埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4115|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。     g+ @" C: C1 |/ O1 r
  中式早点 - e! s4 q: @8 v& e
  R: j" P7 t- r' U2 M/ K% |
  烧饼 Clay oven rolls
) `& d2 H% [. K- |) _
3 v1 s" c! B+ [  油条 Fried bread stick 9 V  E  g: E! r1 Z$ R, z

& Y; f7 e& L) P+ b, [( A8 J& T$ s  韭菜盒Fried leek dumplings & ^* j5 F; Z6 W/ ]2 X

( u3 w0 L4 s9 |# z  M2 X# l1 i  水饺 Boiled dumplings
$ e( e8 y% U$ D8 ?) G2 K+ I
4 T) H+ Y! M% I/ o# |6 k  m  蒸饺 Steamed dumplings
& O8 }6 J1 i1 o3 k- z
2 M+ M: U0 x& R+ R0 F0 y  馒头 Steamed buns ) E( z  f/ Q9 ?6 X* P  i) r: S% }/ i
4 J/ `  J2 q& R2 n& r. Z$ d
  割包 Steamed sandwich 7 ^; [* `9 x9 Z2 N( }/ ?2 G

, n& E* ?( I5 j1 J" D' v  饭团 Rice and vegetable roll " E0 s4 T. `# {6 T

: c' N: P' z" l  蛋饼 Egg cakes
0 d0 G6 E: Z* D* I- z, z* M% T* s( Q" o7 I
  皮蛋 100-year egg
) R9 j0 o) |, }7 v& ~3 F/ v6 l9 a! D# r( Y. q" }
  咸鸭蛋Salted duck egg & c# D2 E- E$ {+ \4 v8 Q- U+ U

$ {+ E* G5 P/ G$ B  豆浆 Soybean milk - U1 }, ^( g/ _6 `$ r

+ ~* {1 J- y' D' s  饭 类
- V2 z& H& E3 A1 T+ g/ y9 |$ u: _! |2 m- m
  稀饭 Rice porridge . v% n5 ~5 U; l  \6 \
  @1 {( N- e5 N! q- o
  白饭 Plain white rice 3 |- @7 Z5 B; `) S7 a
! P& v" S+ _) X8 I% J0 Q. n# B
  油饭 Glutinous oil rice
5 c* V: n' ~+ W% M+ o7 W: H, j: I7 t1 j3 X  q5 v# g
  糯米饭Glutinous rice 0 v# A$ m: H% {

8 A; h" p6 J$ w' R6 P1 i  卤肉饭Braised pork rice
* l. I; r4 M% m: l2 u2 Z; x, ~- P! {# t& u( N" @
  蛋炒饭Fried rice with egg : i1 o, d+ n5 q4 g4 v
9 a2 F3 X9 I( q. B
  地瓜粥Sweet potato congee
, |3 y" r, I' ~9 o" m* e( J
* f: o+ {/ J, U5 J1 a' }! }4 C& B( H  面 类 ) v. b2 A/ z. W# M

1 J3 J( o6 u% P/ m! j$ B  馄饨面Wonton & noodles
, _  U& S. ^* {' \* q% T9 c" m- r" t% {* E
  刀削面Sliced noodles
+ G4 S' ^. ^9 M$ n. d9 o5 k6 k1 K7 _, m
  麻辣面Spicy hot noodles
. s. E! @8 Z: P' `: c* k- }8 C% X6 u' [7 S) A, W% f9 {  d
  麻酱面Sesame paste noodles
, g" i! T9 q0 t& N& V6 ?; U5 |) [
  鴨肉面Duck with noodles
$ f0 m4 P2 _# \# L2 z
( _2 F- y1 t  l& V, L  鱔魚面Eel noodles * e* u! m8 e/ c' z

$ S% l- s- Z! d0 u6 C+ h. x6 P  乌龙面Seafood noodles ' ~0 b" Y! p# h5 Q1 z8 m

$ y2 m$ f- J* {  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles : S" B, n9 ~" L2 S

