 鲜花( 9)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 OliveOil 于 2008-1-11 07:35 发表 
) {, K+ u/ y& |* T
9 ]9 v8 ?( F& E/ _( k1 h+ Q$ F! g: X+ F7 y" A+ T' Y0 X" ?$ y* X
I really don't know and never thought it can be directly translated but I suddenly thought of some words that I never used, when I was driving on my long commute this morning:* M6 ?, O) L9 h
what about clichéd ...
- z& [' O$ I v' T7 K6 H* z! X/ s0 L# d# p4 I2 e
5 G- e8 [) r1 u* A: s% U
cliché really means overused, predictable, 陈词滥调, 了无新意. for example, in chinese shows, to imply that a woman is pregnant , she will always suddenly rush into the washroom and start to vomit, that's a cliche scene. so cliche!5 H( J1 l, X( g# f. k5 o
but not rouma at all.
3 w% t' w6 Q( N% d# y; n& dso far I think "cheesy" is really THE word, as per the slang dic. |
|