埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
123
返回列表 发新帖
楼主: 竹帘儿

牺牲色相,娱乐版pumer at large

[复制链接]
鲜花(143) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-8 19:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹姐姐是东北人? 我听不出来.
( g- _! H" b" S# Y* q$ Y云吞去年我听出是东北人,结果云吞自报是在东北上学.今天我听不出云吞是那里人8 s9 n7 G4 G  @
三思我也听不出北京人.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-8 20:08 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。
8 w& Y/ B$ X4 e* G  u( @7 j; I+ ~, r3 o" \
反正总之,听完了感觉有股让翠花给上盘酸菜的冲动) m/ A3 q0 V' q# \) Q1 V' I
三思 发表于 2010-4-8 19:29

- E  a/ Z  ?7 V7 {% Z% V# Q1 j0 z$ c3 `7 d+ v4 X) w
咋地啦,东北银招你啦?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-8 20:10 | 显示全部楼层
我看你们的评论我都不敢提意见,像你们说什么双唇音,我都不知道是啥,难道还有单唇音马?我就知道兔唇的说。$ q, {' G+ q2 v$ Y+ j' V
- i* r8 @, p* p- g, F4 s, ~
我俗人说俗话,我觉得你就有点东北人说北京话,还带东北音那感觉。比如标题里的puma把。pu平音就够了 ...
! @9 l3 c" l# V! E5 @) ?: G三思 发表于 2010-4-8 19:29

/ K* |) e; F! W7 M' P不懂你不会google吗?真是的。# x# `2 P% @% B8 Z8 h& F7 S

% k; t: D  r# i我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒,她的wonderful里的won就是上扬的。我像个宝一样的把这个调调品味了很多遍,决定纳入我的音调里。从那以后不时的我就要卖卖这个调子。 不过既然成了东北人说北京话,那还是算了吧, 哈哈哈。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:12 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
不懂你不会google吗?真是的。8 N9 h0 B  S% q7 d  I
- q9 y  N% b6 Y9 u) ?* H
我知道你的意思,怎么说,事情是这样的,哈哈哈,我自己想着都有点好笑,某日我在超市买葡萄,一个女生拿起葡萄闻了闻,叹道:it smells wonderful!. 我立时被她那句话的调子迷倒 ...
6 o& x! t) m  X5 s  e( c竹帘儿 发表于 2010-4-8 21:10
0 x+ v2 w0 P3 F3 E
哈哈哈哈哈哈哈哈。。。。完全领会
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-8 20:15 | 显示全部楼层
咋地啦,东北银招你啦?
. S$ R' C9 X3 {. |, o4 m翠花 发表于 2010-4-8 21:08
% l5 U4 Z+ P0 F
没有啊,我正细细品味株连的朗读里那浓浓的酸菜味,都听俄了!
鲜花(744) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-9 12:45 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 01:09 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
鲜花(80) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-10 13:19 | 显示全部楼层
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 10:28 | 显示全部楼层
这是你读的吗?声音怎么跟在这里时不一样了。觉得以前声音更高一些,还是因为录音的时候把高音部分给FILTERED了,
" s9 o# R$ P$ K2 J' \2 o眉心眉飞 发表于 2010-4-6 21:02
3 C0 o2 D6 P0 T& Q

! m/ O: `7 W: m声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿
鲜花(2253) 鸡蛋(32)
发表于 2010-4-11 11:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿9 l" p+ k) t; Z& U/ ~
海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28
/ R4 I, _! G9 m

' z2 N+ z9 ^+ V) ^' H4 d: A你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
株连应该是江南一带的人吧。英文说的太棒了!
1 h1 D( V" A" x- q8 ztara2006 发表于 2010-4-9 13:45

' o: W6 e% A4 l 不太远。3 K1 I8 v7 ]% a  ?1 k
谢谢!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:26 | 显示全部楼层
高人真多啊,藏龙卧虎之地。发音各个标准得一塌糊涂,学习学习再学习。唯一听着和老外有点区别的地方就是语速和连贯性吧,可能上班和看电视听老外讲英语都挺快的,所以就觉得几位的语速有点慢和有些地方不连贯。
! g. V8 @! @# {隐形的翅膀cathy 发表于 2010-4-10 02:09
, E% k6 h1 H/ D3 _
你提到的正是我的弱点
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
听完了以后,感觉自己在加拿大白呆了这么多年,惭愧,惭愧,惭愧
/ u( i; m' E2 ~% Cuil 发表于 2010-4-10 14:19
, I# [3 V- e# N- G
真的是过奖了。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:27 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
声音是不像了,要不说我还真听不出来是竹帘儿1 B9 W5 V- i7 k
海妮妮 发表于 2010-4-11 11:28
; x" J, c9 O- a3 P7 \/ v3 o; }* z
6 t9 n- l7 p1 i/ U* E5 j
要不你来一段我听听看像不象你?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 13:45 | 显示全部楼层
你什么时候也上一个,你在我心目中是仅次于竹帘排在第二的高手。
2 M: v% `- c. o% E! x5 M1 V如花 发表于 2010-4-11 12:28

