 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
這是美國CBS 60 Minutes (六十分鐘 )主持人Andy Rooney對 40歲以上的女人的看法:5 g2 U% e* F3 K
|9 A7 u# v# [& n
As I grow in age, I value women over 40 most of all.
% X: m$ R- I x隨著年齡增長, 我越來越珍惜40歲以上的女人$ K- Y" @/ k1 O
% s* [5 _) R( w1 F nHere are just a few reasons why:
2 N+ a( L7 [1 d為什麼呢?$ Z' K2 P" v. x, R' c) x
$ l, \) @8 N6 E3 ?8 YA woman over 40 will never wake you in the middle of the night and ask,# s. M, M( {* \' @. y, [. O
40歲以上的女人不會在半夜把你吵醒, 然後問你:" w5 e9 u# b: o5 A
9 J8 l. M3 \* t4 s
"What are you thinking?, o$ P0 J7 f2 _; h2 O
你在想什麼?, Y/ r; c5 v2 l4 l, w! Q1 p' b
$ s+ t+ Y5 P' d& B7 y" }7 m+ t
She doesn't care what you think.& q$ G; a. B5 ^5 e4 E
她才不在乎你在想什麼。
$ f( e6 r) T- f+ R
5 l* u; h* M1 P6 N1 M% JIf a woman over 40 doesn't want to watch the game,
. h+ E( ~$ N+ R" F% ?. ]40歲以上的女人如果不想看球賽0 `& g- n/ [5 Z
" H3 { t: `$ J4 E" Lshe doesn't sit around whining about it.9 F/ V' O1 d9 T5 H
她不會坐在你旁邊抱怨東抱怨西
n6 t. [- j% F9 V7 D# R/ z7 ]) P: w5 d( g
She does something she wants to do, and it's usually more interesting.
U: o/ U' D1 m/ m$ C( i- `& L她會去做她想做的、更有趣的事情
( P' n+ C. R4 U& g
8 Z" p' P9 e% E6 xWomen over 40 are dignified. D0 Y; l& W N
40歲以上的女人穩重自持. Y' Z- `5 Q n
4 v/ T& B4 H4 ? s
They seldom have a screaming match with you at the opera* [% l3 n0 Y* m8 U$ d/ Z
不會在歌劇院或高級餐廳裡# ~6 i- V1 ~0 D9 E, @: [. v
" n3 S5 c5 j% h: E5 O& oor in the middle of an expensive restaurant.
# ~$ }" @: u7 u+ O跟你大呼小叫
7 x2 V* A5 t/ h! k# s1 C
2 j( @, N$ c4 R. e9 ZOf course, if you deserve it, they won't hesitate to shoot you
) _* K' w5 n/ e8 q' Y5 \當然,如果你罪有應得,她們也可能神不知鬼不覺地
% V# q z% j8 F% C g) ^! `, |; P
If they think they can get away with it.) t$ S5 R1 U# E! A; Y; I
一槍把你給斃了。
6 l4 s7 ]5 @; ?) y6 Y Z
* t! `) {) P m! B7 c0 _Older women are generous with praise, often undeserved.
9 y9 s9 e7 G3 q& B. b! ~8 ]* K熟女不吝於讚美 (不管是不是實至名歸)
! Z; a/ r# ^! Y& Q, l! d# s
0 k- d, J# ?7 N) O' fThey know what it's like to be unappreciated.
8 S1 a! T* o' F: X9 S3 K# B1 u) `* l因為她們親身體驗過被忽略的滋味7 Z5 C9 i9 @* J5 _* d
) \' _& S+ P C1 Z
Women get psychic as they age.
