 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足1 e- o0 t6 p6 Y1 ~
6 A5 [4 X$ f- s
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
" {5 J2 j( `& H4 s& E, q1 s& _" q# H9 t4 B
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
" h4 k: R$ m6 b C6 H gilding the lily.
8 j J* K2 N J) z; K 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
+ U3 Q# u+ [/ h5 o' l7 t/ d
- F! D+ D [% o, v7 s9 a6 r典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓. s8 i! E; ]# H* P
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
0 B, H' O8 k7 i 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
; n. C0 K t+ l. f9 [0 E Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
1 R7 h/ j8 R3 B# i was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
2 z3 I/ c0 h6 f$ N perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 9 T4 Q& S! n9 f5 ~; k
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
8 ?' e1 F) q% x/ n" { heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ' ^& W4 P- q$ P5 ?! D! d5 ]+ u
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
s1 I7 j( ]0 s# S7 I ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
8 B5 e. @& c2 [1 [ E+ X* C 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的0 M/ V/ M( V/ z3 H, s, {7 X
过分行为。(梁实秋译) |
|