 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
xxbyoyo 发表于 2013-12-29 15:38 
" H" E- z* z M3 m- c相信上帝不应该把日常生活中的琐事和上帝联系起来,上帝创造了人,给予人手,脚,大脑,眼睛,耳朵等等, ... 6 Y1 H" |5 N1 n$ a! ~# d2 e
对一般人来说,生病了该怎么办是个常识问题。但是,对基督徒们来说,就没这么简单了。
/ t9 I) e) X+ x w- i- i9 E9 X7 r9 | \& F. b4 O
1)基督徒们相信“圣经”是“神的话语”。 ; m+ t( Y1 v. K1 e; `
2)所以,“圣经”上的要求,基督徒们都应该听从。
! i, f7 P/ W4 Z8 Z* f5 f" ]7 ]/ w2 B/ l7 q4 f" a
“圣经”的“新约”部分,关于基督徒们生病了该怎么办的问题,有非常清楚明白的指示: 8 B4 K9 ^. J% q+ n/ ~: E* u
+ n0 J" X9 H" V$ ]! @
雅各书 / w3 W2 \& q% s" m. W% C
5:14 你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来。他们可以奉主的名用油抹他,为他祷告。 , U/ e! Z3 i1 F8 B; W3 \
Is any one of you sick? He should call the elders of the church to pray over him and anoint him with oil in the name of the Lord.
, J/ q9 p/ b; t
8 f0 y5 A6 ?* x' u2 x" R$ N5:15 出于信心的祈祷,要救那病人,主必叫他起来。他若犯了罪,也必蒙赦免。
w! l3 D8 A" b ]8 B3 cAnd the prayer offered in faith will make the sick person well; the Lord will raise him up. If he has sinned, he will be forgiven. G2 ~; ]# i3 O3 ~
4 B# e/ x6 p6 l, q# e6 i0 [; V/ a) }这段“圣经”清清楚楚明明白白地要求,基督徒们生病了应该:
( Y$ E' w% T5 x
/ C0 {$ D1 U2 d) t% @2 A$ X: F5 o" I0 y1)找教会的长老来 (读英文版“圣经”,这里“教会的长老”是指教会里的老年人) , Q; \% i# z: V1 _) d" p
2)由教会的长老“奉主的名用油抹他” $ v$ x' T- p$ o, B. F9 Q* p
3)由教会的长老祷告。
8 `: |* c$ ?$ q6 x9 y4)结果:“And the prayer offered in faith will make the sick person
3 K; ~, V/ v6 P1 L$ {' ~' }well”,这里说得很清楚,“出于信心的祈祷”必定会治好病人! |
|