 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2004-12-12 05:41
|
显示全部楼层
24. gild the lily 画蛇添足( s4 y8 K% J2 R) K4 E z
# c b0 d: D) L% b6 ]释义:add unnecessary adornment or supposed improvement) L, d# `; L" U+ W
N& k+ G2 |2 [例句:Offering three different desserts after that elaborate meal would be : d& x+ d b5 ~( s* i
gilding the lily.
5 _* B- g0 C9 Y7 I% @5 T- J 用过如此丰盛的一餐后,再上三种不同的甜点就是画蛇添足了。
" a2 \. E* P4 V7 N3 x$ @3 u& C" {$ N m& q% _8 p# M; ~8 V
典故:莎士比亚在《约翰王》(King John)一剧中,写了一段话,那段话可以浓9 _) _/ e% _' K
缩成此短语。在此剧中,约翰王占领了英国,并举行二度加冕典礼,希望* [/ D; ~2 T; C/ p6 H
能扳回局面。索尔茨伯里爵士(Lord Salisbury)说道:
. s- W' V& U3 w6 R. E2 w* T; z0 b Therefore, to be possess'd with double pomp, /To guard a title that
& E$ \ e0 c- Q, P* `0 D5 H was rich before, /to gild refined gold, to paint the lily, /To throw a& u4 B2 G/ C; q4 Z
perfume on the violet, /To smooth the ice, or add another hue/Unto
- p' J N {" S& H the rainbow, or with taper-light/ To seek the beauteous eye of
# z! K9 K. o- o heaven to garnish, /Is wasteful and ridiculous excess. |/ N$ l+ b# w p8 W- a. _# N8 S
所以,摆出双倍的排场/装饰一个本来尊号累累的名衔,/纯金之上再镀金; q2 I+ e. ^) S4 g
,白百合上再敷粉,/紫罗兰上再洒香水,/磨光冰块,彩虹之上/再加一种9 m2 Z) ?; D* ]# s+ H
颜色,用烛光/去加强天上的天上的灿烂的太阳,/都是浪费而且是可笑的
# c, B- [" l/ C r4 Q* O' B 过分行为。(梁实秋译) |
|