. ?* r# f! U$ O! \% E4 Y  牡蛎细面 Oyster thin noodles
0 F, Y5 c, B; o- E# [
' ^0 E/ |. D+ o) s# N  板条 Flat noodles & T# [: l7 I0 b# Z5 ?) @4 F' v
9 @) z( d7 m) e% b/ p6 E
  米粉 Rice noodles
# E2 F7 U: ^0 X, z2 s
# \  \" g. v$ y- A  炒米粉Fried rice noodles
& @% D, _- O( C* N: d$ o2 i& ]$ P
0 U- y% ]1 `9 u& H  冬粉 Green bean noodle
8 V/ {" O. E& {2 x+ H6 B+ ]
" \) W4 G* K8 K  汤 类 4 I  Y8 b2 @% Z, L9 Z. t8 ?  d

) U7 Y5 i% h6 m; \  鱼丸汤Fish ball soup # _1 ]: v! b" y" b4 L4 l
8 g6 q* p) ~) Y" }
  貢丸汤Meat ball soup
7 `1 R% _9 I4 `; K( I
* C5 n- H5 c2 D1 q  蛋花汤Egg & vegetable soup - q7 ?$ W/ |4 g( K/ [: W/ C5 Q+ e: W
, @5 h4 ^$ f6 _- J0 i. \- e3 u
  蛤蜊汤Clams soup 2 D8 m7 D3 L& K1 z6 ~1 [! m. B4 p
1 q' @/ B5 J. c0 x1 w
  牡蛎汤Oyster soup
! I" I7 M3 G2 ~2 }$ f7 U+ ]
2 D$ P- ]/ ?% y4 [  紫菜汤Seaweed soup ) K% Y5 t3 u; T8 u5 g
3 M% G8 ~1 v: U; g7 r% @
  酸辣汤Sweet & sour soup
: M( a6 p% c9 `% R% u' ~: J: `# C5 D9 b) m
  馄饨汤Wonton soup * x2 \9 p! ]( J

$ w- Y2 j/ }4 c; |  猪肠汤Pork intestine soup   x: q% _; [1 p/ i6 X

% T0 i7 d% }% ]5 n) h8 m' |6 A  肉羹汤Pork thick soup 6 E0 @7 S8 e: q

" q+ P: X( F  G3 A  鱿鱼汤Squid soup
6 p* o+ a2 l; p7 v5 j; x; U# g1 V2 f& s9 i8 _' d; M
  花枝羹Squid thick soup ) g& O' P, N# w4 ~5 [

- P2 K. D7 V, z7 y2 ^) ~' c  甜 点
' s9 k! f  n+ u: g; Y$ @% f6 \* n  j9 C% ^
  爱玉 Vegetarian gelatin 6 Q$ w( \/ I1 e- `. g

% Z' p7 S* j' U( o4 ]5 Y3 A  糖葫芦Tomatoes on sticks ; E/ r5 ]9 e6 t' F# ^
2 X& R9 O7 X: O% b, R
  长寿桃Longevity Peaches
9 E# s1 |1 P: r; T. V) M  J! ?/ P4 W% A6 d; O* n9 U, L! ]6 a5 ^
  芝麻球Glutinous rice sesame balls
( ]  M6 ~" z# e6 q
) l( X' L+ Z" E2 D& H" q  麻花 Hemp flowers
9 L! G6 J7 H' {- R1 h. r. `8 \! B9 O$ F) |2 G1 J
  双胞胎Horse hooves   \8 M2 U8 a* B6 b
0 o4 K% N1 N; p$ b  h- s
  冰 类 - }2 R3 _- H- o2 B2 u; i8 A

- ^5 a/ G' r3 g9 @  绵绵冰Mein mein ice
( q& I" ~' x' z  `2 h5 r0 x, U+ O, V
  麦角冰Oatmeal ice
! M- h& Q7 G# m6 {9 i# v+ `1 S3 h0 p. }6 s8 R
  地瓜冰Sweet potato ice
" d$ P' j3 J( U# |0 ?. M2 |* W2 Q& {6 y& ]+ j3 y: O
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
! a0 b& s- r+ t* V$ J, K- n4 I9 F2 u* i3 q
  八宝冰Eight treasures ice
: Q4 ]" O9 N* b  H/ L3 P, q: H* T8 z4 b' E. [
  豆花 Tofu pudding
9 F8 \" d7 `4 w6 }: O9 m, M1 ?) b( F( y% ?( P( y
  果 汁
: D& o2 ?1 m3 }% T. Z
9 N7 y$ B2 g! R, }. ]  甘蔗汁Sugar cane juice
! Z' B+ k3 M+ m1 A3 c7 J9 b& G* I3 e4 Y- t! @# Q; p) z4 q7 r
  酸梅汁Plum juice . W  E# J6 T- [4 o/ [

