 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
, g* U, [; W( t a' m, L U; R& i3 K% R: ?3 j% ^+ Q
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
4 C8 U5 D: Z: @
1 y& f. a' w- m例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
# I5 t$ \+ k1 c) J* y; l( A& } gilding the lily. 0 e$ N" c& u$ A5 f1 }
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
x( X. j3 p! ~! p( w! u5 f3 r
4 t' s' u6 F' }# Z, }典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
+ o9 j6 a0 E) ^- m/ N. b* t* J 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
2 K3 } }9 t& P1 b 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
9 l, ?. I9 U! K5 @) N1 H Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that , I; }$ V( \% P* L
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a/ b1 Y. p3 e) }+ y
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
4 [0 |* ?6 O3 [ \9 ^ P the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 4 `$ N! o. W' G% w* E7 n
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
$ { K' ?! H+ y, e0 l 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金6 c) x& }0 f5 G
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种! B# [7 M, G* I% Y9 b
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的! \3 ^" z6 }+ f; H
过分行为。(梁实秋译) |
|