 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
& ]! J P* I6 V" Q
9 m# I' S+ M; f8 E% B3 y1 U A. q# ~释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
8 R0 N5 P5 Y7 {, b) g8 R" W$ h3 S
4 x$ a7 O/ a* p3 y) y1 \) D例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
2 j( A. \+ z3 W gilding the lily.
- @. q8 M$ N I! P0 L0 x/ ~ 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。; H7 @, d0 S& [: D. M- {3 F( ?
6 o6 r! q+ ~. a1 O典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓& }! u9 t! B( t1 L8 n
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望6 B) x2 h* l$ O
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:5 d) b/ Y2 G4 ^. G
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
) w- P! l& _* o5 R# {; x i5 v/ @' x was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
8 z; D6 _9 z3 ~ perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
0 w" r# i( J ~+ I, x5 Q/ f the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of / W- q. }. n# L- g
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. * y: q" @. q7 r( K/ z$ q% T3 z" L
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
% V; j5 ~+ I: W$ v( Y- q ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
$ P2 D5 M2 r. s" m1 p5 e0 e 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
$ Q- S3 B; q( G* S9 `; s 过分行为。(梁实秋译) |
|