 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
/ O6 P! i$ @0 [! { T. R" [0 O
P. p! a$ c% s6 m" d; O2 B剧情简介 " O( b# t5 s0 j! v i
$ c$ w6 {- z( Q* A9 G3 m- J
1 m4 i6 h4 ?% a5 U, g4 }$ {; y, w/ K* P* F7 m
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。3 l9 k3 P' y7 a$ y
" R6 n, C$ v. e5 `* x) F- U [
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 ' t+ R" f, `, Z
1 E' p! j5 l6 L* B; E+ s
1. I'm getting old.& v% l# t V0 }9 V/ y$ l
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
4 Q$ G% m, s5 o+ B4 T
7 \0 Y5 i5 N$ R9 k, S5 S
5 D, z: h- U3 I2 ^$ ?! R4 w9 q' \, p x' s
2. It's your call.6 n6 w3 e; T4 B, x( d2 A
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 t( i7 l4 y8 I1 a( [9 l
/ g8 `7 e3 y+ E' f' o' ]6 ~" X5 u; N" a2 I* v0 Q
; r+ J/ F" ^' a" f0 V0 P3. give or take...3 Z2 P; o; G. K( P
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
" U/ ]& H! t# }$ B( ~/ z2 X* O* @! f! ]. d
U: F3 i) ]' w0 r9 N( m3 A( @+ K( ^+ w2 n* g$ a
4. That's more like it.
8 d3 J! N& S& e) Z" O/ e当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
/ I; ]2 P: q N5 U6 E# ]* Q' d1 F( \! }0 J6 E& x
' H0 r) V! U" K. t( c% e; }
2 d& _9 e% F4 f, E5. It could've been worse.
R/ J& @/ S+ e* e$ E' ]5 ?! c: w+ e, bcould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
/ Q; `% q# x% {# r& T" z! ]0 i4 `
8 ^/ |6 d) I" h6 S/ W& p
6 C4 a7 n' y: \# ^" S; q' ?
6. Not a chance.3 A3 {$ L4 H2 z* z, [6 C: z
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
: \6 G) Z! H3 h. w( P
/ P0 D/ Y2 P5 m! M" C; Z/ y3 h% E: T/ o2 i- h/ H
- W& t6 l0 f* l- I0 a& @7. read too much into...' ?" E4 U( X% y3 @# J
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 _" ^; v+ U2 r
6 n3 O- G0 _% k# |! H7 r* H% `5 n( @! s
2 f8 `" X2 s" Z R
8. how bad things can get8 }/ R- W( m1 M- J8 J" R$ n
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
?0 p: _9 _( W6 ^- [% D4 g
# I0 l! [0 U E! J% Y2 j8 m/ |$ o1 f7 L/ e: Q7 l8 ^5 ~- W! _
1 n5 B2 C0 q- X8 |* r9. Word travels fast (about...)
$ o2 J' w) {, Gword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 9 E% H9 A' l$ k+ r
9 v" t6 Q% I; Y% o1 H7 S+ G% `
, m3 \# j4 H+ u! [2 N4 O
1 X2 @+ ]. t6 M( @, ]% Z) g
10. buy us some time
7 |- q' s( a8 ^buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
' p9 ~4 u0 {4 `% _/ O/ z4 E/ p& a6 T0 w
& j/ @- t4 h, @% _8 F
: N: X# ~, }/ ~ R9 I11. This isn't happening.6 v/ ~6 D+ ? I7 i( ~" s
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 ) {1 M: R+ [* k& L
) W5 N+ M1 G- y5 \7 U
0 J2 O" k' S5 y% [. ]. n
4 d0 v: H9 u9 e7 L" X( g12. There's nothing to it. U/ y, o' B* Z2 R: h
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
3 o' C1 g9 ~% I9 ^" \: j! q
- ~( m7 L& ]2 l( F2 g2 c7 ~# i8 j8 j
! {7 M1 X! [% R
13. You'll see. W, h( ]$ U, U, V$ v: X6 q
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 % `3 @% ~' c7 U# n5 Y3 v" f; P
1 a6 G o, I. M- n q8 X' l, w
! f( j$ P* p# I a
: Y- v5 ~. i( N$ w2 @5 a. F2 _14. They're after us.
$ \! K5 Q6 W4 T; dA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. # r% r9 l5 J9 d
6 c1 W* x1 M4 ^( W+ n5 K7 T: b
2 q/ V' Y5 _, J5 f/ u0 l, t
5 J2 ~8 j q* g- r! h1 S& m6 z15. before you know it
3 X& z* H& W* Z+ Z y& b' p* }before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|