理发匠就是外科医生,外科医生就是理发匠 0 n0 Y+ a C) x& i; A) ?% s% ^亲爱的小文: / r4 E+ C) o2 U; j% ]0 ~+ A7 P" ]/ B4 `5 u& ~
你有没有按头发的颜色,把班上的同学分一下?金发碧眼是blonde,褐色是brunette,浅黄色是towhead,红色是redhead。发型是hairdo,发针(发夹)是hairpin。中国人描写生气,气得头发把帽子顶起来,叫“怒发冲冠”(so angry that the hair stand up and tips off the hat);气得头发像指头一样立起来,叫“发指”(so angry that the hair rises)。英文中这类字眼,不是描写生气而是描写害怕,a hair-raising story或The tales of the jungle made our hair stand on end.都是写害伯,有中文“毛发悚然”的意思。没有头发叫秃子(baldhead、baldy、baldie),只脑门上秃叫as bald as a coot,有一句名言是: t/ C2 Z+ u2 H5 o. B5 {
+ g8 g9 i) d6 d* Y; u* G; u Opportunity has hair in front but is bald behind.(机会——前面有发后面秃。)# p7 `1 D0 E- d8 W, f; T
. k; u \0 y# G
意思就是一失掉机会,就抓也抓不住了——秃秃的,怎么抓?这句名言出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),伊索是二六○○年前希腊的一名奴隶(a Greek slave),这本书非常好,你要看看,像小孩子喊:“狼来了!狼来了!”(Wolf!Wolf!)像“狗占马槽”(“占着毛坑不拉屡”)都是这本书里的故事。: B6 a4 k5 G& W1 I, c# Y