# }0 C6 T+ {1 k; f' O$ ^; ^6 f  杨桃汁Star fruit juice - Z: f7 \2 h. e, i9 Y, m2 ~6 X0 z

+ [( t: _& D' f9 T7 r0 O6 _) H  青草茶Herb juice
1 W5 Q& d" ^* [6 i' N8 P
( i! D0 J: ?: \! |  点 心
+ c* U; V8 {( d' D3 Z  [
9 e. Q) v, Y6 v( V' {' ~  牡蛎煎Oyster omelet 1 C' _6 n% o0 s$ A) X: v; w
) {/ ^, I# N/ F; p0 U. A
  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu) # a' @8 S+ R' ~' P7 t. B
% x3 t: N% S  F- W7 V0 e4 M; P2 X
  油豆腐Oily bean curd
& x7 K! v( L8 t3 i! I; k7 k$ ]8 S# n. n7 y% H
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd + z( ?5 o8 [8 u1 g

; k2 c: h) q; u# y3 S  虾片 Prawn cracker , n: g4 J& g' }8 ~2 m2 I# X# n

" B  h7 o1 i2 w9 i6 R  虾球 Shrimp balls
5 E$ Z$ R) [# T1 |2 S* o
, {6 T( a+ m  a. c  春卷 Spring rolls
3 O0 {6 M  G$ J4 L( Q2 l
, M6 }! i1 f' @7 s! I$ A8 r( i; d  蛋卷 Chicken rolls
3 O% c7 u4 t  u+ a3 v
9 O$ L$ x: `, Y( @  碗糕 Salty rice pudding   Q, z& M1 y! i( x3 f' e9 q
" u9 u' v; ~3 ]
  筒仔米糕 Rice tube pudding
" O8 f. ~: G4 Q+ |4 q0 E
$ P3 Y8 I6 k7 A* n  红豆糕Red bean cake
/ M  d0 ]* S4 X3 w5 A9 u% k) g8 P" f" G
( y; k9 Y- E( z4 n# F  绿豆糕Bean paste cake ! c* J) x: ?" m* J5 |- s) r

; d) _4 X; X( S% q  糯米糕Glutinous rice cakes
3 N8 K( c* x+ o1 g4 n; o! C5 X! P7 q/ K$ b
  萝卜糕Fried white radish patty
8 j2 J) s! S4 B6 J
+ @+ G: z  \, Y) P$ j  芋头糕Taro cake
5 M4 E8 G  e: o- u
& V# x5 `( G! X  肉圆 Taiwanese Meatballs ; t6 y$ {) A# x* H3 F; x5 b$ r
+ f5 g$ z5 A: A9 h% M& [) ~
  水晶饺Pyramid dumplings   h4 `3 Z' Y  V' h) |& z

( M# F8 y5 J  d/ a  肉丸 Rice-meat dumplings # c* B% g( Y% o6 j! {" d

" d* a2 ?. C3 h3 A+ V, D0 ?  豆干 Dried tofu 8 F, B! b1 y) R  f, x6 u1 y* S

! q6 v2 b  J$ M: Z- h+ X5 v  其 他
6 ?+ a! J. @$ K* a. }
7 v4 c" O+ C, X5 W6 t) _  当归鸭Angelica duck
: c! R, h$ o7 K4 F: o9 S0 `, d( {& B' b1 F
  槟榔 Betel nut 3 X2 h0 f8 ]) n7 p7 B: J

% O  F) X6 F: l; _; {0 W( }  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。& @! t9 Z1 A& A* e$ \! Z/ Z
7 n) @, ]( K( x8 J/ I1 `
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 18:31 , Processed in 0.139879 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表