 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
( m8 R, [3 v8 S8 L& S
. t q I# G" G9 k/ V, P6 ?释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
+ q0 O* D/ U" Y# m7 s3 I% A" ~4 [8 y& D' X4 D
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
8 @3 D7 ?# A3 S9 c/ f1 _/ N5 K6 I& d gilding the lily.
1 `, x6 w: q' K, ] 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。5 e$ {2 C) S" h
( i' E3 V$ ]2 I2 T' x# D
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
9 }. R7 u) a- {+ p2 f 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望5 q! p( c1 t: M" j$ n$ _
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:! X' U+ G) P: ^5 Q) i( n
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
9 Z P/ x. @' v" ?" ] was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a; W7 j" E, J. w9 Q
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto : l; i( i' i( ^& T1 d: @- g5 p
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
0 Y! V/ f! _" \" y5 w$ R heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 0 p& f4 Y, d5 ]1 N
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
$ |7 _+ O5 v) ]# V+ m& U ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
+ h% _1 X' |; ~& k" z 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
! ~5 y4 [8 W5 V: K; z7 S- c 过分行为。(梁实秋译) |
|