 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat? : o4 ^; Y s7 t+ ^& h$ P( H
6 `$ F/ {* E+ k我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ? ) Y5 z* Y, O1 Y9 J+ m2 l
# X- k E0 i; P9 i3 f/ H) }: G. K5 Q. t是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? & A5 j' I q# f+ G9 u) J6 \" i
/ m0 k& H1 S* E& E- M/ B
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
' @0 E' b) ~6 l) h9 ]
8 k o7 @5 b' w5 m我是否可抽烟? May I somke? 7 D- r: }" k* I/ j$ L
. q) b7 e; k! I' J& @需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
* I# a; h U3 [; i5 M+ Q; y) h+ A
. D2 v6 C$ L/ b* ^0 t机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
+ c1 K A/ r$ ?7 k" f6 Y; T" @3 B5 @* A
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails. * r' ]. R+ Y6 D5 \
1 Q) `7 p+ T3 ^6 w w `晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
* b0 N$ m: q$ e7 g6 S
9 f0 D- w5 d( h1 Q# E请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
& ?! c/ e' t7 ?/ D8 }% T6 W7 C+ U& H' ^& J# ]3 H- E8 U
请给我牛肉。 Beef, please. + C. l% X( q/ v' r, ]7 k
, C0 j) d, G1 j. `* I$ o; F我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
8 P( [% q* W+ D/ z% \% Q6 c) {+ Y K9 l) Z, x7 D: U( [4 P
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? . Z" g7 i3 {& x; T5 ?- X
; G1 h1 f+ B& u- l: g9 _- X- D* f机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
3 b0 a: [- y3 A: M1 b$ u( l+ t1 _+ O7 j9 c
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? # l4 O! E2 s3 T1 s! H$ A
" b% Q1 J/ X6 A还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
6 V! B4 c; u& R8 e: i4 D0 J( W: j# x- p/ J
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 0 e, Q& Z' J1 b+ Q3 b6 k1 Z$ i
7 Q$ p8 S" X- l7 b4 @. D我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
; D3 h" m F/ x
; `$ ]) U( K. `6 s* ^% c1 a" d请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
9 x6 _7 N2 Y0 B( A! i" j乘飞机旅行英语常用语句
8 l9 {8 ]! P/ Q& B. u% h! c8 O* n, K+ _, s( T
﹝请求对方﹞再说一次。* E/ {' ^( q+ j
Could you please repeat that?
: e$ L3 A; D% J- L* [$ w
$ m4 \3 L/ s" V4 ~4 n9 e5 Q' x我要订9月15号到纽约的班机。
& N9 r: j6 x" l* l2 KI'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
|, v7 y; u3 k% N& L0 @: V% t% G) c$ X; {/ J. l
408次班机何时抵达?. z9 \; ?* h, o! k$ r% d: k/ D6 B6 J
What time does Flight 408 arrive? " m& Z1 R% i& B' c& F; l
4 }, F) E: \* q! I! e2 x机票多少钱?
8 X9 M! `& Y5 }; x+ }/ h' ZHow much is airfare?
3 Y7 a% F& V' {8 {1 n9 l- K3 e' @+ o; l8 n6 \5 u6 q3 p7 u! n( c; \" m
我想要确认我预订的机位。
0 e+ Z9 J8 E* M1 kI'd like to reconfirm my plane reservation please.
/ s2 d6 Q* N7 W" A5 |" |9 o, }1 s6 R+ g* G8 j! n* }
盥洗室在哪里? + j$ g! r3 K$ q2 y7 A" B
Where is the lavatory?
0 Z. o% K5 V( ^* U7 x) [
0 e `( L/ z* @5 Q+ H" Q你有中文报纸吗? 0 e9 b, @9 v; S( v s& r! g2 s
Do you have Chinese Newspaper? , l a$ r& n4 [! x* N
: \" k- w& l4 ?7 H [
我会冷,请给我一条毯子好吗? ! E& U! w6 V) L) j% B! H
I feel cool, may I have a blanket? # D: s% ]: u* T0 F7 B1 s5 X. j
, J3 v9 ?( ]7 L
可不可以给我一副扑克牌? + J. n- Z* L8 O" Q* w! \. k; n& x
May I have a deck of playing cards? 7 y+ C" D* Y( u$ H0 I* ]
- l" I. @8 }+ f, O. \: {
机内免税贩卖 In-Flight Sales - n1 S2 q m; q0 p; c. z- m; O1 \
. l- \6 t# X. @8 W z4 n* W
请出示您的护照。
8 H C/ s: O( ]5 ^1 X8 O CMay I see your passport, please?
# W7 R8 a' P( z( C" `; I7 O3 H) C; F
您要在美国待多久?
4 m3 m1 i+ n( k* Z. THow long are you going to stay in America?
1 G0 L) q1 ?. G# S( o. w5 n5 [ v. g4 N H. y+ a' P
我会留在美国一个星期。 , q' I$ M7 W3 }! V# q2 f
I will stay for one week.
9 G2 r: n/ P; k
8 k; q3 @: y: @- {- a您此行的目的为何? ! e, `! C5 e( ^: ]# N
What is the purpose of your visit?
! @ h9 D1 |& j5 x+ k( g. C/ E2 \; ?. K2 \& B Y7 T8 j0 \9 l
您有任何东西要申报吗?
+ L/ k4 Z7 X! `; i4 l' p( NDo you have anything to declare? : f6 A9 J% L8 E% d2 e9 X
) L2 v) F+ z) R0 e2 X L1 E. f
我没有东西申报。
8 ^; J7 c3 G- S- }9 XI have nothing to declare.
