 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足* a( l* I- G9 m; Y
5 y: I+ ]5 y" ?6 ^释义:add unnecessary adornment or supposed improvement- v9 ~8 {7 _% K$ [- |
$ _0 M: S6 a& @$ N6 W
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
4 }9 |: H v c gilding the lily.
. D5 ~( l) h( u% @. T 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
: x5 Z4 ?5 z# T% Q8 F- ^# p5 }$ C3 p0 c0 P2 _7 P# ]
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓/ h" p0 f- p% j5 G) ?
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望6 Y ?+ j* U% c& ^2 J
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
( S1 u5 X5 q$ L Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that S: p' @, N0 N2 ^$ s. \7 B
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
$ `- r) A9 T9 t/ ? perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto $ T' w- E/ D8 ]( w
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
, ]: t7 m! M& V' W heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 7 ]# y# u& P: J
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金6 g4 p* W$ I( |
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种, F6 ^+ k% O7 O) E8 b" A% t3 `
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的7 [3 J6 x) R) Y: n/ z+ B" x
过分行为。(梁实秋译) |
|