 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足# `4 n% i& x N+ a; b8 D
. u' w) G2 W" A5 s释义:add unnecessary adornment or supposed improvement' {+ l& R6 U# @' T
# b# ^. x7 B2 ?3 w
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
* F7 A) L+ ?" F0 d8 F- f' S, z gilding the lily.
- L, R/ f1 [6 c. W K 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
5 b# E0 l: ]: ?7 Y$ O. ~; ]5 l2 l$ I. X0 O! n
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓& {2 V. b3 \( Q& Y" g1 I
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
2 l% i6 P; @8 z% p 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:' U ^& _4 v7 B1 |) u2 b
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ' W% u- [& r& t8 L, y8 p7 O# ^+ E6 u
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a9 T/ y5 A' B7 O
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto u5 x/ K6 j2 U, d }
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
, D/ T0 s8 R9 L$ q, ^" N heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ; l! ?. l8 y) z. z- b
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金& D1 w% c' Z/ W8 r0 l! F% K
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种8 G X' g! U! t7 c, U& ` g( Q
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的' Q5 i# H3 S( ]" @: {' m, a/ d% K3 w
过分行为。(梁实秋译) |
|