 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足* F3 j, Y) E' O
; K5 \- `. x0 i$ C5 p
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement8 H& L% b( s, g- r
: F- K8 s6 n, V+ v9 {例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
$ x* N7 F4 Z6 Y' }! I gilding the lily. 5 O) y: f2 }6 V: f/ _
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
0 M: U) w. e3 g w
8 f* Y; w$ B$ D& u典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
# X% n: v! T% [$ Q4 G 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望* I' O7 o' Z x
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:4 m9 x4 Z7 f. ~2 E
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that % u7 ?# y }8 `" |: f' G
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
* ]1 X' s4 O" R# [: o! m4 H8 W: D perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
) o, @1 y7 f0 q* A e) t! q3 H the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ! o3 `" c- N c( z* i
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. * [ [7 _ V6 @5 ~
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
; g* T$ T4 G. e* i4 C; \ ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) A# n% v- p3 t( ]& s! B
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的' {5 q ~+ @+ H ^& q
过分行为。(梁实秋译) |
|