 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足0 t- |5 s5 f7 l1 Q
9 M- t; G$ ]' p1 e释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
. q, i- @9 }+ o! E
7 ~1 n7 m6 ~6 K+ n. E例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
' p) o! k. [' r7 ^/ a8 V gilding the lily. " t. A9 a$ j0 y0 V& N5 U! `. m4 d
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。0 R2 g( Q& r9 h/ w4 ?7 e
' b$ N; M6 D' m1 z+ q
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓! t2 [+ z2 b+ d- s, p* X$ u
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望- b; p, t+ m! g7 m
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:$ S% i/ }0 W2 j3 G2 _
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
* y5 o% x/ {8 i3 e: _ was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a8 g' S- b) {2 K' E
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto * B! M5 |( f7 Z3 n" S
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of & }- K$ m& m2 n( m! ~0 L5 h" e
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
. ]- v$ T3 J$ z/ C) A$ H: p 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
. @1 G3 X' v; a G ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
' q9 y5 H0 Y2 d8 g 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
5 o* ^. L B5 H4 {- b 过分行为。(梁实秋译) |
|