' c6 H3 m- K5 a7 y
. b( o6 z3 E0 i" s) F- e+ h" }+ \4 ^你还搞这个排名啊?
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-11 13:47 | 显示全部楼层
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
好话先不说了,咱俩谁跟谁啊。就进来挑刺:有一地儿的“corner”读得有点儿像conor, ‘wild’里的il 读得不够饱满。几个地儿的“r" 音不明显。有类似英音的读音。% |+ n2 S8 ?! R- S% l" s
眉心眉飞 发表于 2010-4-11 14:47

$ [3 b/ k+ i5 o* D' k+ ^/ T
- }) Q9 H$ m* L, W* \" g欢迎挑刺!我喜欢这种敞开的讨论,我也敞开来,咱就讨论而言,你说的几点我都不是很有同感,尤其wild。 可能是我耳朵还不够敏感,也可能是你over analytical。 等你设备来了,录上来我听听好不好?
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-11 16:51 | 显示全部楼层
本帖最后由 竹帘儿 于 2010-4-11 18:28 编辑 - m5 x9 v2 y6 B7 d: ?0 y4 c' Z
9 {4 I" B2 H" Y6 D, i/ N/ W) D! `) g
说说我的问题,. c5 Q7 R% ~% m/ ^
我开头的large 和found都发的太长了,不自然。5 x" o. J+ L9 N" l$ W
动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。
4 U, D2 O( k9 ^3 J trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连读没有出来。2 Y0 }% o8 }: l: Y4 y8 N- |0 R
hunt 元音发太长,这是个短促的倒三角。4 \. {9 q  C4 O! |$ ]

3 x& u  t5 z! A% e最后, 开始有问题,后来纠正了的:英文里的不送气辅音:b g d都是浊的,通过听我自己录音发现我以前都发清了,就有口音的感觉,尽量都发浊了就会native 很多。比如began,obliged。6 O  d) e6 A; s3 r) n8 f% B0 x9 K7 S3 a
但是dead deer,这个我自己没听出问题,但有人指出来了,deer的d不够浊,这个好几个同学录音都是这样的。我们不觉得,但是本地人听的不舒服。
( m. }/ g8 N6 Z7 y) d( d) ^大部分s要发z, please,as,animals,这种z是弱一点的,听着像s但是真发s的话口音就出来了。3 T% X6 _! O/ V+ R  ~

$ w& U/ `* D2 a/ n8 |2 B总之真没想到一个puma让我一下子领悟了这么多的东西。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-11 17:47 | 显示全部楼层
说说我的问题,
* \0 j8 u: ~9 |3 Z2 P' n* U我开头的large 和found都发的太长了,不自然。
- x6 |4 q) w8 x! k$ n4 R# ^: n动词应该重读,但有好几处都弱弱带过,比如when a woman saw it。
7 ?* {9 P6 B/ |6 m trail of 一定要连读才好听,可是我想纠正trail的发音,占用我太多注意力,所以连 ...( u& c* W/ Q" \+ o+ b+ s; O2 T+ O! L
竹帘儿 发表于 2010-4-11 17:51
, ?& y1 P. w" U/ S6 S5 ^# N
同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
同学麻烦你领会的时候麻烦捎带一下我,比如34同学这里发音就比较准或者比较不准。你每次提到一个语言点,我都有种心虚的感觉,连判断自己属于正确还是错误都谱儿我都找不到了' r' I1 f- N( b% M9 |
三思 发表于 2010-4-11 18:47
0 v1 ^) N) g7 ]8 Y
其实你不用指着我帮你领会,去网上把音标过一遍,比什么都强啊。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2010-4-12 11:41 | 显示全部楼层
懒人贴:楼上发个连接巴!
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-12 11:45 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
懒人贴:楼上发个连接巴!2 O) U# }$ x* \' I- B
三思 发表于 2010-4-12 12:41
! ~. ]2 O2 d6 c
我的是ipod里已经下载下来的,我没连接。但你搜索一下赖世雄精准音标。如果实在不行问云吞或suv,他们这方面信息贼灵的。
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2010-4-12 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
82# 竹帘儿 5 S  s, U1 k# Y; v/ X- b

; i* K' R2 A2 t' |+ Q8 d# n
4 c) b6 ]% [: n: g* Ahttp://www.ivyenglish.com.cn/down.php?page=7
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-4-22 13:08 | 显示全部楼层
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。
鲜花(9) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2010-4-23 09:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
竹帘的音发的真不错,像是很早过来在这里读中学的人发的音。喔这个音发的腔调十足啊,一般的老外说话都没有这么有播音员强调呢。我老觉得英语很难提高了,看来多来这里和人切磋切磋挺好的。
: `) U) J+ k! I8 h1 Fgreen_w 发表于 2010-4-22 14:08

( Q) n3 W& W& N* J  p, e1 }$ a2 G
* C/ W* J) r: c, u& W; z谢谢夸奖!
4 A0 ?9 ?" _) J. l4 P5 x4 {9 q我现在是补洞,以前发错的音慢慢纠正,还有很多漏网鱼。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-20 13:46 , Processed in 0.336581 second(s), 33 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表