 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
+ s9 _4 r: O" m. Q/ I1 ^: A7 R0 J7 r, Y2 I4 h
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement& j7 V$ v( k8 p/ ~$ a1 _, m
% E1 U7 e8 q* Z w
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be ' F- m) K3 u" G
gilding the lily. ; b |5 O k8 e3 p& [' p9 @
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。3 z' f2 B& X7 Q: @; d7 b6 y
' Q" @2 ]* [6 w/ t0 d
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓- `$ C/ i- S) x! Z3 R; b
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望; L& z( |' ?# o- M9 ] D
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:7 u9 D7 A" \7 o) C+ {, H
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
8 m' J B; W6 G% T, L was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a& q# i3 I, B$ v( P8 Y! a) K- {
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
! t$ n( y0 j! O4 N( w the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
; T: j, |! W8 c8 |/ } heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 6 c& @& a; _ u& [1 p) h
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金& H5 g7 C3 F! J8 f& F* a1 p4 h9 U
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种) p( B8 b+ s9 u
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的- Q: P! W$ u' L. ?; v
过分行为。(梁实秋译) |
|