 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足
) j% A/ g( q3 V4 }1 S+ G0 P1 X# O+ Z3 g
释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
* a5 x0 @ r: {: g' G% F, A- U1 x) E; H0 v4 n
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
+ Q J9 X, B1 @ K+ Y! ? gilding the lily.
4 m2 T( _6 i3 t G; ^) N3 _ 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
9 O# @8 j0 F6 g( ^3 Y) d. c0 h( ` E- l( b' B0 S* X
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓) L8 A% P/ Y3 t3 m+ s
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望" y( [4 z$ R y: |; ^: S$ D
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
5 l$ S) I/ F2 }! I& @ Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that & J* s: x* ~* d& ~ h
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a$ Q$ q Y' h: }, E
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
, Q6 s) n7 ^2 A8 l7 E% ~# |0 L the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
/ u1 F) d. u: K+ h2 z5 F7 [8 D heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. ! Q. |% n, n) n% w1 y7 f
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金 h4 Q! \( N: ?. m' {* N9 ?
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种; o; q! o) @5 W% J8 }2 S
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
, @. s2 f+ h, a# p( Q 过分行为。(梁实秋译) |
|