 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
4 U$ E; e7 V, _, i, I
I0 {* T7 a% H! X/ d9 r剧情简介 ]" [2 d2 y3 }' I/ I0 J
: b/ l7 j. A- k4 I8 E! |/ D. B
$ N4 f% Y1 ` R$ P# o9 @+ H
) R$ T8 P: ~; M( v& t! `8 ^
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。( H+ G4 K. i) M/ R- @+ p, w2 K
* R3 P! Z' ]* ?1 R4 V
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
" }# o( p) x3 E1 X2 B0 C. M Q7 V( Z" A' Q
1. I'm getting old.
@7 m: E Z6 y& |get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
) X* Y, `6 p3 P' m, a: f z
: p; S3 x8 M5 ~/ F$ I2 n9 Q5 L- @& }. G0 \" q
; x( _* p E: L! ]4 o2. It's your call.
( V$ V$ r# r5 Y( QIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。
& Y1 E% C/ w% h; H
+ X4 k, v* F" y! }8 Z0 C. Z7 G$ l! t( j9 m* ]/ o3 h$ @: I* D$ _
. }5 y6 Y% A. G' G3 Z, k2 a# m3. give or take...9 ]/ b& u6 e+ H& n
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 5 L9 `' c1 m; P1 K
! S+ ^0 G; L! B1 j2 R q8 t- n/ p M
& y# f* `: p( g, j7 Q
4. That's more like it.2 d( a3 }! M% j
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
7 u. i0 a& U$ s# P3 @8 S F
. V- a$ L) k' s: B$ b$ R- E
& f9 r5 e4 V: W: H% N, d! r. y" a4 p. N& F+ h6 M" Q8 J" b
5. It could've been worse.
. [. _% w* L- v5 ?$ Icould have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 5 t( Y) A% d. K* d" M
3 q- [0 L2 F' @$ p0 Z1 s1 s3 K0 I
1 T- ~! k7 F* {9 e. ~' U% i5 U3 q8 @, F( S5 q7 K
6. Not a chance.: ?. X4 |5 Q Z* R; P1 \. {1 G
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. 3 f z {1 i9 B+ t
+ s3 D' y, T4 z" m3 ~. _2 [& `# U- q) x, s$ U
. |9 k& T$ q/ x I6 m
7. read too much into...
/ V9 r7 q7 `2 L% _7 V# \对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
# f% y4 @8 R4 K* ]
8 l! u i; ^/ m' u' _5 J) n+ d4 E8 p
+ @( M- L& O; Q% `$ D8 `; }8 U% G& @/ n$ z
8. how bad things can get$ }4 T3 ?2 R y$ q# Y! s% \
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
) p6 ]+ j5 R; N
! Q& l3 j! S9 k5 l7 f5 n
4 Z9 L+ e! s1 j4 k+ S( t7 P! d) N E) Z
9. Word travels fast (about...)
7 ]( [8 b- M) C, J: eword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 0 L8 p3 g% S- @. N. y! x$ }
: E8 F& B4 D& L
4 `4 t# j& T% ?2 m) @
, {9 V5 q! |3 @ @ o10. buy us some time3 `' U: j+ p! ~4 h, o j
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ' j; V0 J6 A7 D$ D) o& l X0 x
) ^3 q# P$ K3 b) }) E h
1 C1 s0 Z: H" ?/ |, q5 T6 w/ j: J+ G3 F5 E, b2 w. _9 L5 q( k& \1 z
11. This isn't happening.
2 L% |; B2 S9 j* C: s若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。 8 u- g1 ?' Q1 c
$ d; |+ y/ ~ k5 V
% C% n! P ]: ]$ ?7 Q
$ E+ | m& K. L2 b$ E5 e12. There's nothing to it.* y) m& E7 G) T: |: ~
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 4 d( S/ F; |8 j+ ?. j$ t
# H: ?* N( _* g. k( c
+ T6 V C5 E: Q* r1 M6 J8 [! n- K5 |! G- H5 v2 m6 ~5 M: H; l' h
13. You'll see.8 u9 Q o/ ?. l% u8 i5 N, Z
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 2 _3 x9 Y' E1 a& P- Q* h( W
2 K+ D( N& {/ @! ^; p H: c% `
. e( ~! F3 H2 q2 d2 L' `% g% I& I7 c+ h" t/ V! s/ y
14. They're after us.- l n. n& \& X5 [' Z& |7 M" n" w
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. ; b: r1 q K) }& G6 T% q. C6 d5 v
1 p/ y; ^7 E% C( ~ I3 R9 ~ Z
0 _& ` M- |8 r3 H
5 I, Y9 ^0 f$ E1 N3 Q1 e( M15. before you know it
" f9 O# S5 k4 |' P2 R$ m8 Ybefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|