 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
P9 ^# h/ L7 p9 A+ f- p1 F
8 g( p! Y. J/ `" }释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
5 b* e9 C$ m' V( S
/ E& {) D9 S9 S6 L, ^* N: H; \例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be / B" X) F& `/ H$ r
gilding the lily. 4 @: O3 |; d, F i
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
( | Z1 f9 R) w5 a+ m7 n7 T' G# A
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
5 B5 f8 a0 x4 \1 J 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望0 u2 X1 p# n" ~% F
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
# T2 N# v/ u: v Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that ' d1 A, @+ `2 g/ ?8 ?
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
; t$ _3 I! A- ]. \ perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
. O) Z* o) D2 P, N the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of ( b* _ Y3 Q/ S
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 8 ~8 w8 v0 S0 h% y
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金3 S+ d4 }. N/ [! ^7 X, J: H
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
2 f+ C) E: |- c, C, c 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的+ p+ H+ ?, m# {7 j1 [5 G2 ~- u* B
过分行为。(梁实秋译) |
|