0 c* x: p" L N' r2 L( ?* }
, M. [9 T7 O: K3 [3 x对不起,哪里是行李提领区? 5 I3 g! @) \; T1 Y- S
Excuse me, where is the baggage claim area? 8 E) M A# P( ~: o
) b3 x* E3 G- O+ t7 I% k, k行李遗失申报处在哪里?
# u' H, P, _% a/ U* g) w' YWhere is the lost luggage office?
5 J1 w ?8 C- E/ C4 ]/ k
- f* ~1 w6 }) v/ V& `# W! f我可以在哪里找到行李推车? # z& P/ r( b- F- w N
Where can I get a luggage cart?
6 Y p. e7 G2 m; c' r z4 L对不起,哪里是行李提领区? 8 d( g* ~; N5 ~- B, ^) p7 T n1 l
# T+ q' E0 G: k- Y% ]; R我要把一万元台币换成美金。 ) E, X4 O# Z) h1 j1 o
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
$ T$ _ n! |# e/ F Z: l4 s& Z+ Y9 f8 c2 b9 N8 r3 v
你能告诉我在哪里兑换外币吗?
/ i; m" V+ K% G; v. a8 W& w3 D* DCan you tell me where to change money? ! | v' n) c4 I' k" X- W
v0 y$ m8 s; w% \( c2 f8 P4 \1 v" u
你们接受旅行支票吗? 5 e/ N) o! h L4 _
Can you accept traveler's checks?
2 I% @% D5 x* g, s& B0 O. F6 E9 }9 T$ l- h. ?
汇率是多少? & c1 j5 m3 V: G. _0 l* g
What's the exchange rate?
: y4 l8 P7 V; w+ @- H" X+ U. j/ E! k7 _- w0 b, q
我要把一万元台币换成美金。
6 \. d W- d* O9 aI'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
( t/ C9 h) L! x: S6 S/ V
8 u) a/ ^. ] G2 e) e
: v, R4 `: a& ~) i/ j$ F2 Z, N- t( S7 b, X0 p
基础词汇 4 u7 q+ ^# O3 ^8 g' M' N% O
' D* i) m4 K# w4 o% u) @1 ^
国际班机 International Flight ' a* L; w" y9 Z* L
* P/ [$ _7 t, E3 ~; l _; X
班机号码 Flight Number
" W+ ?! }0 b0 w+ M9 X& j" V6 E
, ]& ]- S. c7 H# l* ^( q5 n来回机票 Round-Trip Ticket ; y2 a- A, c {9 Y% I
& M3 t2 y# \# [0 i4 R% |: [7 j( }商务客舱 Business Class 7 [/ d3 p8 f8 m& p: N8 V& _
1 r! S! \$ u% k$ e/ W
国内班机 Domestic Flight
- w s, {; R. K' G4 U: ^$ F7 h, l5 p C4 J0 S5 p3 e
单程机票 One-Way Ticket
0 n9 q& F9 j" T: }( Y1 Z- W! P a' q9 [8 J4 I
头等舱 First Class
; {! E1 J4 S& ]' f! p2 s5 {# l( S+ d' R& e% C& J E7 ?( q* ]
经济舱 Economy Class
; N4 [: |9 K7 X& o2 h+ @% Q& B3 o5 F% b7 t9 {* V
盥洗室 Lavatory
; F* Q# h7 z9 \, ], r# E* u7 ~. A9 k' F% U* e
使用中 Occupied , f3 _: x; U: F7 g$ t# x. x
6 ]. y3 t; ~/ j4 v2 w0 I8 n无人 Vacant
& t# ?* Z$ w, U+ }4 a; T
+ e/ X2 _7 C. Y4 `. D `女空服员 Stewardess ) L* G- n# d# O) s' L( }# ?
7 w" }6 p; }1 ~男空服员 Steward
7 C. ]; ]5 a7 J6 o/ f
) r* e( u8 Y5 J& m$ g$ J海关申报处 Customs Service Area
* W7 \' F4 s/ W" c! X" F; \& y0 _# z
货币申报 Currency Declaration ) C! x5 e: a0 e0 z) h1 O) H! S
, N! U, @* A; l6 Z. w
免税商品 Duty-Free Items $ B" m$ _' N9 o' Z& ?4 ]2 y/ f' m% x
* F) r9 c( C C4 c4 M1 y. l4 j
需课税商品 Dutiable Goods 4 l) A& f0 F9 j [. {
( r7 [5 X% F' e0 l
观光 Sightseeing
0 d1 \1 \6 W% z; Z: ~6 Y. x
) V9 O0 x$ J6 f' C/ \) J行李 Baggage/Luggage
+ Q1 N* E+ b+ }1 e8 m* |4 L/ M9 w, J( B# M: \) G
托运的行李 Checked baggage 2 f `4 R, A' o" J' B% m# U
5 ]# T4 |; }/ X; ^, \! O4 b! ^& S行李领取处 Baggage claim area & y/ ]5 I" J( o; H
4 T( [! N. A" a/ C) D随身行李 Carry-on baggage
0 Y7 c) f/ t2 K. | |
$ D) r5 R. n) j& j2 M行李牌 Baggage Tag - ^8 h9 k* b: y$ ?
9 Y6 s' b+ g a; Y
行李推车Luggage Cart
# N, X+ u% E2 L M0 I' A0 _
W3 @* i# C6 S/ W% H外币兑换店 Currency Exchange Shop
. s" ]1 b$ ^) [' D2 i. R7 F0 a0 g; p ?8 K& y' w! t
汇率 Exchange rate 3 B! Y! G0 L: I& k7 V, A! w
3 W; u7 |# @9 H! A& b8 Q旅行支票 Traveler's check |
|