 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足! ?: n; l2 d+ o4 x" z7 }2 i
?) W, K2 t3 s释义:add unnecessary adornment or supposed improvement3 K% G5 ^4 e' X8 I. Y& d
/ g8 k0 C$ D$ W7 t. k( j- A
例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be 4 B1 A( a0 B1 ]& R# P
gilding the lily.
( H$ F/ Z7 z) u$ R$ z) I 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。6 `9 F7 M( B6 d
6 I' `7 C3 ]/ m' J: A2 q$ D典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓
1 N6 d6 m; B2 C8 [6 Z8 L 缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望
1 E7 M, }0 P. V" R6 u; j, b 能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
' |, {! L1 w1 A# K, I9 S Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that & O1 G; c! j! L' D7 R
was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a
U6 v( O+ s, ~7 ?% r8 d8 e$ q perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto ; w, ~: C! ^ a
the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of 3 z1 f* v+ j0 Y% I- w
heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. 6 P0 r3 Y9 e5 _. f
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金
4 B. e5 s0 V$ i1 j6 v$ u' h: K2 V ,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种
: s. a5 a4 G$ Q 颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
& n- e: z5 e# I* t- ^* v 过分行为。(梁实秋译) |
|