! ]$ ]5 y# s f3 d' g5 a女人越老越通靈9 a6 \ B4 n% a: ^
1 w% a( W7 U' n& q4 Z1 j
You never have to confess your sins to a woman over 40.# u) q" k% I& X0 A
你永遠不需要向40 歲以上的女人懺悔" r/ ]9 Q! i/ j/ j
& p/ h8 l7 T! K% B/ @Once you get past a wrinkle or two,
( C, v0 Z+ `! |8 u2 S只要能夠對皺紋視而不見
# f& v _' K) o. V; \0 [( X& x* N$ [4 B6 B0 n
a woman over 40 is far sexier than her younger counterpart.
) H _/ D+ D4 K40歲以上的女人遠比年輕美眉性感
+ f6 }, l* V. d8 | H* g
8 N; p- K7 |6 `% v8 \Older women are forthright and honest.1 `* |/ t7 V: r
熟女直接又誠實# @: Y i, W. A* q, @5 g
3 A p# }/ S/ N8 k5 p) R
They'll tell you right off if you are a jerk if you are acting like one.2 z' {/ L0 j' t+ @- @0 }
如果你是蠢蛋 她們會馬上叫你滾蛋) y$ m$ I6 P' G) ]
+ o# {, y# G9 b& h
You don't ever have to wonder where you stand with her.& n( |. v C2 _. H
你完全不需要傷腦筋揣摩她的心意
1 z4 c, E$ G2 p( F$ p
( j9 }) U6 D! J. oYes, we praise women over 40 for a multitude of reasons.2 x+ y! K. u3 ?: {
40歲以上的女人有很多優點" U) Q! j/ M" T8 {" {4 M
: I* f: X( }$ K6 d4 p# vUnfortunately, it's not reciprocal.
- ~5 Z. B2 r/ V% m$ r$ W: f9 A$ h40歲以上的男人呢?
+ h! E# b! A" J7 O5 T8 f5 E8 u% M5 G: M
For every stunning, smart, well-coiffed, hot woman over 40,
- [2 W0 @: F+ K+ |: _, K5 P( k相對於每一個性感、迷人的40歲以上的女人 L, v5 Y5 I$ ~! ^% b- d6 [
9 Z: H1 N5 ?5 N( |% p ~
there is a bald, paunchy relic in yellow pants
: I# I4 o/ i$ s2 b0 b7 ]0 M就有一個禿頭凸肚的熟男6 w5 q; t& v2 b v7 s
$ E; Y$ @1 t5 u
making a fool of himself with some 22-year old waitress.
" x# R+ G. f U( _" ]: q厚臉皮地跟小他20歲的美眉調情" S) r, N! }+ O' a8 k
' S9 C4 r) T; s6 A lLadies, I apologize.' i" \+ f9 e" p ~ H/ m
女士們,請容許我在這兒! p: u3 K0 F8 m: m6 s
9 X+ Y& v$ P6 _- R/ @1 h
For all those men who say,
+ R S7 V! N5 B& {) c幫妳們說句公道話:7 Q5 I6 }5 ]& V; M5 r& m" l, O# E
$ {6 F- R8 W- F; i& O"Why buy the cow when you can get the milk for free?
G; v* N! R+ N% u* V- C那些說只想喝免費的牛奶而不願買頭母牛回家的男人
# O* g0 f2 {$ L! d; l, H+ r2 D# s
; J* W1 g% W; E; q- T6 uhere's an update for you.
- O9 v6 w$ i; P8 W實在是太搞不清楚狀況了
' N- \9 m9 x0 p$ m. L0 C0 y i
8 o6 z; \1 P$ P% q( d6 BNowadays 80% of women are against marriage.
9 p; P5 U; L! @5 P0 P今天有80%的女人寧願不結婚. ~8 |" ]0 d- m$ G( R( T
4 z' S# W6 Z) |Why? m2 f8 \$ K. K6 w
為什麼呢 ?
) k# |2 h) w8 i8 m* `4 E1 K. a1 R( n9 m1 n
Because women realize it's not worth buying an entire pig just to get a little sausage
( Q' j* \6 I9 M, E6 S+ _; _6 y因為她們終於發現不需要為了一根香腸買回整隻豬! |
|