M# b; z  肉丸 Rice-meat dumplings
3 T( f, x7 l# ~0 [0 ^, W3 h& X) o( R, [
  豆干 Dried tofu $ t# m) K& p! y! X# ]: p
0 [( z  E2 U/ W' A3 j- T
  其 他 + f7 S) C' X! ~, r/ Z4 H/ c
6 U4 i9 @+ I, {! \- Y
  当归鸭Angelica duck
( Q' _7 |, I! N, H) f
. q+ g7 [4 y: T! I2 Z1 i* ]6 W  槟榔 Betel nut
% s; a" c& U0 d* [" m
( E. i% ~! B1 o# T6 J  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。
5 r5 |( L1 w) n0 Z9 ~6 q
" ?$ V- x1 _0 z% K2 S; S[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-15 15:52 , Processed in 0.155930 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表