 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足) ^# \. ]6 e# L6 \ P
) ^5 {) g) I1 J8 c释义:add unnecessary adornment or supposed improvement
) V7 Z' O, X' [* |
a1 X8 }. n5 w- D例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be
+ K) d6 m* h- b" \3 V9 v) b$ w gilding the lily. 9 `/ I3 }; b( z- z! E
用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
) H$ t/ Z6 J0 \* x% m6 i7 s8 K" `7 |% C6 c$ m. ^$ J
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓. M% p! H' |- [5 }7 @( [4 x7 s4 F
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
( Y; U: i' s$ d! X* M4 U 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:5 ~" ]4 ?% Y. Q- d
Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
& @3 S( G( M- i/ e1 ?7 L was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a; [4 }$ x; u; U- g m2 H
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto 0 E2 G1 U# e/ p. P6 C# u
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of - ^3 e5 P$ ]: o+ k
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess.
' r4 F( w" b6 L& L$ x 所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
, j) F8 j/ b3 m# q: K0 Z! o ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
2 _: e8 k' u: k) Z7 R 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
1 e' H# S" x5 O& l, {1 {% r$ A1 A5 Y 过分行为。(梁实秋译) |
|