 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足0 I6 Z3 o1 c, s' o* G$ r& v
9 E9 r* u/ W! |1 s% _, V
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement9 l1 k9 ^6 s4 m
' Y E ?! h$ E8 E. ]& @
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 6 M% d' s& c# k# u( V
gilding the lily.
$ g4 K" D& p! Q S, [" ^: c. O 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。8 V2 m9 U9 [0 M/ v1 [9 ?
1 Z: q, K0 x- N5 B; c
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓/ y8 o, O; M' s8 Y) X
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望# V' ?/ ]1 W6 H; V! {; E0 o8 E
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
; N5 t, g$ Z1 s: u Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
% ]- E$ A3 x* r7 g6 ~ x" V( I. v was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a& Y+ G: V" _/ j$ ^1 E3 ]' Z0 e
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
. |1 ~( X) V+ N1 i o the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
* U7 B9 e. t% ?9 i% a5 d heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
- G+ Y- e: Z2 e/ w. r% h 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
" U9 m( ^! J! U j! ]% \$ \ ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
. x( z* q$ q L% _ 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的2 A; u$ c3 A: S6 E6 E- D6 E
过分行为。(梁实秋译) |
|