 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-13 04:29
|
显示全部楼层
25. give sb. a dose of one's own medicine以其人之道还治其人之身7 J& q, g g& `
4 A8 T) _7 Y7 X2 t: O
释义:to treat someone in the same bad way they treat other people
4 w, H, J J0 g
' Y+ `' ?' C. {, s, {" u例句:It's time we gave them a dose of their own medicine and simply forget to call them back. ! g% {7 a% j" I! O' E
是我们其人之道还治其人之身的时候了,就忘了吧,别叫他们回来。
' {0 M) ?" `, i% B. p5 r7 N( C* h0 ~/ f5 _0 g5 ?, \
典故:这似乎已经是个很古老的短语,但却只能在19世纪末的作品找到这种用. V: y$ Q& a; g
法。保罗L·福特(Paul L. Ford)在《高尚的彼得·斯特林》(The
! w& ]# n# p3 Z! N& { Honorable Peter Stirling, 1894年)一书中,用到过这个短语:
) J: [1 [. D, D$ i0 b( V5 ^1 E “He snubbed me.”...explained Miss DeVoe, smiling slightly at the
! G, v8 a: z8 @+ l! ] thought of treating Peter with a dose of his own medicine.
$ z7 M* V5 N/ a, R0 l3 U “他冷落了我。”······德沃小姐解释说,并且决定让彼得自食其果,一想到: _+ O1 }& A; A+ w; \& z
此,不禁轻轻笑了起来。
& V, s. }4 y7 `3 |" J7 {
0 Y! U' M6 _( y" G/ T) _, _[ Last edited by connie on 2004-12-13 at 05:34 AM ] |
|